"I love you so so much. Do you desire me for the rest of my life?" is an English equivalent of the Italian phrase Ti amo così tanto! Mi desideri per il resto della mia vita? The exclamation and question model a difference between the two languages whereby personal pronouns -- in this case, io("I") in the first sentence and tu (informal singular "you") in the second -- need be included, other than for emphasis, as long as clarity is achieved through context and verb endings. The pronunciation will be "tee A-mo ko-SEE TAN-to mee DEY-see-DEY-ree pey-reel REH-sto DEL-la MEE-a VEE-ta" in Italian.
Amici della luna in Italian means "friends of the moon" in English.
Goda della vostra vacanza! in Italian means "Enjoy your vacation!" in English.
"Thanks for asking!" in English is Grazie della domanda!in Italian.
"Family advisor" in English is consulente della famigliain Italian.
"Heart of the family" in English is cuore della famigliain Italian.
"Pizza time!" in English is L'ora della pizza! in Italian.
Gary della ragazza
Salvatore della Terra.
fontana della giovinezza
"The love of your life" in English is l'amore della mia vita in Italian.
"House of Pasta" in English is La casa della pasta in Italian.
literally della signora or di Donna