"...a worthy site to see..." = "un sitio valioso para mirar..."
"...a site that is worth the seeing..." = "...un sitio que vale el mirar..."
Bravo IS a Spanish word. It means the same thing in English as in Spanish. Please see this site for confirmation of the translation: http://www.answers.com/library/Translations
The homophone that means location is "site." "Cite" means to quote or refer to a source, and "sight" refers to the ability to see.
The word "lavado" means "washed". It is pronounced "la-BA-doe". Please see this site for confirmation: http://www.answers.com/library/Translations
"Malito" means "in poor shape". It is pronounced "mah-LEE-toe". Please see this site for confirmation of the translation: http://www.answers.com/library/Translations
yes
The word is crossed.To see how to do it, see related link bellow.
The three later word that means view is see.
"Mujer" means "woman." "Mujeres" means "women". There is no word "mujere". "Mujeres" is pronounced "Moo-HAIR-ace". Please see this site for confirmation of the translation: http://www.answers.com/library/Translations
To Foretell.
Videre.
That is to visualize.
observe