In linguistics, ablative case (abbreviated
ABL) is a name given to cases in various languages whose common
thread is that they mark motion away from something, though the details in each language may differ. The name "ablative" is
derived from the Latin ablatus, the (irregular) past participle of auferre "to carry
away".
Indo-European languages
Latin
The Latin ablative case (ablativus) has at least fifteen documented uses; although some
classicists[attribution needed] have stated that there are more
unique uses. Generalizing their function, however, ablatives modify or limit nouns by ideas of where (place), when (time), how
(manner), etc. Hence, the case is sometimes also called the adverbial case; this can be
quite literal, as phrases in the ablative can be translated as adverbs. E.g. magnā (cum)
celeritāte, literally "with great speed," may also be written "very quickly."
Active motion away from a place is only one particular use of the ablative case and is called the ablative of place from
which. Nouns, either proper or common, are almost always used in this sense with accompanying prepositions of
ab/ā/abs, "from"; ex/ē, "out of"; or dē, "down from". E.g. ex agrīs, "from the country"; ex
Graeciā ad Italiam navigāvērunt, "They sailed from Greece to Italy."
A closely related construction is called the ablative of separation. This usage of the ablative implies that some
person or thing is separated from another. No active movement from one location to the next occurs; furthermore, ablatives of
separation sometimes lack a preposition, particularly with certain verbs like cáreō or līberō. E.g. Cicerō hostēs ab urbe
prohibuit, "Cicero kept the enemy away from the city"; Eōs timōre līberāvit, "He freed them from fear."
The Latin ablative may also be used to indicate:
- the means by which an action was carried out. E.g. oculīs vidēre, "to see with the eyes". This is known as the
ablative of means or of instrument, and is equivalent to the instrumental
case found in some other languages. Special deponent verbs in Latin sometimes use
the ablative of means idiomatically. E.g. Ūtitur stilō literally says "he is benefiting himself by means of a pencil";
however, the phrase is more aptly translated "he is using a pencil."
- the manner in which an action was carried out. The preposition cum (meaning "with") is used when (i) no adjective
describes the noun E.g. cum cūrā, "with care," or (ii) optionally after the adjective(s) and before the noun E.g. magnā
(cum) celeritāte, "with great speed." This is known as the ablative of manner.
- the time when or within which an action occurred. E.g. aestāte, "in summer"; eō tempore, "at that time";
Paucīs hōrīs id faciet, "within a few hours he will do it." This is known as the ablative of time when or within
which.
- the circumstances surrounding an action. E.g. Urbe captā, Aenēas fugit, "With the city having been captured, Aeneas
fled." This is known as the ablative absolute.
Of kindred nature to this is the Ablative of Attendant Circumstances "magno cum clamore ciuium ad urbem perueniunt" ("they
reach the city to the great clamours of the populace")
- with whom something was done. Nouns in this construction are always accompanied by the preposition cum. E.g. cum
eīs, "with them"; Cum amīcīs vēnērunt, "They came with friends." This is known as the ablative of
accompaniment.
- the whole to which a certain number belongs or is a part. E.g. centum ex virīs, "one hundred of the men"; quīnque
ex eīs, "five of them."
- agent by whom the action of a passive verb is performed. The agent is always preceded by ab/ā/abs. E.g. Caesar ā
dīs admonētur, "Caesar is warned by the gods." This is known as the ablative of personal agent. This can, however, be
more generalized when the agent is an inanimate object. In this case, the preposition ab/ā/abs is not used. E.g. "rex a
militibus interfectus est" "the king was killed by the soliders" as opposed to "rex armis militum interfectus est" "the king was
killed by the weapons of the soldiers." This is known as simply the ablative of agent
Other known uses of the ablative include the ablatives of cause, of comparison, of degree of difference,
of description, of place where, and of specification. Important: Not all ablatives can be categorized into
the classes mentioned above!
Some Latin prepositions, like pro, take a noun in the ablative. A few prepositions
may take either an accusative or an ablative, in which case the accusative indicates
motion towards, and the ablative indicates no motion. E.g. in casā, "in the cottage"; in casam, "into the
cottage".[1]
Sanskrit
The ablative case is also found in Sanskrit where it is the 5th case, and is called 'apaadaana' . [2]
Uralic languages
Finnish
In Finnish, the ablative case is the sixth of the locative cases with the meaning
"from, off, of", e.g. pöytä — pöydältä "table — off from the table". It is an outer locative case, used just as the
adessive and allative cases to denote both being on
top of something and "being around the place" (as opposed to the inner locative case, the elative, which means "from out of" or "from the inside of").
The Finnish ablative is also used in time expressions to indicate start times as well as with verbs expressing feelings or
emotions.
The Finnish ablative has the ending -lta or -ltä according to the regular rules of vocal harmony.
Usage
-
- Katolta
- Off the roof
-
- Pöydältä
- Off the table
-
- Rannalta
- From the beach
-
- Maalta
- From the land
-
- Mereltä
- Off the sea
- to stop some activity with the verb lähteä
-
- lähteä kalalta[citation needed]
- stop fishing
- lähteä tupakalta
- stop smoking (in the sense of putting out the cigarette one is smoking now; literally 'leave the tobacco')
- lähteä hippasilta
- quit the tag game (hippa=tag, olla hippasilla=playing tag)
- to smell/taste/feel/look/sound like something
-
- haista pahalta
- smells bad
- maistuu hyvältä
- tastes good
- tuntuu kamalalta
- feels awful
- näyttää tyhmältä
- looks stupid
- kuulostaa mukavalta
- sounds nice
Altaic languages
Azeri
The ablative in Azeri (çıxışlıq hal) is expressed through the suffixes
-dan or -dən. Examples:
Ev - evdən
House - from/off the house
Aparmaq - aparmaqdan
To carry - from/off carrying
Turkish
The ablative in Turkish (-den hali) is expressed through the suffixes
-den, -dan, -ten, or -tan. Examples:
Ev - evden
House - from/off the house
At - attan
Horse - from/off the horse
Taşımak - taşımaktan
To carry - from/off carrying
External links
References
- ^ Wheelock, Frederic M. Wheelock's
Latin, HarperCollins, 2005. ISBN 0-06-078371-0
- ^ http://acharya.iitm.ac.in/sanskrit/gloss.php?topic=vibhakti
bar:Ablativ
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)