No. There is no "ei" diphthong in Esperanto, so those vowels would be pronounced separately. Also, "veinar" appears very foreign to a speaker of Esperanto, since common words never end in "ar" in Esperanto.
Flankokupo means "hobby" in Esperanto.
Supper.
Esperanto verb for: to install
Kreditkart translates from Esperanto into English to mean credit card. There actually doesn't exist an e on the end of the original Esperanto version.
Be willing! (Imperative form of volonti, "to be willing")
Esperanto is a constructed international auxiliary language created in the late 19th century with the goal of promoting international communication and understanding. It was designed to be easy to learn and culturally neutral, with influences from various languages. The word "Esperanto" itself means "one who hopes" in the language.
Esperanto refers to an auxillary language that was created in the nineteenth century. The language uses words from a mixture of languages including Russian, Latin and German.
Washer is lavmaŝino if you mean a machine and lavisto if you mean a person. Cleaner is purigilo if you mean a cleaning solution and purigisto if you mean a person.
Well that's deffinetly not Italian. Esperanto? This doesn't make sense, but "kaj tiaj ovoj" would mean "and your eggs."
Yes, if by obscure language you mean one with few speakers, little international prestige, and a limited press. It may be an option on Google, but your chances of stumbling across two people engaged in an Esperanto conversation are very slim, even in a cosmopolitan city.
The word horloĝo is used for both. If you must distinguish between the two, you can us brakhorloĝo to mean wristwatch.
The words nia venita are of the Esperanto language and translate into English as our coming. These words translate into French as notre prochain.