Share on Facebook Share on Twitter Email
Answers.com

Ali Baba

 
(ä'lē bä'bə, ăl'ē) pronunciation
n.
A poor woodcutter in the Arabian Nights who gains entrance to the treasure cave of the 40 thieves by saying the magic words "Open, Sesame!"


Search unanswered questions...
Enter a question here...
Search: All sources Community Q&A Reference topics

Ali Baba, protagonist of the tale ‘Ali Baba and the Forty Thieves’, included in most standard editions of The Arabian Nights (also known as The Thousand and One Nights). The poor woodcutter Ali Baba one day observes a band of 40 robbers who access their treasure grove by pronouncing a magic formula (‘Open, Sesame’) that makes the mountain split. After the robbers have left, Ali Baba enters the cave and takes away some bags of money. At home he secretly counts the money using a measure he borrowed from his rich brother. However, the latter's wife has prepared the measure so that a coin is left sticking to it when returned. In that way, the rich brother finds out about the treasure, has Ali Baba disclose the working mechanism of the magic opening, and enters the cave himself. Wishing to leave, he has forgotten the magic formula and is trapped. The returning robbers discover and subsequently kill him. Ali Baba later recovers his brother's body, carries him home, and has him buried. Meanwhile, the robbers have located Ali Baba's home and try to murder him. Their leader disguises himself as a travelling merchant and smuggles the robbers into the house concealed in oil casks. Ali Baba's wily slave girl Marjana (Morgiana) finds out about their plans and kills the hidden robbers by pouring hot oil on their heads. Their leader manages to escape and later returns in a different disguise. Since he refuses to salt his meal (which would compel him to form a friendship with his host), Marjana discloses his identity and stabs him.

First published in 1717 in volume xi of Antoine Galland's Les Mille et une nuits, the tale does not form an integral part of The Arabian Nights as part of an authentic Arabic tradition. Rather, it constitutes the inspired reworking of an oral performance in 1709 by the Christian Syrian narrator Hanna Diyab, who also contributed the tale of Aladdin to Galland's Arabian Nights. The only extant Arabic manuscript of the tale of Ali Baba has been proved to constitute a forgery by the orientalist Jean Varsy. From the second half of the 18th century, the tale was published in numerous popular prints of the chapbook variety. Besides adaptations and allusions in literature, it inspired a number of operas, toy theatre plays, and stage performances (such as British Christmas pantomime), films, cartoons, and numerous versions in popular storytelling.

Bibliography

  • Gerhardt, Mia I., The Art of Story‐Telling (1963).
  • Irwin, Robert, The Arabian Nights (1994).
  • Mahdi, Muhsin, The Thousand and One Nights (Alf Layla wa‐Layla) from the Earliest Known Sources, iii (1994).
  • Ranke, Kurt et al. (eds.), “‘Ali Baba und die vierzig Räuber’”, Enzyklopädie des Märchens, (1977).

— Ulrich Marzolph

Random House Word Menu:

categories related to 'Ali Baba'

Top
Random House Word Menu by Stephen Glazier
For a list of words related to Ali Baba, see:
  • Mythological and Folkloric Beings - Ali Baba: poor woodcutter and hero of Arabian Nights’ Entertainments who opened a door by saying “open sesame” and found hidden treasure of the Forty Thieves


Ali Baba by Maxfield Parrish (1909)

Ali Baba (Arabic: علي باباʿAli Bāba) is a fictional character from medieval Arabic literature. He is described in the adventure tale of Ali Baba and the Forty Thieves.

This story has been used as a popular pantomime plot such as in the pantomime/musical Chu Chin Chow (1916). Like many other folk tales frequently adapted for children, the original tale is darker and more violent than the more familiar bowdlerised versions. Popular perception of Ali Baba, and the way he is treated in popular media, sometimes implies that he was the leader of the "Forty Thieves": in the story he is actually an "honest man"[1] whom fortune enables to take advantage of the thieves' robberies.

Contents

Textual history

Some critics believe that this story was added to One Thousand and One Nights by one of its European translators, Antoine Galland, an 18th-century French orientalist who may have heard it in oral form from a Middle Eastern story-teller from Aleppo. In any case, the first known text of the story is Galland's French version. Richard F. Burton, however, claimed it to be part of the original One Thousand and One Nights.

The American Orientalist Duncan Black MacDonald discovered an Arabic-language manuscript of the legend at the Bodleian Library;[2] however, this was later found to be a counterfeit.

Story

Ali Baba and his elder brother Cassim are the sons of a merchant. After the death of their father, the greedy Cassim marries a wealthy woman and becomes well-to-do, building on their father's business—but Ali Baba marries a poor woman and settles into the trade of a woodcutter.

One day Ali Baba is at work collecting and cutting firewood in the forest, and he happens to overhear a group of forty thieves visiting their treasure store. The treasure is in a cave, the mouth of which is sealed by magic. It opens on the words "iftah ya simsim" (commonly written as "Open Sesame" in English), and seals itself on the words "Close, Simsim" ("Close Sesame"). When the thieves are gone, Ali Baba enters the cave himself, and takes some of the treasure home.

Ali Baba borrows his sister-in-law's scales to weigh this new wealth of gold coins. Unbeknownst to Ali, she puts a blob of wax in the scales to find out what Ali is using them for, as she is curious to know what kind of grain her impoverished brother-in-law needs to measure. To her shock, she finds a gold coin sticking to the scales and tells her husband, Ali Baba's rich and greedy brother, Cassim. Under pressure from his brother, Ali Baba is forced to reveal the secret of the cave. Cassim goes to the cave and enters with the magic words, but in his greed and excitement over the treasures forgets the magic words to get back out again. The thieves find him there, and kill him. When his brother does not come back, Ali Baba goes to the cave to look for him, and finds the body, quartered and with each piece displayed just inside the entrance of the cave to discourage any similar attempts in the future.

Ali Baba brings the body home, where he entrusts Morgiana, a clever slave-girl in Cassim's household, with the task of making others believe that Cassim has died a natural death. First, Morgiana purchases medicines from an apothecary, telling him that Cassim is gravely ill. Then, she finds an old tailor known as Baba Mustafa whom she pays, blindfolds, and leads to Cassim's house. There, overnight, the tailor stitches the pieces of Cassim's body back together, so that no one will be suspicious. Ali and his family are able to give Cassim a proper burial without anyone asking awkward questions.

The thieves, finding the body gone, realize that yet another person must know their secret, and set out to track him down. One of the thieves goes down to the town and comes across Baba Mustafa, who mentions that he has just sewn a dead man's body back together. Realizing that the dead man must have been the thieves' victim, the thief asks Baba Mustafa to lead the way to the house where the deed was performed. The tailor is blindfolded again, and in this state he is able to retrace his steps and find the house. The thief marks the door with a symbol. The plan is for the other thieves to come back that night and kill everyone in the house. However, the thief has been seen by Morgiana and she, loyal to her master, foils his plan by marking all the houses in the neighborhood with a similar marking. When the 40 thieves return that night, they cannot identify the correct house and the head thief kills the lesser thief. The next day, another thief revisits Baba Mustafa and tries again, only this time, a chunk is chipped out of the stone step at Ali Baba's front door. Again Morgiana foils the plan by making similar chips in all the other doorsteps. The second thief is killed for his stupidity as well. At last, the head thief goes and looks for himself. This time, he memorizes every detail he can of the exterior of Ali Baba's house.

The chief of the thieves pretends to be an oil merchant in need of Ali Baba's hospitality, bringing with him mules loaded with thirty-eight oil jars, one filled with oil, the other thirty-seven hiding the other remaining thieves. Once Ali Baba is asleep, the thieves plan to kill him. Again, Morgiana discovers and foils the plan, killing the thirty-seven thieves in their oil jars by pouring boiling oil on them. When their leader comes to rouse his men, he discovers that they are dead, and escapes.

To exact revenge, after some time the thief establishes himself as a merchant, befriends Ali Baba's son (who is now in charge of the late Cassim's business), and is invited to dinner at Ali Baba's house. The thief is recognized by Morgiana, who performs a dance with a dagger for the diners and plunges it into the heart of the thief when he is off his guard. Ali Baba is at first angry with Morgiana, but when he finds out the thief tried to kill him, he gives Morgiana her freedom and marries her to his son. Ali Baba is then left as the only one knowing the secret of the treasure in the cave and how to access it. Thus, the story ends happily for everyone except the forty thieves and Cassim.

Classification

The story has been classified in the Aarne–Thompson classification system as AT 676.[3]

Adaptations

  • The story was made into an Egyptian movie in 1942 as "Ali Baba We El Arbeen Haramy" (Alibaba and the Forty Thieves), with Ali AlKassar playing the lead as Ali Baba, and the comedian actor Ismail Yasin as his assistant.
  • An 1878 British pantomime version was The Forty Thieves.
  • A French film Ali Baba et les quarante voleurs starring Fernandel and Samia Gamal (1954).
  • A French telefilm starring Gérard Jugnot and Catherine Zeta-Jones (2007).
  • In 1970s Alibaba story was adapted in a Bengali film called 'Morgiana Abdulla'.
  • A Soviet-Indian joint film of 1979 Ali Baba aur 40 Chor, starring Dharmendra, Hema Malini, Rolan Bykov and Zeenat Aman, was largely based on this adventure tale.
  • A Malaysian comedy film, Ali Baba Bujang Lapok (1960) which quite faithfully adhered to the tale's plot details, but introduced a number of anachronisms for humour, for example the usage of a truck by Kassim Baba to steal the robbers' loot.
  • The story was made into a Tamil language movie in 1955-56 titled Alibabavum Narpadhu Thirudargalum ("Ali Baba and the Forty Thieves"), with M. G. Ramachandran playing the lead as Ali Baba and Bhanumathi Ramakrishna as Morgiana.
  • The story was adapted in the 1971 anime Ali Baba and the Forty Thieves (アリババと40匹の盗賊 Aribaba to Yonjuppiki no Tozoku?), storyboarded by Hayao Miyazaki.
  • The concept of Ali Baba and the Forty Thieves was used for the last installment of Disney's Aladdin series, Aladdin and the King of Thieves, released in 1996, introducing Cassim the King of Thieves as Aladdin's father.
  • In the television mini-series Arabian Nights, the story is told faithfully with two major changes. The first is that when Morgiana discovers the thieves in the oil jars, she alerts Ali Baba and together with a friend, they release the jars on a street with a steep incline and allow them roll down to break open. Furthermore, the city guard is alerted and arrest the disoriented thieves as they emerge from their containers. Later when Morgiana defeats the thief leader, Ali Baba, who is young and has no children, marries the heroine himself.
  • A film adaption Ali Baba and the Forty Thieves was made in 1944. The film was remade in 1965 as The Sword of Ali Baba. Frank Puglia portrayed the character named Kassim in both versions.
  • At the United States Air Force Academy, Cadet Squadron 40 was originally nicknamed "Ali Baba and the Forty Thieves" before eventually changing its name to the "P-40 Warhawks"
  • A mythopoeic novel by Tom Holt, 'Open Sesame', is based on characters from the story of "Ali Baba and the Forty Thieves"

In other media

Films, animations and television

  • In the Disney film Aladdin there are several references to the story. During the Genie's song "Friend like Me" he lists the benefits other heroes have had in their adventures, including "Ali Baba had them forty thieves". Another possible reference is Aladdin's alias "Prince Ali Ababwa", which is very similar to Ali Baba. Also, in Aladdin and the King of Thieves the forty thieves play an integral part in the story. However the story is very different than the original Ali Baba story, particularly Cassim's new role as the King of Thieves.
  • In the original version of the Bollywood movie "Agneepath (1990" starring Amitabh Bachan, Ali Baba is referenced in one of the songs " Ali Baba Mil Gaya Chalis Choron Se" in english meaning Ali Baba has met the 40 thieves.

Computer games

  • A 1981 computer video game by Quality Software[4]
  • In the video game Sonic and the Secret Rings, Miles "Tails" Prower is Ali Baba. Despite the fact that the forty thieves appear in the game as spirits and reanimated skeletons, he has no involvement with them at all.

Other

  • A large illuminated tableau created for Blackpool Illuminations in 2005[5]
  • In Charles Dickens's novel A Christmas Carol, Ebenezer Scrooge sees Ali Baba in a vision of his own childhood. Young Scrooge is reading the tales of the Arabian Nights when "dear old honest Ali Baba" appears at the window. Dickens describes him as "a man, in foreign garments: wonderfully real and distinct to look at ... with an axe stuck in his belt, and leading an ass laden with wood by the bridle."[6]

Iraq War

  • The name "Ali Baba" was often used as derogatory slang by American and Iraqi soldiers and their allies in the War in Iraq to describe individuals suspected of a variety of offenses related to theft and looting.[7] British soldiers routinely used the term to refer to Iraqi civilians. [8] In the subsequent occupation it is used as a general term for the insurgents, similar to Charlie for the Viet Cong in the Vietnam War.[9]
  • Due to interaction of the two peoples, the term "Ali Baba" was adopted by the Iraqis to describe foreign troops suspected of looting,[10] and the English-speaking mainstream press mistakenly reported the slang to be native to the locals.[11]

Gallery


References

External links


 
 
Related topics:
Ali Baba (1954 Adventure Film)
Ali Baba and the Seven Saracens - Hawk of Bagdad (1964 Adventure Film)
Le Sette Fatiche di Ali Baba (1961 Fantasy Film)

Related answers:
Who is the author of Ali Baba? Read answer...
Who Starred In Son Of Ali Baba? Read answer...
What does ali baba mean in drama? Read answer...

Help us answer these:
Who is Kasim\'s wife in Ali Baba?
What is the nationality of the mythical ali baba?
What was the name of the Jeanie in Ali Baba?

Post a question - any question - to the WikiAnswers community:

 

Copyrights:

American Heritage Dictionary. The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2007, 2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2009. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.  Read more
Oxford Companion to Fairy Tales. The Oxford Companion to Fairy Tales. Copyright © 2000, 2002, 2005 by Oxford University Press. All rights reserved.  Read more
Random House Word Menu. © 2010 Write Brothers Inc. Word Menu is a registered trademark of the Estate of Stephen Glazier. Write Brothers Inc. All rights reserved.  Read more
Wikipedia on Answers.com. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article Ali Baba Read more

Follow us
Facebook Twitter
YouTube

Mentioned in

» More» More