Translate in urdu
I have two rubbers/erasers.
The forth zero means that pencils have erasers. I don't know look it up in a book. The internet lies. Just like it is right now.
288 pencils in 36 boxes, would mean 8 pencils in each box. If you had 288 pencils in each of 36 boxes, you would a total of 10,368 pencils.
"Son lapices" translates to "They are pencils" in English.
you should probably bring 5 pencils
pencils, eraser, papers, color pencils, crayons, markers, paint, brushes
Ce sont des gommes means "these are (rubber) erasers" in French.
Stationery is a term used for office supplies and paper. i.e. pens, pencils, staplers, erasers, permanents markers etc. Don't get it confused with 'stationary' which means when something has stopped or is not moving.
You mean, are the made in Japan? Well, no. But Iwako Erasers are from Japan.
That should be "unos borradores" , It means "some erasers"
If you mean the erasers that have a soft side and a hard side, it is because the soft side is designed to erase lead or graphite from a pencil and the hard side is for erasing ink.
"How many pencils?", in Spanish...