Verlobung auf Umwegen is a German equivalent to the title of the movie 'Leap Year'.
Liigaasta is an Estonian equivalent to the title of the movie 'Leap Year'.
Leap year
Oświadczyny po irlandzku is a Polish equivalent to the title of the movie 'Leap Year'.
Année bissextile is a French equivalent to the title of the movie 'Leap Year'. The feminine noun 'année' means 'year long'. The adjective 'bissextile' refers to a number or a sum that can be divided by the number 'four'. Together, they're pronounced 'ah-neh bee-seh-steel'.
Tenías que ser tú is a Spanish equivalent to the title of the movie 'Leap Year'. The verb 'tenías' and the interrogative/relative 'que' mean '[informal singular you] have to'. The infinitive 'ser' means 'to be'. The personal pronoun 'tú' means 'you'. All together, they're pronounced 'teh-NEE-ah-skeh sehr too'.
The song is "Just Say Yes" by Snow Patrol.
This film, Leap Year, was directed by Anand Tucker. The film was released in January 2010.
"Leap year" is not typically capitalized, unless it is used at the beginning of a sentence or in a title. It is written as "leap year" when referring to the extra day added to the calendar every four years.
the girl Anna chose Declan O'Callaghan in the movie in the last
it is an opinion so better go watch it
The Proposal, kind of. Love both of them though!
3080 will be a leap year.