Okay go get your Bible if you have one around. Go to Psalm chapter 46. From the beginning count 46 words. You'll see "shake". Then count 46 words back from the end of the chapter. You'll see "spear". Some people say Shakespeare helped in writing this chapter in the King James version. I'm not saying it's what I believe I'm just throwing it out there. Hope this helps =D.
There is no verifiable evidence that Shakespeare (1564-1616) had anything to do with the translation of The Bible into English or in the production of the Authorised (King James) Version which was published in 1611. In fact there is clear evidence that he had nothing to do with it. We know who the translators were, and you pretty much had to be a clergyman with a PhD in Greek to get on that committee. What would they want with a grammar-school educated playwright?
However, Shakespeare was 46 in 1611, and the 46th word of the 46th Psalm is SHAKE, and the 46th word counting back from the the end of the last verse of Psalm 46 is SPEAR!
Coincidence or what?
It's not, but he used verses from the Bible.
He may have written his name in his Bible, but he didn't have anything to do with the text of the Bible itself.
It meant what it means now: a long thin candle. Shakespeare liked this word a lot and it is found also in the works of Ben Jonson, Milton and Webster, but not in Marlowe or the King James Bible. It could be a word which Shakespeare propelled into popularity.
No. The name Shylock was created by WIlliam Shakespeare for the money-lender character in his play The Merchant of Venice.
he didn't write any part of the bible
Shakespeare uses the word "bug" to mean a bugbear (this is a word Shakespeare also uses), a spook, a bogeyman (a word which derives from "bug"), something to frighten children. In a famous early-sixteenth century version of the Bible, Ps. 91 is translated "Thou shalt not need to be afraid for any bugs by night." The KJV substituted the word "terror". Shakespeare uses this word only five times, perhaps most characteristically in A Winter's Tale: "Hermione: Sir, spare your threats: The bug which you would fright me with I seek."
Sorry, Shakespeare did not use that word.
ifs
It meant what it means now: a long thin candle. Shakespeare liked this word a lot and it is found also in the works of Ben Jonson, Milton and Webster, but not in Marlowe or the King James Bible. It could be a word which Shakespeare propelled into popularity.
The Geneva Study Bible The Geneva Study Bible
William Shakespeare did not write anything in the King James version of the bible.
No. The name Shylock was created by WIlliam Shakespeare for the money-lender character in his play The Merchant of Venice.
The word "power" occurs 272 times in 260 verses in the KJV bible. See related links for list of verses that contain the word.
the bible
Shakespeare belonged to the Church of England as did everyone else in England and so he used the same Bible as everyone else. Later in his life this would be the Bible commissioned by King James.
Shakespeare was not officially a member of the three translation teams assigned to translate the Bible. But he may have secretly translated Psalm 46. The 46th word of this psalm is "shake." The 47th word from the end of it is "spear." The Bible was translated under King James in 1610 and 1611, when Shakespeare was 46 and 47 years old.
he didn't write any part of the bible
Shakespeare uses the word "bug" to mean a bugbear (this is a word Shakespeare also uses), a spook, a bogeyman (a word which derives from "bug"), something to frighten children. In a famous early-sixteenth century version of the Bible, Ps. 91 is translated "Thou shalt not need to be afraid for any bugs by night." The KJV substituted the word "terror". Shakespeare uses this word only five times, perhaps most characteristically in A Winter's Tale: "Hermione: Sir, spare your threats: The bug which you would fright me with I seek."
Sorry, Shakespeare did not use that word.