Mutlu yillar! (for the New Year) Yeni yiliniz kutlu olsun! (for the New Year) Noel Bayraminiz kutlu olsun! (for Christmas) Hanuka bayraminiz kutlu olsun! (for Hanukkah) Noel ve Hanuka bayramlariniz kutlu olsun! (for Noel and Hanukkah) Bayraminiz kutlu olsun! (for any religious holiday/national day/holiday dedicated to commmorate an anniversary of a historical event) Iyi bayramlar! (generally for religious holidays) Note: the word "mubarek" is Arabic, and should not be confused with Turkish. There are authentic Turkish words to express similar meanings.
İyi Noeller ve Mutlu Yıllar
İyi eğlenceler.
Mutlu noeller.
they just say HAPPY CHRISTMAS
to make a happy christmasto make loveto have a child
Americans say: "Merry Christmas" and people from England say: "Happy Christmas".
The translated way to to say Happy Christmas in the Malyalam language is "Happy Krismas."
Noel Baba.
Have a happy holiday! Or have a happy Christmas
To say Happy Christmas in Punjabi you simply say "khuśa krisamasa".
Just as in your question !They tend to say "Happy Christmas" instead of "Merry".Merry Christmas
There are a couple of alternatives for happy birthday in Turkish. You can say "mutlu yıllar" "doğum günün kutlu olsun" and "nice yıllara".
Noeliniz kutlu olsun
Happy Christmas