That doesn't need translating - it's just an abbreviation for "come here." When you see an apostrophe then either something has been left out or the word is possessive.
That word is already translated into English. It is just a contraction of the two words "come here."
Yes
The English translation of "ipalaganap" is "to promote" or "to spread".
The English translation is FOR.
The English translation of "asignatura" is "subject" or "course."
English translation of bakasyon: vacation
The English translation of "lipunan" is "society."
English translation of ankhon mein khatakna English translation of ankhon mein khatakna English translation of ankhon mein khatakna
The English translation for rodeo is just "Rodeo"
English website translation into Amharic?
English translation of inaangkop: fitting
The English translation for cuántos is "how many" or "how much".
The English translation of "mujer" is "woman."