The Tagalog translation of "closing remarks" is "huling pahayag" or "wakas na pananalita."
To say "closing remarks" in Tagalog, you can use the phrase "mga huling pahayag" or "pagtatapos na pahayag."
The Tagalog term for "opening remarks" is "bating pang-unang".
The Tagalog translation of "welcome remarks" is "paanyaya sa pagtanggap" or "bating pasalubong."
Tagalog Translation of OPENING REMARKS: Bating Panimula
"Sarcastic" in Tagalog can be translated as "pilosopo" or "mapanuya." This refers to someone who uses irony or mocking humor to convey insincere or mocking remarks.
To say "closing remarks" in Tagalog, you can use the phrase "mga huling pahayag" or "pagtatapos na pahayag."
Closing remarks for a tribute
can you give me a sample of closing remarks for the debutante
Closing Remarks
The Tagalog term for "opening remarks" is "bating pang-unang".
The Tagalog translation of "welcome remarks" is "paanyaya sa pagtanggap" or "bating pasalubong."
Tagalog Translation of OPENING REMARKS: Bating Panimula
Example of Closing Remarks
yes
yes
Header greeting body closing signature Date: address: opening remarks: body: closing remarks: signature:
Closing remarks are very similar to the concluding paragraph of an essay. I have included a good example - see related links. The opening paragraph introduces the topic. The closing remarks provide a concise summary of the points made in the talk. Frequently, in the closing remarks, is a statement of the next course of action. Some people use closing remarks to thanks sponsors and other researchers, but this can be done in the beginning of the talk. The closing remark may be what the audience will remember most about the talk. One or two short sentences at the end, with words very well chosen provide an effective closure to the talk.