"你愿意嫁给我吗?" (Nǐ yuànyì jià gěi wǒ ma?) is the phrase "Will you marry me?" in Chinese.
"Will you marry me?" translates to "你愿意嫁给我吗?" in Chinese.
because the filipino traditions about bell is it is as a church and when to marry and about the chinese traditions ewan hind ko na alam baliw nagbabasa nito from :belano nerrisa
'Marry' and 'merry'.
To say "Will you marry me?" in Igbo, you can say "O bukwa nkechinyere m?"
Would you marry me? --> 你愿意嫁给我吗?ni(3) yuan(4) yi(4) jia(4) gei(3) wo(3) ma? note: can only be used by man proposing to woman due to the verb 嫁 jia(4), which is usually only used for women (note the feminine radical).
Certainly. There are many Chinese Muslims.
Personally, I don't think that a lot of Chinese guys marry Russian women.
it is 结婚
i dnt know
What is your Chinese woman need. Give her what she needs. Chinese women are different.
because you love her ..gosh darnit.
The same as if she is not married - Chinese tend not to take their husbands last name when they marry.
Contact the Chinese Embassy or Consulate and ask.
Some do. some do not. It depends.
yes because im a chinese ma who just married an indian girl. its awesome :)
Yes of course. But There is the question of where you will marry because if it is a Catholic wedding then there are preparations for church weddings.
i think they can just likeAustralianscan marryChinesepeople or who ever they want