Urdu (or Hindi). Mubarak has its roots in Arabic word Mabrook thus making it more closer to Urdu than Hindi, but it is widely understood by speakers of both languages.
Neya Sam Mubarak ho
Jo Jo Jo
Boy-Aaw toje si pyar karato For girls-aaw toje si pyar karati
hi All...first of all..my name is Mr Ho Jia Lit, Ho...meaning Good or well being Jia... means additional or reinforced Lit ...means strenght so... to me...''Jia Ho'' means reinforced or additional ''Goodness''
The word is "dijo". Pronounced DEE - ho. It is the past preterite of the verb decir, in the third person. "He/she/you formal said."
Ho finito is a literal Italian equivalent of the English phrase "I finished." The pronunciation will be "o fee-NEE-to" in Italian.
Naya Saal Mubarak Ho
Shaadi ki saal gira mubarak ho means anniversary of marrige
Happy anniversary is written as saal girah mubarak ho in punjabi. Punjabis generally say this in a funny manner. They are very witty and love to throw jokes every now and then.
Tum sattrah saal ki ho . ( if the person addressed is a girl / woman) Tum sattrah saal ke ho .(if person addressed is a boy / man)
It is a huge tank in the water
You would say "शादी मुबारक हो" (shaadi mubarak ho) in Hindi to convey "happy wedding".
Janam din Mubarak ho!
"Bara din mubarak ho" is an Urdu phrase which translates to "Happy Christmas" in English. It is a common greeting used to wish someone well during the Christmas holiday season.
Apko salgirah mubarak ho udtad e mohtaram
bara din mubank Ho
"Happy birthday" in Hindi is said as "जन्मदिन मुबारक हो" (Janmadin mubarak ho).
How are you?