Want this question answered?
"Sean" is the Irish form of "John", so the Spanish equivalent would be "Juan".
"Yuxtapuesta" translates to "juxtaposed" in English, which means to place things close together or side by side for comparison or contrast.
Videoconferencia is translated to videoconferencing in English. It can also mean teleconferencing. Basically the spanish form of meeting via telephone or video chat.
Mochila is Spanish for "backpack". Since mochilasis the plural form of mochila, mochilas is translated into "backpacks".
"Serious" is an English equivalent of the Italian and Spanish word seria. The word serves as the feminine singular form of an adjective. The pronunciation will be "SEH-rya" in Italian and Spanish.
"I would adorn," He (one, she) would adorn" and "You'd adorn" are English equivalents of the Spanish word Ornaría. Context makes clear which form suits. The pronunciation will be "OR-na-REE-a" in Uruguayan Spanish.
"Serious" is an English equivalent of the Spanish word serio. The word serves as the masculine singular form of an adjective and translates as "seriously" when following the preposition en ("in"). The pronunciation will be "SEH-ryo" in Uruguayan Spanish.
The Spanish word "diaro" translates to "daily" in English.
The word 'pregunto' when translated from Spanish to English means 'wonder.'
The translation for "to read" in Spanish is 'Leer". Most commonly this is used as a conjugated form, as in "leo el libro", or "I read the book."
The Spanish word "venga" can be translated to mean "come" or "okay" in English, depending on the context in which it is used.
"Traductores" is the masculine form of a noun translated into English as the job title of a man qualified by the court system to serve as a translator.