
[French, an embrace, accolade, from accoler, to embrace, from Old French acoler, from Vulgar Latin *accolāre : Latin ad-, ad- + Latin collum, neck.]
WORD HISTORY People usually have to stick their necks out to earn accolades, and this is as it should be. In tracing accolade back to its Latin origins, we find that it was formed from the prefix ad-, "to, on," and the noun collum, "neck," which may bring the word collar to mind. From these elements came the Vulgar Latin word *accollāre, which was the source of French accolade, "an embrace." An embrace was originally given to a knight when dubbing him, a fact that accounts for accolade having the technical sense "ceremonial bestowal of knighthood," the sense in which the word is first recorded in English in 1623.
noun
n. 1. an award or privilege granted as a special honor or as an acknowledgment of merit: the ultimate accolade of a visit by the president.
2. an expression of praise or admiration.
3. a touch on a person's shoulders with a sword at the bestowing of a knighthood.
See the Introduction, Abbreviations and Pronunciation for further details.
An ornamental treatment, used over an arch, a door, or a window, composed of two ogee curves meeting in the middle; often a richly decorated molding.
![]() |
Joe didn't work for accolades, but he liked to receive them.
LearnThatWord.com is a free vocabulary and spelling program where you only pay for results!

Dansk (Danish)
n. - ros, anerkendelse, æresbevisning
v. tr. - rose, anerkende
Nederlands (Dutch)
eerbetoon, accolade (bij benoeming tot ridder), strik (notenschrift)
Français (French)
n. - accolade, honneur, (fig) marque d'approbation
v. tr. - faire l'accolade, approuver
Deutsch (German)
n. - Ehrenerweisung, Anerkennung, Ritterschlag, (Archit.) Strebe
v. - jmdn. umarmen (Ehrenerweisung), zum Ritter schlagen
Ελληνική (Greek)
n. - απονομή (τιμητικού τίτλου), βραβείο, έπαινος, (ιστ.) απονομή τίτλου ιπποσύνης, (μουσ.) ζεύγμα
Italiano (Italian)
omaggio, espressione di rispetto
Português (Portuguese)
n. - abraço (m) cerimonial, honra (f), louvor (m), elogio (m), chave (f) de união dos pentagramas (Mús.)
Русский (Russian)
похвала, акколада, обряд посвящения в рыцари
Español (Spanish)
n. - homenaje
v. tr. - homenajear
Svenska (Swedish)
n. - hyllning, lovord
中文(简体)(Chinese (Simplified))
称赞, 授爵典礼, 盛赞, 连谱号
中文(繁體)(Chinese (Traditional))
n. - 稱讚, 授爵典禮, 盛讚, 連譜號
v. tr. - 稱讚
한국어 (Korean)
n. - 기사 작위 수여(식), 영예, 연결괄호
v. tr. - 기사 작위를 받다
العربيه (Arabic)
(الاسم) معانقه, حفله إحتضان, وسام
עברית (Hebrew)
n. - תהילה, שבח, הכאה בחרב על הכתף כדי להעניק תואר אבירות
v. tr. - היכה בחרב על הכתף כדי להעניק תואר של אביר
If you are unable to view some languages clearly, click here.