"La vie en rouge" translates to "life in red" in English. This phrase is a play on the French expression "la vie en rose," which means "life in pink" and signifies seeing life through a positive and optimistic lens. In contrast, "la vie en rouge" suggests a more passionate, intense, or even dramatic perspective on life, often associated with strong emotions such as love, desire, or anger.
The cast of La vie en rouge - 2013 includes: David Migeot as Narration
It's probably a spoof of "la vie en ROSE", an expression that means the good life, the sweet life, etc. It literally means "life in pink", pink being a color of happiness. So "la vie en rouge" literally means "life in red" but beyond that I don't know what was intended by whatever source you drew this from.
La Vie en rose was created in 1947.
The cast of La Femme En Rouge - 2013 includes: Cyrielle Debreuil as La Femme En Rouge
Boutique La Vie en Rose was created in 1984.
La Vie En Rose is a movie. It's the story of Edith Piaf. She is a singer
La vie en rose - 1948 is rated/received certificates of: Sweden:Btl
At a guess - La Vie en Rose (it was a famous song sung by Piaf)
The cast of La vie en deux - 1980 includes: Erika Blanc as herself
YourLA - 2006 La vie en rose was released on: USA: March 2008
La vie en rose - 1997 II is rated/received certificates of: Belgium:KT
'la vie en rose' is an expression meaning literally 'life in rose'. The sense of it is similar of the English expression 'a rose garden' meaning a blissful, happy life. ^ The person who wrote that ( the above answer) is incorrect. "La vie en rose" literally and simply means "Life in Pink". Google this if you don't believe me :P