The ancient Greeks had different words for different types of love, including agape, unconditional or spiritual love. There is no direct translation of this word into English or into ancient Aramaic.
Agape is Greek. There is no Greek in Aramaic. I assume you want to know what the word translated "agape" in John 14:21. " מן דאית לותה פוקדני ונטר להון הו הו מחב לי הו דין דרחם לי נתרחם מן אבי ואנא ארחמיוהי ואחויוהי נפשׁי The word used herein is Rehem which is related to the word for mercy.
Modern Aramaic is written with the syriac alphabet and (Jewish) Biblical Aramaic is written with the Hebrew alphabet. In Biblical Aramaic, it's מיכאל
There is no Aramaic word for phoenix. This is a Greek concept that was never written about in any Aramaic texts.
Agape is an adjective.
In that context agape means "wide open."
Agape is Greek. There is no Greek in Aramaic. I assume you want to know what the word translated "agape" in John 14:21. " מן דאית לותה פוקדני ונטר להון הו הו מחב לי הו דין דרחם לי נתרחם מן אבי ואנא ארחמיוהי ואחויוהי נפשׁי The word used herein is Rehem which is related to the word for mercy.
In Aramaic, "Jesus" would be spelled as ܝܫܘܥ (pronounced as "Yeshua").
The Protestant Bible came from the Hebrew Masoretic text of the Old Testament and the Greek majority text of the New Testament. At the time of the reformation the translators were attempting to have the Bible in the common language of the people which was English.
It depends on what your name is, and which dialect of Aramaic you want to use. Modern Aramaic is written with the Syriac alphabet, and Jewish Aramaic is written with the Hebrew alphabet.
Modern Aramaic is written with the syriac alphabet and (Jewish) Biblical Aramaic is written with the Hebrew alphabet. In Biblical Aramaic, it's מיכאל
Modern Aramaic is written with the syriac alphabet and (Jewish) Biblical Aramaic is written with the Hebrew alphabet. In Biblical Aramaic, it's ליזי
There are different dialects of Aramaic, written with different alphabets. If you are talking about Jewish Aramaic, it's ????
The Old Testament with a few exceptions was written in Hebrew. One verse of Jeremiah was written in Aramaic and the last part of Daniel was written in Aramaic. The Apocrypha was written in Aramaic. The New Testament was written in Greek.
William H. Rossell has written: 'A handbook of Aramaic magical texts' -- subject(s): Aramaic Incantations, Aramaic language, Grammar, Incantations, Aramaic, Texts
There is no Aramaic word for phoenix. This is a Greek concept that was never written about in any Aramaic texts.
There are different dialects of Aramaic, written with different alphabets. If you are talking about Jewish Aramaic, it's × ×“×™×
Hebrew, Greek and Aramaic = = The Old Testament was written in Hebrew and some Aramaic. The New Testament was written in Ancient Greek.