
[Middle English, from Latin ablātīvus, from ablātus, carried away. See ablation.]

[From ABLATION.]
ablatively ab·la'tive·ly adv.
In linguistics, ablative case (abbreviated abl) is a name given to cases in various languages whose common characteristic is that they mark motion away from something, though the details in each language may differ. The name "ablative" derives from the Latin ablatus, the (irregular) perfect passive participle of auferre "to carry away".
|
Contents
|
The Latin ablative case (ablativus) is mainly used adverbially to modify verbs. It has 15 uses, descending from three Proto-Indo-European cases: ablative (from), instrumental (with), and locative (in/at). The ablative is sometimes called the adverbial case, since phrases in the ablative can be translated as adverbs: magnā (cum) celeritāte can be translated as "with great speed" or "very quickly."
In Ancient Greek, the functions of the ablative case were taken by the genitive, so that the genitive has functions belonging to the Proto-Indo-European genitive and ablative cases.[1] The genitive case with the prepositions ἀπό apó "away from" and ἐκ/ἐξ ek/ex "out of" is an example.
The ablative case is found in Albanian where it is the fifth case and is called rasa rrjedhore.
The ablative case in Sanskrit is the fifth case (panchami) in the grammar, and has similar function to that of Latin.
Sanskrit nouns in this case often refer to a subject "out of" which or "from" whom something (an action, an object) has arisen or occurred—e.g., patram vṛkṣāt patati "the leaf falls from the tree".
This case is also used for nouns in several other senses, e.g., where the action occurs "because of" or "without" a certain noun; nouns indicating distance or direction.
In the Western Armenian language, the ablative case is rendered by the suffix -e (indefinite) or -en (definite).
In Eastern Armenian, the suffix -its is used for both definite and indefinite nouns.
Mard- man Mardits- from man
Toon- house T'nits- from house
Both suffixes derive from Classical Armenian. The Western suffix -e is from the Classical singular and the Eastern suffix -its is from the Classical plural; both have been generalized for singular and plural in the dialects that use them.
In Armenian, the ablative case has several uses.
In Finnish, the ablative case is the sixth of the locative cases with the meaning "from, off, of", e.g. pöytä – pöydältä "table – off from the table". It is an outer locative case, used just as the adessive and allative cases to denote both being on top of something and "being around the place" (as opposed to the inner locative case, the elative, which means "from out of" or "from the inside of"). In the locative meaning, the receding object was near the other place or object, not inside it.
The Finnish ablative is also used in time expressions to indicate start times as well as with verbs expressing feelings or emotions.
The Finnish ablative has the ending -lta or -ltä according to the regular rules of vowel harmony.
Usage
The ablative case in Hungarian is used to describe movement away from a solid object. For example, if one is walking away from a friend one could say: a barátomtól jövök - I am coming (away from) my friend.
Note that this case in this example implies that the user was next to the solid object, and not inside it. This means that if one said a postától jövök it would mean one is coming from being stood next to the post office, and that you were not inside the building.
The application of vowel harmony gives two different suffixes: -tól and -től. These are applied to back- and front-vowel words respectively.
Its partners for movement towards a solid object and for being next to that solid object are the allative case and the adessive case respectively. Its partners that correspond to movement away from, or out of, something are the delative case (for movement from a surface or from a Hungarian city) and the elative case (for movement out of a container or from out of an international city).
The ablative in Azeri (çıxışlıq hal) is expressed through the suffixes -dan or -dən. Examples:
Ev - evdən
House - from/off the house
Aparmaq - aparmaqdan
To carry - from/off carrying
The ablative in Turkish (-den hali or uzaklaşma hali) is expressed through the suffixes -den, -dan, -ten, or -tan. Examples:
Ev - evden
House - from/off the house
At - attan
Horse - from/off the horse
Taşımak - taşımaktan
To carry - from/off carrying
Ses - sesten
Sound/volume - from/off sound/volume
In some situations simple ablative can have a ”because of” meaning, in these situations ablative can be optionally followed by ”dolayı” (because of) preposition.
Yüksek sesten (dolayı) rahatsız oldum. / I was uneasy because of high volume.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)
Dansk (Danish)
1.
adj. - ablativ-, i ablativ
n. - ablativ, ablativform
idioms:
2.
adj. - ablativ, ablativ-
Français (French)
1.
adj. - (Ling) à l'ablatif, (Méd) ablatif
n. - (Ling) (cas) ablatif
idioms:
2.
adj. - (Aérosp) ablatif
Deutsch (German)
1.
adj. - Ablativ-
n. - Ablativ
idioms:
2.
adj. - Ablativ...
Ελληνική (Greek)
n. - (γραμμ.) αφαιρετική (πτώση)
adj. - αφαιρετικός, αποτμητικός
idioms:
idioms:
Português (Portuguese)
n. - ablativo (m) (Gram.)
adj. - ablativo
idioms:
idioms:
Español (Spanish)
1.
adj. - ablativo
n. - ablativo
idioms:
2.
adj. - ablativo, sujeto a ablación
Svenska (Swedish)
n. - ablativ
adj. - ablativ
中文(简体)(Chinese (Simplified))
1. 夺格的, 夺格
idioms:
2. 夺格的
中文(繁體)(Chinese (Traditional))
1.
adj. - 奪格的
2.
adj. - 奪格的
n. - 奪格
idioms:
한국어 (Korean)
1.
adj. - 탈격의
n. - 탈격
2.
adj. - 제거할 수 있는, 융제용의
日本語 (Japanese)
adj. - 奪格の
n. - 奪格, 奪格語
idioms:
עברית (Hebrew)
adj. - של כריתת או סילוק רקמת גוף באמצעות ניתוח
n. - יחסה דקדוקית של גורם פועל (ע"י), מכשיר (עם) או מוצא (מ-)
adj. - של הריסת השכבה החיצונית של חללית כתוצאה מחיכוך עם האטמוספרה
If you are unable to view some languages clearly, click here.