1.YADAH - ידה yah-dah - to worship with the extended hand. The giving of oneself in worship and adoration. To lift hands toward God.
2.TEHILLAH - תהילה the-hil-lah- to praise. Noun form of Hallel. A spontaneous new song. Singing from a melody in your heart by adding words to it. This refers to a special kind of singing-it is singing unprepared, unrehearsed songs. It is the praise that God inhabits (sits enthroned on)(Psalm 22:3) God manifests God's self in the midst of exuberant singing.
3.BARAKH - ברך bah-rakh - To kneel or to bow. The noun is Brakha. To give reverence to God as an act of blessing. It implies to continual conscious giving place to God. Blessing the Lord, extolling virtue. There is a sense of kneeling and blessing God as an act of adoration in the word BARAKH. Physical application - To bow, kneel or to do this with the intent in my heart that God is my ruler and I yield to God. I am acknowledging God as Ruler. SONG: BLESS THE ETERNAL. Scripture: Psalm 103 tells us how to bless the Eternal and then goes on to enumerate those blessings: loving kindness, satisfaction redemption, honor, renewal. We bless the Eternal by remembering all of these things.
4.HALLEL - הלל to be clear; to shine; to make a show, to boast; to rave; to celebrate
5.HODEE'AH - הודיע hoh-Dee-ah -To Thank. The noun is Todah. This word is commonly found in connection with sacrifices-applying the giving of thanks or praise as a sacrifice before reception or manifestation. Thanking God for something. Agreeing with God's Word. As we raise our hearts and hands in praise to the Eternal, it involves a sacrifice, especially if one is very sick in body. The carnal mind would fight and ridicule this particular action, but there is great faith in TODAH as praise. The ATTITUDE for TODAH is: I'm thanking God.
6.ZAMAR - זמר zah-mar - To sing (sometimes with instruments). One of the musical verbs for praise in the book of psalms. It carries the idea of making music in praise to God as in Psalm 92:1. The word ZAMAR also means to touch the strings, and refers to praise that involves instrumental worship as in Psalm 150. The one word is usually translated "sing praises".
7.SHABACH - שבח shah-bakh - (Or heeshtabach), השתבח to worship in a loud tone, a loud adoration, a shout! The phrase "shout unto the Lord" can be understood as the action of SHABACH. It is not just being loud. You should have the attitude of putting your whole being into it, an attitude of being totally uninhibited.
8. NIGGUN - ניגון nee-GOON. A Jewish melody including humming or nonsense words that can be interpreted as a prayer without words, or an offering of music to God.
Here is a partial list of Hebrew verbs that mean praise:
Here are some nouns that mean praise:
Baruch Hashem (ברוך ה׳).
Another way: In King James' anglicized style, it's "halleluyah" (הללויה).
Hebrew = tehila (תהילה)
greek = épainos (έπαινος)
to give praise to God = levarech lashem (לברך לה׳)
Praise the Lord = Hallelu-yah (הללו־יה)
Hebrew noun = tehilá (תהילה)
Greek noun = épainos (έπαινος)
Praise Him = Halleluhu (הללוהו)
Praise God = Halleluyah (הללויה)
The word Hebrew is a Hebrew word, borrowed into English from the greek language, (in the same way that most Hebrew names from the Jewish Bible were borrowed into English via Greek, such as Moses and Solomon). The Hebrew word for "Hebrew" is "ee-VREE"
Alleluia is a Greek version of Hallelujah, Hebrew for "praise the Lord".
In the New International Version, the word 'praise' is used 340 times, but since it is not possible to exactly translate Hebrew/Aramaic/Greek/Roman into English, it can be assumed that this is the correct amount.
The word tfila (תפילה) means "prayer" or "praying"In English, this word can be spelled:TefillahT'fillahTfillahTfilahTfila
There is no such language as "Greek Hebrew", but the regular Hebrew word for relationship is keh-shehr (קשר).
There is no such thing as greek hebrew. If you just want the Hebrew word for purpose, it's kavanah (×›×•×•× ×”)
No, the word "crazy" does not mean perfect in either Hebrew or Greek.
No. There are dozens of words for praise, and also dozens for strength, but they do no overlap.
The Hebrew word for little is katan (קטן) The Greek word for little is ligos (λίγος)
Hallelujah is a Hebrew word meaning "praise ye JAH (Jehovah)." In modern parlance, both words mean "praise the Lord" or "praise Jehovah."
kudos
It is a feminised form of the Hebrew word for "praise".