"vous avez les yeux marron" You can also say "les yeux noisette / couleur noisette" (hazelnut), which makes apparently a positive difference when you are speaking to a girl.
"and brown eyes" = "et des yeux marrons"
Il a des yeux brun. English translation: he has brown eyes.
j'ai oeil maroon
Les yeux marrons.
he has brown eyes : il a des yeux bruns
elle a des yeux marrons Elle a les yeux bruns
French and European folks have dark brown eyes.
Brun or Marron marron = brown (object) brun = brown (hair, skin, eyes) châtain = brown (hair) bronzé(e) = brown / tannedmarron, brun(e)
j'ai des cheveux bruns et des yeux marrons
'des yeux marrons' - you can use 'des yeux noisette' for a hazelnut colour. the word 'brun' also meaning brown is used for the hair, but not for the eyes.
Je n'ai pas d'yeux marron. See link for pronunciation.
No. Those in the north and east can have blue eyes.