The Tagalog phrase "Iginisa sa sariling mantika" translates to "fried in its own oil" in English. This phrase is often used metaphorically to describe a situation where someone faces the consequences of their own actions or decisions. It conveys the idea that individuals may experience negative outcomes as a result of their own choices or behaviors, emphasizing personal responsibility and accountability.
The Tagalog word for lard is "mantika." It is typically used in cooking to add flavor and moisture to dishes.
Tagalog meaning of autonomous: autonomya
Tagalog Translation of SELF-SUFFICIENT: sariling kakayanan
Self-esteem in Tagalog is "sariling halaga."
autism in Tagalog: pagiging di-normal at may sariling mundo
The Tagalog word for lard is "mantika." It is typically used in cooking to add flavor and moisture to dishes.
meaning autism in Tagalog: hindi normal at may sariling mundo
Tagalog meaning of autonomous: autonomya
Tagalog translation of lard: mantika
Tagalog Translation of SELF-SUFFICIENT: sariling kakayanan
Self-esteem in Tagalog is "sariling halaga."
The Tagalog word for self-reliance is "sariling kayang-kaya" or "tiwala sa sarili."
autism in Tagalog: pagiging di-normal at may sariling mundo
The Tagalog translation of self-expression is "pakikipagtalastasan sa sarili."
Tagalog Translation of DEMANDING: sobrang paggigiit ng sariling kagustuhan sa iba
Pagtitiwala sa sariling kakayahan.
Masochism in Tagalog is "pang-aapi sa sarili" or "pang-aapi sa sariling katawan."