In Maori, this means forever and ever
"Mo ake tonu atu" is the closest translation to "forever yours" in Maori.
The Maori translation for "forever" is "mō ake tonu".
The word ache has no homophones in the English language.
Akeake is a small tree with very hard wood. "Ake ake ake" means "forever".
English translation of mo: you
Her beauty and youthfulness will take your breath away forever He taiohi mo ake hine purotu ye pumanawa e mo ake tonu atu
Mo ake tonu atu
"Mo ake tonu atu" is the closest translation to "forever yours" in Maori.
The Maori translation for "forever" is "mō ake tonu".
The word ache has no homophones in the English language.
The phrase "Pagkakakilala mo" means "knowing you" in English.
Akeake is a small tree with very hard wood. "Ake ake ake" means "forever".
English translation of mo: you
The homophone for "ache" is "ake." Both words sound the same, but "ache" refers to a persistent pain, while "ake" is not a commonly used word in modern English. It's important to note that "ake" may sometimes appear in older texts or as part of compound words.
"In English, 'Namimiss mo ako' translates to 'You miss me.'"
Ake is liver
One mo' time.