answersLogoWhite

0

What actors and actresses appeared in Jeden Pokoj - 2009?

Updated: 8/21/2019
User Avatar

Wiki User

10y ago

Best Answer

The cast of Jeden Pokoj - 2009 includes: Wanda Poltawska as herself

User Avatar

Wiki User

10y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What actors and actresses appeared in Jeden Pokoj - 2009?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

What actors and actresses appeared in Pokoj u trati - 1994?

The cast of Pokoj u trati - 1994 includes: Petr Forman as Man


What actors and actresses appeared in Pokoj v dusi - 2009?

The cast of Pokoj v dusi - 2009 includes: Eugen Libezniuk as Rovniak Attila Mokos as Tono Juraj Nvota as Mayor Lubo Roman as Budaj Robert Wieckiewicz as Peter


What has the author Hanna Samson written?

Hanna Samson has written: 'Pokoj zensko-meski na chwale patriarchatu'


What movie and television projects has Eugen Libezniuk been in?

Eugen Libezniuk has: Performed in "Zelary" in 2003. Performed in "Expozitura" in 2009. Played Rovniak in "Pokoj v dusi" in 2009. Performed in "Dr. Ludsky" in 2011. Performed in "Babie leto" in 2013.


What movie and television projects has Attila Mokos been in?

Attila Mokos has: Performed in "Krajinka" in 2000. Played Milan in "Demoni" in 2006. Played Tono in "Pokoj v dusi" in 2009. Performed in "Dakujem, dobre" in 2010. Played Priest in "Cigan" in 2011. Played Father in "Momo" in 2012. Performed in "7 dni hrichu" in 2012.


What actors and actresses appeared in Listy milosne - 2001?

The cast of Listy milosne - 2001 includes: Violetta Arlak Ryszard Chlebus Magdalena Cielecka as Teresa Lenart Rafal Cieszynski Katarzyna Dubiec as Julka Grzegorz Emanuel as Wspolnik Janusza Mariusz Frankowski as Janusz Adam Hanuszkiewicz as Pan Stanislaw, chory w szpitalu Gustaw Holoubek as Ojciec Teresy Joanna Jablonska Anita Jancia Marek Jasinski Magda Margulewicz as Bride Wlodzimierz Musial as Wynajmujacy pokoj Januszowi Julia Nowak Jan Nowicki as Wlasciciel lunaparku, szef Janusza Slawomir Orzechowski as Ojciec Julki Janusz Ossowski Boguslawa Pawelec as First Nurse Jan Peszek Romuald Polowiec Anna Powierza as Alowa Magdalena Sioma Katarzyna Skrzynecka as Celina, siostra Teresy Danuta Szaflarska as Ciotka Lusia Zbigniew Szczapinski as Ginekolog Ewa Wichrowska Ewa Wisniewska as Zofia, matka Teresy Wojciech Wysocki as Karol, maz Celiny


What movie and television projects has Petr Forman been in?

Petr Forman has: Played Vojta in "Vojtech, receny sirotek" in 1990. Performed in "Die dumme Augustine" in 1993. Played Man in "Pokoj u trati" in 1994. Played himself in "Noc s Andelem" in 1999. Played Puppeteer in "Dune" in 2000. Played (segment "Powers") in "The Summer of My Deflowering" in 2000. Played Pavel in "Brucio nel vento" in 2002. Played Danek in "Durch diese Nacht sehe ich keinen einzigen Stern" in 2005. Played Bruno in "Kousek nebe" in 2005. Played himself in "Milos Forman: Co te nezabije..." in 2009. Played himself in "Mi reino por un caballo" in 2010. Played Pavel Marek in "Rodinka" in 2010. Performed in "Bella mia" in 2013.


Agroturystyczny Dom Gosi?

Agroturystyczny dom w miejscowosci Losie w beskidzie niskim. Zapraszamy serdecznie . Oferujemy 3 pokoje dwu-trzy osobowe. Pokoje znajduja sie na pietrze budynku. Tam tez znajduje sie oddzielny aneks kuchenny oraz pokoj dzienny z telewizorem. 100 m od domu Bar z bardzo dobrym domowym jedzeniem oraz lowisko pstragow . Zaledwie 2 km od domu jest zalew Klimkowka- idealne miejsce do kapieli oraz uprawiania sportow wodnych. Przez Losie przeplywa gorska rzeka Ropa - gdzie mozna lowic ryby. Dom znajduje sie u podnoza gory w widlach dwoch strumieni. Wymazone miejsce do odpoczynku czy pracy tworczej. Serdecznie zapraszamy na wycieczki rowerowe lub piesze po licznych szlakach gorskich. Granica ze Slowacja 20 km. W okolicy liczne zabytkowe cerkwie. tel.0183534822 nasza strona :


Definition of pax et bonum?

Pax et bonum!Francis_of_Assisiused to greet those he met on the road with the greeting Pax et bonum, which means Peace and all good. Here is the translation of Pax et bonum in a number of languages (sorted alphabetically according to language):Vrede en alles wat goed is! (Afrikaans)السلام و كل خير (Arabic)Xanti aru sob Bhaal (Axomiya)Peoc'h ha madelezh! (Breton)Мир и всичко добро! (Bulgarian)Pau i Be! (Catalonian)平安幸福! (Chinese tr.)Mir i dobro! (Croatian)Pokoj a dobro! (Czech)Fred og alt godt! (Danish)Vrede en alle goeds! (Dutch)Vrede en al het goede (Dutch, alternative)Peace and all good! (English)Pacon kaj ĉiu bonon (Esperanto)Bakea eta ongia! (Euskera-Basque)Rauhaa ja kaikkea hyvää! (Finnish)Paix et bonheur! (French)Paz e ben! (Galician)Friede und alles Gute! (German)Freden un all Good! (German, Plattdeutsch)Eirini Kai Kalo! (Greek)Eirene Kai agatha! (old Greek)Ka maluhia a me ka maika'i wale nō! (Hawaiian)Shalom v'kol tuv! File:PaxEtBonumHewbrew.gif(Hebrew)Shanti aur shubh kaamnaa (Hindi)Frere un hääl (Hinner-pälzisch)Aldas, Bekesseg! (Hungarian)Damai Dan Segala Yang Baik (Indonesia / Bahasa Indonesian)Siochan agus maitheas! (Irish)Pace e bene! (Italian)Shanti matthu Summanisina Hosathana (Kannada, India)Samaadan aani Boremponn (Konkanni, India)ئاشتى و هه موو باشية ك (Kurdish)Pax et bonum! (Latin)Paċi u risq! (Maltese)Fred og alt godt! (Norwegian)Pokój i dobro! (Polish)Paz e Bem ! (Portuguese - Portugal/Brazil)Pacea si Binele! (Romanian)Мир и всево хорошево! (Russian)Мир і добрo! (Serbian)Runyararo ne Kunaka! (Shona)Pokoj a dobro! (Slovak)Mir in dobro! (Slovenian)¡Paz y bien! (Spanish)Fred och allt gott ! (Swedish)Kapayapaan at kabutihan! (Tagalog, Philippines)Samathanamum nallathum (Tamil, Sri Lanka)அமைதியும் அனைத்து நன்மையும் (Tamil, Tamilnadu)Shanti mariyu shubhamu (Telugu, India)Dame Dohot Sude Na Denggan (Toba-batak, Sumatra, Indonesia)Huzur ve iyilik üstüne olsun! (Turkish)Мир і всього добра! (Ukrainian)Kaane Wöön und ollas Guade! (Viennese)Bình An và Thiện Hảo (Vietnamese)Jamm ak lu bax rek (Wolof)


What are the lyrics to Zvezda Rok-n-Rolla by Leningrad?

Dnem u tebia est' vse - Vse, radi chego stoit zhit': Delo, druz'ia, inogda dazhe den'gi I vino, i s kem ego pit', Ved' ty - zvezda rok-n-rolla (Po krajnej mere, tak govoriat) I mal'chiki v griaznom i dushnom kafe Schastlivy vstretit' tvoj vzgliad I pozhat' tvoiu ruku. No noch'iu... Noch'iu ty opiat' odin. Ehj, zvezda rok-n-rolla! Chto smozhesh' ty otdat' za to, chtob zasnut'? Chto smozhesh' ty otdat', chtob sebia obmanut'? Ehj, zvezda rok-n-rolla! No novyj den' prineset pokoj I vecherom budet igra. Novyj den', vse te zhe starye litsa - Kak vsia ehta igra stara! No ty - zvezda rok-n-rolla, I vot ty vkliuchil apparat... I ty snova poesh' vse tot zhe staryj bliuz - Ty igraesh', ty schastliv, ty rad. No noch'iu... Noch'iu ty opiat' odin. Ehj, zvezda rok-n-rolla! I ty ne pomnish' kak zvat' tu, chto spit riadom. Ne pomnish' - i ladno, da i pomnit' ne nado - Ty - zvezda rok-n-rolla! No kto tebia slyshit? Desiatok liudej. Kto tebia znaet? Nikto. Im plevat' na to, chto ty im otdaesh' - Im vazhnej uspet' zabrat' pal'to Kogda ty konchish' pet'. I noch'iu ty budesh' opiat' odin. Ehj, zvezda rok-n-rolla! Poprobuj zasnut', no nikak ne spitsia. Ehj, zvezda rok-n-rolla! I esli zavtra prosnesh'sia - poprobuj vliubit'sia, Kak zvezda rok-n-rolla!


What movie and television projects has Wlodzimierz Musial been in?

Wlodzimierz Musial has: Played Janitor in "Bezposrednie polaczenie" in 1979. Played Jagla in "W sloncu i w deszczu" in 1979. Played Gawronski in "Bestia" in 1979. Played Doorkeeper in "Klucznik" in 1980. Played Minister Pilchen in "Kariera Nikodema Dyzmy" in 1980. Performed in "Laureat" in 1980. Played Dweller of Wrzesnia in "Wizja lokalna 1901" in 1980. Played Neighbour in "Dreszcze" in 1981. Played Envoy in "Zamach stanu" in 1981. Performed in "Czwartki ubogich" in 1982. Played Rajmund in "Jan Serce" in 1982. Played Counter-Intelligence Manager in "Limuzyna Daimler-Benz" in 1982. Played Baker in "Planeta krawiec" in 1983. Played Bobojajne in "Klakier" in 1983. Performed in "Nieciekawa historia" in 1983. Played Policeman in "Fort 13" in 1984. Performed in "Rok spokojnego slonca" in 1984. Played Gravestone Carver "Kindzior" in "Fucha" in 1985. Played Kraft in "O-bi, O-ba - Koniec cywilizacji" in 1985. Played Dyrektor cyrku in "Gra w slepca" in 1986. Played Taxi driver in "Zabawa w chowanego" in 1986. Performed in "Spowiedz dzieciecia wieku" in 1986. Performed in "Ga, Ga - Chwala bohaterom" in 1986. Played Nelke, Member of the Coal Mine Executive in "Magnat" in 1987. Played Scrapyard Manager in "Bez grzechu" in 1988. Performed in "Kogel-mogel" in 1988. Performed in "Wherever You Are..." in 1988. Played Accordeon Player in "Nowy Jork, czwarta rano" in 1988. Played Bartender in "Kingsajz" in 1988. Played Straznik wiezienny in "Zabij mnie, glino" in 1988. Played Patient Kosidowski in "Sztuka kochania" in 1989. Performed in "Meskie sprawy" in 1989. Played Viewer in the Theatre in "Oszolomienie" in 1989. Played Officer in "Ostatni prom" in 1989. Played Man Watching Agata Heading to the Stake in "Zelazna reka" in 1989. Played Szef kuchni in "Kornblumenblau" in 1989. Performed in "Dekalog" in 1989. Played German Gendarme in "Europa Europa" in 1990. Played Maszynista in "Bal na dworcu w Koluszkach" in 1990. Played Group Tutor Musial in "Zaklad" in 1990. Played Chris Burton in "Swinka" in 1990. Played Henryk Bielak in "Zmowa" in 1990. Performed in "30 Door Key" in 1991. Performed in "Zycie za zycie" in 1991. Performed in "Les enfants du vent" in 1991. Played Janitor in "Kroll" in 1991. Performed in "Dziecko szczescia" in 1991. Played Kamieniarz in "Femina" in 1991. Performed in "Pierscionek z orlem w koronie" in 1992. Performed in "Kanalia" in 1992. Played Disco owner in "Balanga" in 1993. Played Narrator in "Mieso" in 1994. Played Capt. Wrona in "Tu stoje..." in 1994. Played Nowak in "Deborah" in 1995. Played Stationmaster in "Pulkownik Kwiatkowski" in 1995. Played Izydor in "Kamien na kamieniu" in 1995. Played Milicjant in "Cwal" in 1996. Played Wynajmujacy pokoj Januszowi in "Listy milosne" in 2001.


What are some basic Czech phrases?

Useful Czech phrases (Užitečné české fráze)A collection of useful phrases in Czech. Click on the English phrases to see them in many other languages.Key to abbreviations: inf = informal, frm = formal/plural, m = said by men, f = said by women, >m = said to men, >f = said to women. The formal forms can be used for the formal singular and plural, and for the informal plural.Englishčeština (Czech)WelcomeVítej (inf) Vítejte (frm)Vítáme tĕ (sg/inf) Vítáme vás (pl/frm)Buď vítán (inf/>m) Buď vítána (inf/>f)Buďte vítán (sg/frm/>m)Buďte vítána (sg/frm/>f)Buďte vítáni (pl)HelloAhoj / Čau / Čus / Nazdar (inf) Dobrý / Dobrý den (frm)Haló - on phoneHow are you?I'm fine, thanks. And you?Jak se máte? (frm) Jak se máš? (inf)Všechno dobrý? (inf) Co Ty, dobrý? (inf)Děkuji, dobře. A vy? (frm)Mám se dobře, děkuji (frm)Děkuju, dobře. A ty? (inf)Mám se dobře, děkuju (inf)Dobrý/Dobré. A copak Ty? (inf)Všechno dobrý/dobré. A copak Ty? (inf)Long time no seeDlouho jsem Tě neviděl (inf/m)Dlouho jsem Tě neviděla (inf/f)Dlouho jsem Vás neviděl (frm/m)Dlouho jsem Vás neviděla (frm/f)What's your name?My name is ...Jak se jmenuješ? (inf) Jak se jmenujete? (frm)Jaké je tvoje jméno? (inf) Jaké je vaše jméno? (frm)Jmenuji se ... / Moje jméno je ...Where are you from?I'm from ...Odkud jsi? (inf) Odkud jste? (frm)Kde bydlíš? (inf) Kde bydlíte? (frm)Jsem z ... / Bydlím v(e) ...Pleased to meet youTěší měTěší mě, že Tě poznávám (inf)Těší mě, že Vás poznávám (frm)Jsem (moc/strašně) rád, že Tě poznávám (inf/m)Jsem (moc/strašně) ráda, že Tě poznávám (inf/f)Jsem (moc/strašně) rád, že Vás poznávám (frm/m)Jsem (moc/strašně) ráda, že Vás poznávám (frm/f)Good morningDobré ráno / Dobrý denGood afternoonDobré odpoledneGood eveningDobrý večerGood nightDobrou nocGoodbyeNashledanou (frm) Naviděnou (frm) Mějte se (frm)Čau (inf) Ahoj (inf) Nazdar (inf) Měj se (inf)Good luckHodně štěstí!Have a nice dayHezký den!Pěkný den!Bon voyageŠťastnou cestu!Dobře dojeď! (inf)Dobře dojeďte! (frm) Dobře dopadněte! (frm)Excuse mePromiňte! / Promiň! (inf) Odpusť mi to (inf)Odpusťte mi to (frm)How much is this?Kolik je to?Kolik to stojí?SorryPardon! / Promiň! (inf) Odpusť mi to (inf)Odpusťte mi to (frm)PleaseProsímThank youResponseDík, Díky, Dĕkuju, Dĕkuju pĕknĕ (inf)Dĕkuji, Dĕkuji vám, Dĕkuji pĕknĕDĕkuji vám mnohokrát, Mockrát dĕkuji(Mockrát) děkuji za ... ((Many) thanks for ...)Děkuji nastotisíckrát (100,000 thanks)Není zač / Rádo se stalo / Nemáš zač!Prosím, nemáte začWhere's the toilet?Kde je prosím záchod?Nevíte prosím (Vás) kde je záchod/jsou toalety? (frm)Nevíš prosím (Tě) kde je záchod/jsou toalety? (inf)Would you liketo dance with me?Smím prosit? (frm)Nezatančila byste si se mnou?Nepůjdem si trsnout? (v inf)I love youMiluji tě - between partnersMám tě rád (jako kamaráda) - between friendsGet well soonBrzy se uzdrav! (inf) Brzo se uzdrav! (inf)Brzy se uzdravte! (frm)Language difficulties (Jak řešit nedorozumění)Do you speak English?Mluvíš anglicky? (inf) Mluvíte anglicky? (frm)Does anyone speak English?Mluví tady/tam někdo anglicky?Do you speak Czech?Yes, a littleMluvíte česky? (frm) Mluvíš česky? (inf)Umíte česky? (frm) Umíš česky? (inf)Ano, trochuI don't speak CzechNemluvím českyI don't knowNevím / Já nevímPlease speak more slowlyProsím mluv pomaleji (inf)Prosím mluvte pomaleji (frm)Please say that againMůžeš to zopakovat? (inf)Prosím, řekni to ještě jednou (inf)Prosím zopakuj/řekni to ještě jednou (inf)Můžete to zopakovat? (frm)Prosím, zopakujte/řeknĕte to ještĕ jednou (frm)Prosím, řekněte to ještě jednou (frm)Sorry, I didn't get thatOmlouvám se, tomu jsem nerozuměl (m)Omlouvám se, tomu jsem nerozuměla (f)What did you say?Co jsi říkal/ Cos říkal? (inf/m)Co jste říkal? (frm/m)Co jsi říkala/ Cos říkala? (inf/f)Co jste říkala? (frm/f)Please write it downProsím napiš to (inf)Můžeš mi to napsat prosím? (inf)Napiš mi to prosím (inf)Můžete mi to napsat, prosím? (frm)Napište mi to prosím (frm)Prosím napište to (frm)Can you translateit for me?Můžeš mi to prosím přeložit? (inf)Můžete mi to prosím přeložit? (frm)What does this mean?Co to znamená?How do you say ...in Czech?Jak se česky řekne ... ?Co znamená ... česky?How do youpronounce that?Jak se to vyslovuje?I understandRozumímI don't understandNerozumím / Nerozumím Ti (inf) Nerozumím Vám (frm)Do you understand?Rozumíš? (inf) Rozumíte? (frm)In the hotel (Fráze užívané v hotelu a při cestovním ruchu)There's a problem in the roomNa pokoji je problémThere's no hot waterNeteče tam teplá vodaThe tap/faucet is leakingKohoutek/baterie teče/kapeThe drain is blockedMáme ucpaný odpadThe air conditioneris too noisyKlimatizace dělá velký hlukI would like to moveto another roomChtěl bych jiný pokoj (m)Chtěla bych jiný pokoj (f)When should Ivacate the room?Kdy máme uklidit pokoj?I'd like to check outRád bych se odhlásil m)Ráda bych se odhlásila (f)I'd check out on this dateOdjíždím v tento den / Odjíždím tohoto dataPlease call a taxi for meMůžete mi prosím zavolat taxi/taxík?May I see the bill please?Můžeme se prosím podívat na ten účet?How much isthe total bill?Kolik peněz je na tom účtu celkem?Can I havean itemised bill?Můžete mi ten účet rozepsat?I think there'sa mistake on this billMyslím, že tady na tom účtu je chybaMaking a lunch/dinner date (Dělání obědu/večeře)Are you free for lunch?Nezašel bys na oběd? (inf/>m) Nezašla bys na oběd? (inf/>f)Are you free this evening?Co děláš dnes večer?Nezašel (>m) / nezašla (>f) bys na večeři?/td>Can you suggesta place for lunch?Znáš poblíž nějakou dobrou restauraci,kam by se dalo zajít na oběd? (inf)Can you suggesta place for dinner?Znáš poblíž nějakou dobrou restauraci,kam by se dalo zajít na večeři? (inf)I'll meet you thereSejdeme/uvidíme se (spolu) tady/tam/na tomto místěI'll meet you thenSejdeme/uvidíme se (spolu) pak/potomCan I have your phone number?Jaké je vaše telefonní číslo? (frm)Can I have your address?Jaká je vaše adresa?This is my phone numberToto/tady je moje telefonní čísloMoje telefonní číslo je...This is my addressToto/tady je moje adresaMoje adresa je...Eating out (V restauraci)Is there a restaurant near here?Je tady blízko někde restaurace (prosím)?I'd like to reserve a tableChtěl bych rezervovat stůl/místoWe have a reservationMáme (tam) rezervaciDo you have an English menu?Máte anglické menu?Can I see the wine list?Dáte mi (prosím) jídelní lístek?I am a vegetarianJsem vegetariánBon appetitDobrou chuť!Nech si chutnat! (inf) Nechte si chutnat! (pl/frm) Dobré chutnání!Cheers/Good health!Na zdraví!This gentleman/ladywill pay for everythingVšechno zaplatí tento pán (gentleman)Všechno zaplatí tato paní (lady)Emergencies (Mimořádné a nouzové situace)Help! Fire!Stop!Pomoc!Hoří!Stůj!Leave me alone!Nechte mě být!Nechte mne být!Call the police!Zavolejte policii! (frm) Zavolej policii! (inf)Special occasions (Speciální/zvláštní příležitosti)Merry Christmas and Happy New YearVeselé vánoce a šťastný nový rokHappy EasterVeselé VelikonoceHappy BirthdayVšechno nejlepší k narozeninám!Other phrases (Jiné fráze)One language is never enoughJeden jazyk nikdy nestačíMy hovercraft isfull of eelsMoje vznášedlo je plné úhořů