It refers to a burden that one has to carry on their own. It doesn't always mean that it is a physical burden, it may be a psychological burden. It isn't something that can be shared or off loaded. It is a reference to the Biblical account that Jesus Christ carried his own cross. But he wasn't able to and was helped to carry it. The correct spelling is bear, not bare.
Christ had the cross to carry meaning everyone has to face their problems on their own without outside help.
there is a spelling mistake in the sentence. It should read bear not bare.
its cross to bear.
It refers to a burden that one has to carry on their own.
The Hindi translation of "What is about you?" is "तुम्हारे बारे में क्या है?" (Tumhare bare mein kya hai?).
bare
kalog lobot ta
at the cross meaning
Denude
With the feet bare; without shoes or stockings.
bare
Bare
Bare means naked or uncovered. Its literal meaning can refer to anything which can be physically covered by something but isn't. Bare feet are feet not covered with socks or shoes. A bare table is one which is not covered with a cloth, or dishes. In winter, a field is bare if it is not covered with snow. In the figurative sense, it suggests something which is uncomplicated, simple, and "not dressed up." "Bare necessities" are the simplest and most essential necessities. A "bare promise" is one without any assurances or security.
E.g 'I walked across the room in bare feet', or 'the walls were bare'. Bare meaning naked for the first example and emptyfor the second example.