agape

Share on Facebook Share on Twitter Email
(ä-gä'pā, ä'gə-pā') pronunciation
n.
  1. Christianity. Love as revealed in Jesus, seen as spiritual and selfless and a model for humanity.
  2. Love that is spiritual, not sexual, in its nature.
  3. Christianity. In the early Christian Church, the love feast accompanied by Eucharistic celebration.

[Greek agapē, love.]



In the New Testament, the fatherly love of God for humans and their reciprocal love for God. The term extends to the love of one's fellow humans. The Church Fathers used the Greek term to designate both a rite using bread and wine and a meal of fellowship that included the poor. The historical relationship between this meal, the Lord's Supper, and the Eucharist, the meal of fellowship and the sacrament, is uncertain.

For more information on agape, visit Britannica.com.

Greek term used particularly by Christian writers to signify fraternal and filial love, as opposed to eros or sexual love. In the early Church the agapē was a feast at which fellow religionists celebrated their sense of solidarity.

Top


1) a love feast practiced by early Christians in connection with the Last Supper
2) unselfish loyal and benevolent concern for the good of another, as: the fatherly concern of God for humankind; the brotherly concern for others
Random House Word Menu:

categories related to 'agape'

Top
Random House Word Menu by Stephen Glazier
For a list of words related to agape, see:

Agape (play /ˈæɡəp/[1] or /əˈɡɑːp/; Classical Greek: ἀγάπη, agápē; Modern Greek: αγάπη IPA: [aˈɣapi]) is one of the Koine Greek words translated into English as love, one which became particularly appropriated in Christian theology as the love of God or Christ for humankind. In the New Testament, it refers to the covenant love of God for humans, as well as the human reciprocal love for God; the term necessarily extends to the love of one’s fellow man.[2] Many have thought that this word represents divine, unconditional, self-sacrificing, active, volitional, and thoughtful love. Although the word does not have specific religious connotation, the word has been used by a variety of contemporary and ancient sources, including Biblical authors and Christian authors. Greek philosophers at the time of Plato and other ancient authors have used forms of the word to denote love of a spouse or family, or affection for a particular activity, in contrast to philia (an affection that could denote friendship, brotherhood or generally non-sexual affection) and eros, an affection of a sexual nature. Thomas Jay Oord has defined agape as "an intentional response to promote well-being when responding to that which has generated ill-being."[3]

Contents

Christianity

Fresco of a female figure holding a chalice at an early Christian Agape feast. Catacomb of Saints Marcellinus and Peter, Via Labicana, Rome

A journalist of Time Magazine has described John 3:16 as "one of the most famous and well-known Bible verses. It has been called the 'Gospel in a nutshell' because it is considered a summary of the central doctrines of Christianity."[4] The verb translated "love" in this verse is agapao.

For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
—John 3:16, KJV

Agape received a broader usage under later Christian writers as the word that specifically denoted "Christian" love or "charity" (1 Corinthians 13:1–8), or even God himself (1 John 4:8, ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν, "God is Love").

The term agape is rarely used in ancient manuscripts, but was used by the early Christians to refer to the self-sacrificing love of God for humanity, which they were committed to reciprocating and practicing towards God and among one another (also see kenosis). When 1 John 4:8 says "God is love," the Greek New Testament uses the word agape to describe God's love.

Agape has been expounded on by many Christian writers in a specifically Christian context. C. S. Lewis, in his book The Four Loves, used agape to describe what he believed was the highest level of love known to humanity—a selfless love, a love that was passionately committed to the well-being of the other.[5] In his book, The Pilgrimage, author Paulo Coelho defines it as "the love that consumes," i.e., the highest and purest form of love, one that surpasses all other types of affection.[citation needed]

The Christian usage of the term agape comes almost directly from the canonical Gospels' accounts of the teachings of Jesus. When asked what was the great commandment, "Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind. This is the first and great commandment. And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. On these two commandments hang all the law and the prophets." (Matthew 22:37-40)

In the King James Version of the New Testament, the word agape is translated "charity" [in some places] which has a contemporary connotation of giving to meet needs of the less fortunate.[5]

In Judaism, the first ("...love the LORD your God...") is the Shema, the second ("...love your neighbor...") is the second greater commandment.

In the Sermon on the Mount, Jesus said:

You have heard that it was said, 'You shall love (agape) your neighbor and hate your enemy.' But I say to you, Love (agape) your enemies and pray for those who persecute you, so that you may be sons of your Father who is in heaven; for he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust. For if you love those who love you, what reward have you?
—Matthew 5:43-46, RSV

Christian writers have generally described agape as a form of love which is both unconditional and voluntary. Tertullian, in his 2nd century defense of Christians, remarks how Christian love attracted pagan notice: "What marks us in the eyes of our enemies is our loving kindness. 'Only look,' they say, 'look how they love one another' " (Apology 39).

Anglican theologian O. C. Quick cautions however that this agape within human experience is "a very partial and rudimentary realization," and that "in its pure form it is essentially divine." Quick suggests that,

If we could imagine the love of one who loves men purely for their own sake, and not because of any need or desire of his own, purely desires their good, and yet loves them wholly, not for what at this moment they are, but for what he knows he can make of them because he made them, then we should have in our minds some true image of the love of the Father and Creator of mankind.[6]

In the New Testament the word agape is often used to describe God's love. However, other forms of the word agape (such as agapao) are at times used in a negative sense. Such examples include:

  • 2 Timothy 4:10—"...for Demas has forsaken me, having loved [agapao] this present world...."
  • John 12:43—"for they loved [agapao] the praise of men more than the praise from God."
  • John 3:19—"but men loved [agapao] darkness instead of light because their deeds were evil."

In these cases, the sense is of the object of that agape love being a form of idol, taking the place that should be God's own.

Meal

The word agape in its plural form is used in the New Testament to describe a meal or feast eaten by early Christians, as in Jude 1:12, and 2nd Peter 2:13. It is sometimes believed to be either related to the Eucharist, or another term used for the Eucharist.

See also

Judaism

Eastern religions

  • Mettā Sanskrit word, "loving-kindness" or "friendliness"

Notes

  1. ^ Oxford English Dictionary
  2. ^ "agape." Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica, 2011. Web. 17 Sep. 2011. <http://www.britannica.com/EBchecked/topic/662884/agape>.
  3. ^ “ The love racket: Defining love and agape for the love-and-science research program,” Zygon, vol. 40, no. 4 (December 2005), pp. 919-938 http://www.calvin.edu/~jks4/city/Oord~Defining%20Love.pdf
  4. ^ John 3:16 in Pop Culture. Time.com <www.time.com/time/photogallery/0,29307,1870689,00.html> Accessed: 22 May 2009
  5. ^ a b Kreeft, Peter. "Love" <http://www.catholiceducation.org/articles/apologetics/ap0019.html> Accessed: May 22, 2009
  6. ^ Quick, O. C. Doctrines of the Creed, Scribners, 1938 p. 55.

References

External links


Top

Dansk (Danish)
1.
adj. - gabende, åbenstående, måbende
adv. - gabende, åbenstående, måbende

2.
n. - kærlighedsmåltid, mindenadver

Nederlands (Dutch)
met open mond (verbaasd), agape (Christelijk feestmaal)

Français (French)
1.
adj. - bouche bée, grand-ouvert
adv. - bouche bée, grand-ouvert

2.
n. - (Hist, Relig) agape, (Relig) amour du prochain (christianisme), (Relig) foi chrétienne

Deutsch (German)
1.
adj. - weit offen
adv. - weit offen

2.
n. - Agape, Liebesmahl

Ελληνική (Greek)
adj. - ορθάνοιχτος
adv. - χάσκοντας, με ανοιχτό στόμα

Italiano (Italian)
a bocca aperta, spalancato

Português (Portuguese)
adj. - boquiaberto, embasbacado
adv. - numa atitude de espanto ou de admiração

Русский (Russian)
разинувший рот от удивления, разинув рот

Español (Spanish)
1.
adj. - boquiabierto
adv. - boquiabierto

2.
n. - ágape

Svenska (Swedish)
adj. - gapande, med vidöppen mun
adv. - gapande

中文(简体)(Chinese (Simplified))
1. 张口发呆地, 目瞪口呆地, 张口发呆的, 目瞪口呆的

2. 爱筵

中文(繁體)(Chinese (Traditional))
1.
n. - 愛筵

2.
adv. - 張口發呆地, 目瞪口呆地
adj. - 張口發呆的, 目瞪口呆的

한국어 (Korean)
1.
adj. - 입을 벌리고, 멍하니
adv. - 입을 벌리고, 멍하니

2.
n. - 친목회, 동포애, 기독교적 사랑

日本語 (Japanese)
n. - 愛餐, 愛

العربيه (Arabic)
‏(صفه) فاغر ألفم (ظرف) مندهشا‏

עברית (Hebrew)
adj. - ‮פעור-פה‬
adv. - ‮פוער פה בתימהון או בציפיה‬
n. - ‮חגיגה נוצרית המסמלת חברות או אהבה נוצרית, להבדיל מאהבה ארוטית‬


Post a question - any question - to the WikiAnswers community:

Copyrights:

Mentioned in

We Are Together (2007 Culture & Society Film)
Agape-Agape (1983 Album by Popol Vuh)
Agape-Agape / Love-Love (2004 Album by Popol Vuh)
70's Progressives (2006 Album by Popol Vuh)