"...a worthy site to see..." = "un sitio valioso para mirar..."
"...a site that is worth the seeing..." = "...un sitio que vale el mirar..."
Bravo IS a Spanish word. It means the same thing in English as in Spanish. Please see this site for confirmation of the translation: http://www.answers.com/library/Translations
The homophone that means location is "site." "Cite" means to quote or refer to a source, and "sight" refers to the ability to see.
The word "lavado" means "washed". It is pronounced "la-BA-doe". Please see this site for confirmation: http://www.answers.com/library/Translations
yes
"Malito" means "in poor shape". It is pronounced "mah-LEE-toe". Please see this site for confirmation of the translation: http://www.answers.com/library/Translations
The word is crossed.To see how to do it, see related link bellow.
"Mujer" means "woman." "Mujeres" means "women". There is no word "mujere". "Mujeres" is pronounced "Moo-HAIR-ace". Please see this site for confirmation of the translation: http://www.answers.com/library/Translations
The three later word that means view is see.
There is a legend that the word 'kangaroo' means 'I don't know' in Australian aboriginal. But this has not been proven. See this site for more info http://www.straightdope.com/classics/a2_236.html
See
That is to visualize.
Videre.