Share on Facebook Share on Twitter Email
Answers.com

Alice's Adventures in Wonderland

 
Fairy Tale Companion: Alice in Wonderland
Alice's Adventures in Wonderland

Click here for more free books!

Alice in Wonderland (1865), classic Victorian fairy tale by Lewis Carroll (Latinized pseudonym of Charles Lutwidge Dodgson, 1832–98). First published as Alice's Adventures Under Ground (1863), it was inspired by a boating party with Alice Liddell and her sisters, daughters of an Oxford don. The fictional Alice is a 7‐year‐old who falls down a rabbit hole, changes from microscopic to telescopic proportions, and encounters a hookah‐smoking Caterpillar, Mock Turtle, and Cheshire Cat. This early version was expanded to include the Mad Tea Party, the Pig and Pepper episode with the Ugly Duchess, Alice's trial by the Queen of Hearts, and parodies such as ‘Speak Roughly to Your Little Boy’ and ‘Twinkle, Twinkle, Little Bat’. The revised text also included illustrations by John Tenniel, the political cartoonist for Punch who also worked on the sequel. Through the Looking‐Glass and What Alice Found There (1871) has Alice participating in a Rabelaisian living chess game with Red and White Queens and a White Knight. On her way to becoming a Queen, she meets talking flowers, a battling Lion and Unicorn, Humpty Dumpty, and the twins Tweedledum and Tweedledee, who recite ‘You Are Old, Father William’ and ‘The Walrus and the Carpenter’. ‘Jabberwocky’, perhaps the most celebrated English nonsense poem, and ‘Upon the Lonely Moor’, a parody of Wordsworth, are also included.

The fact that nonsense and literary parody coexist in these novels underscores the dual nature of their child/adult readership—and their author. Often described as a Jekyll‐and‐Hyde personality, C. L. Dodgson was a celebrated Victorian photographer, ordained deacon, and Oxford don who delivered dry mathematics lectures and published logic texts. As the pseudonymous Lewis Carroll, however, he wrote whimsical fiction that challenged the moralizing children's literature of the period. His Alice is in the tradition of the abandoned child heroine, but the Wonderland she explores borders on Victorian Gothic horror fiction. Carroll's originality was to combine the two genres. He tempered his allegorical portrait of socio‐economic upheaval with humorous doses of thought‐provoking paradox. This fresh didacticism made his ‘love‐gift of a fairy‐tale’ so popular that his books were second only to the Bible in bourgeois Victorian nurseries.

Alice's commercial value rose as she was reproduced on everything from teapots to chess sets. Marketing reached new heights with playing cards, puzzles, songs, plays, and broadcasts once the copyright expired in 1907. Alice, the Mad Hatter, and the Ugly Duchess had long entered national folklore by 1928, when Sotheby's auctioned the original manuscript for the unheard‐of sum of £15, 400; it was later sold to the Parke‐Bernet Galleries for $50, 000. In 1948, to show its appreciation of Britain's war efforts, the United States donated this national treasure to the British Museum—where it was received by no less than the Archbishop of Canterbury.

What in the Alice books could possibly have commanded such respect? For many, Alice is the epitome of the brave Victorian innocent in a confusing magical land. Translated into languages ranging from Swahili to Esperanto, her fairy tales are surpassed only by Shakespeare and the Bible for expressions that have entered the English language (such as ‘mad as a hatter’). Given this lofty company, it is little wonder that those who wax nostalgic for these children's books find it a sin to dissect them. Psychoanalysts, for example, puncture the Alice books' myth of childhood innocence. Focusing on the author's sexuality, they document his fantasies about becoming a little girl and cite scores of letters to ‘little‐girlfriends’ whom he adored kissing, sometimes photographing or drawing them in the nude. They also speculate on his attraction and rumoured marriage proposal to young Alice Liddell, and find phallic symbolism in the fictional Alice's snake‐like neck and bodily distortions from large to small. Freudians feel that this may also represent a return to the womb; others posit a hallucinogenic drug experience. Literary historians, on the other hand, note that Gulliver and Micromégas underwent similar changes, and place the Alice books in the satiric tradition of Swift and Voltaire. Socio‐political criticism of a fragmented bourgeois society is also noted by historians: they find parallels with the dizzying pace at which the early Industrial Revolution reacted to technological, demographic, and political changes as it embraced industrialization, laissez‐faire capitalism, and a free‐market economy. Still others analyse Alice's dream and parallel universe that violate spatio‐temporal laws. For them, Alice exists in an eternal moment out of time, a Heideggerian space between consciousness and reality where she poses existential questions of identity and confronts problems of maturation. Moreover, she must function in a metaphorical world where everyone is ‘quite mad’ and relationships are paradoxical. Indeed, linguistic and physical realities rarely coincide in Wonderland, and semioticians annotate disjunctions between sign and signifier whenever smiles represent Cheshire cats or boys turn into pigs. In addition to Alice's numerous meta‐referential allusions to her own fairy tale, they examine Carroll's linguistic experimentation and portmanteau words with reference to Edward Lear (a contemporary) and James Joyce (who was reared on the Alice books). Carroll's marvellous images are balanced by Tenniel's illustrations, which caricatured real‐life politicians like Disraeli (the Unicorn) and Gladstone (the Lion). It is in this combination of text and image, of fantasy and reality, of the abstract and the concrete that Alice's dual readership finds meaning and enjoyment.

Alice's enduring influence is attested by some 200 pastiches and parodies, some reproduced in Carolyn Sigler's Alternative Alices: Visions and Revisions of Lewis Carroll's Alice Books (1997). Many of these texts were produced by Victorian women writers: just as the Alice books comment on Victorian girlhood, so these imitations construct women's cultural authority. Other texts were blatantly didactic, still others were humorously political. All were subversive. Their popularity waned during the 1920s when Alice left popular culture for high culture and was appropriated by scholars and theorists. Film‐makers adopted her as well, and her representations ranging from Disney animation (1951) to pornographic musicals (1976) underscore her mythic capacity to adapt to genres for both children and adults. Today's Alice, a bit wiser than Carroll's, is a postmodern empowered heroine in control of Wonderlands of her own (feminist) design.

Bibliography

  • Bloom, Harold (ed.), Lewis Carroll (1987).
  • Gardner, Martin, The Annotated Alice (1960).
  • Heath, Peter, The Philosopher's Alice (1974).
  • Rackin, Donald, Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking‐Glass: Nonsense, Sense, and Meaning (1991).
  • Sigler, Carolyn (ed.), Alternative Alices: Visions and Revisions of Lewis Carroll's Alice Books (1997).

— Mary Louise Ennis

Search unanswered questions...
Enter a question here...
Search: All sources Community Q&A Reference topics
Notes on Novels: Alice's Adventures in Wonderland
Top

Contents:

Author Biography
Plot Summary
Characters
Themes
Style
Historical Context
Critical Overview
Criticism
Sources
For Further Study


Lewis Carroll's book Alice's Adventures in Wonderland was not originally written for the general public but for a single child: Alice Pleasance Lid-dell, second daughter of the Dean of Christ Church College, Oxford. The story of its composition, as Carroll recorded it in the prefatory verses to Alice's Adventures in Wonderland, goes something like this: On a warm summer afternoon (July 4, 1862, according to Carroll's diary) the author, his friend Reverend Robinson Duckworth, and the three young Liddell sisters (Lorina Charlotte, age thirteen, Alice Pleasance, age ten, and Edith, age eight), daughters of the Dean of Christ Church College, Oxford, made a short trip up the Thames River in a rowboat. "The trip," explains Martin Gardner in his The Annotated Alice, "was about three miles, beginning at Folly Bridge, near Oxford, and ending at the village of Godstow. 'We had tea on the bank there,' Carroll recorded in his diary, 'and did not reach Christ Church again till quarter past eight.'" "Seven months later," Gardner continues, "he added to this entry the following note: 'On which occasion I told them the fairy-tale of Alice's adventures underground.'"

According to an account written many years later by Alice Liddell, she pestered Carroll — the pseudonym for mathematician and dean Charles Lutwidge Dodgson — to write the story down for her. "She 'kept going on, going on' at him," explains Morton N. Cohen in his critical biography Lewis Carroll, "until he promised to oblige her. For one reason or another, however, it took him two and a half years to deliver the completed manuscript, illustrated with his own drawings." Between the time that Carroll began work on the manuscript and the time that he completed it, he had lost the friendship of the Liddells. He had also shown the manuscript to his friends Mr. and Mrs. George MacDonald, who read it to their children and urged Carroll to publish the story. Working through friends, Carroll found a publisher — Macmillan of London — and an illustrator, noted cartoonist John Tenniel. The first edition of Alice's Adventures in Wonderland was published in June of 1865. However, Tenniel objected to some sloppy reproduction work of his illustrations in the printing, and Carroll agreed to cancel the entire press run of two thousand copies and to print a new press run of another two thousand copies at his own expense. This early, flawed edition of the novel is now considered one of the rarest books in the world and commands huge prices among collectors.

"Alice's Adventures in Wonderland," writes Cohen, "was widely reviewed and earned almost unconditional praise. Charles's diary lists nineteen notices." Sales were high and many foreign editions were quickly authorized. Inspired by the book's success, Carroll began work on a sequel, Through the Looking-Glass and What Alice Found There, published in 1872. The two Alice books remain in print today, over a century after their publication. They remain, next to the Bible and the works of Shakespeare, among the world's most widely translated works of literature. Translations are available in over seventy languages, including Yiddish and Swahili.

Wikipedia: Alice's Adventures in Wonderland
Top
Alice's Adventures in Wonderland  
Alice's Adventures in Wonderland
Title page of the original edition (1865)
Author Lewis Carroll
Illustrator John Tenniel
Country England
Language English
Genre(s) Children's fiction
Publisher Macmillan
Publication date 26 November 1865
Followed by Through the Looking-Glass

Alice's Adventures in Wonderland (1865) is a novel written by English author Charles Lutwidge Dodgson under the pseudonym Lewis Carroll.[1] It tells the story of a girl named Alice who falls down a rabbit hole into a fantasy world populated by peculiar and anthropomorphic creatures. The tale is filled with allusions to Dodgson's friends. The tale plays with logic in ways that have given the story lasting popularity with adults as well as children[citation needed]. It is considered[who?] to be one of the most characteristic examples of the genre of literary nonsense, and its narrative course and structure have been enormously influential, mainly in the fantasy genre. The book is commonly referred to by the abbreviated title Alice in Wonderland, an alternative title popularized by the numerous stage, film and television adaptations of the story produced over the years. Some printings of this title contain both Alice's Adventures in Wonderland and its sequel Through the Looking-Glass, and, What Alice Found There.

Contents

History

Facsimile page from Alice's Adventures Under Ground

Alice was written in 1865, exactly three years after the Reverend Charles Lutwidge Dodgson and the Reverend Robinson Duckworth rowed in a boat up the River Thames with three little girls:[2]

  • Lorina Charlotte Liddell (aged 13, born 1849) ("Prima" in the book's prefatory verse)
  • Alice Pleasance Liddell (aged 9, born 1852) ("Secunda" in the prefatory verse)
  • Edith Mary Liddell (aged 8, born 1853) ("Tertia" in the prefatory verse)

The three girls were the daughters of Henry George Liddell, the Vice-Chancellor of Oxford University and Dean of Christ Church as well as headmaster of Westminster School. Most of the book's adventures were based on and influenced by people, situations and buildings in Oxford and at Christ Church, e.g., the "Rabbit Hole" which symbolized the actual stairs in the back of the main hall in Christ Church.

The journey had started at Folly Bridge near Oxford and ended five miles away in the village of Godstow. To while away time the Reverend Dodgson told the girls a story that, not so coincidentally, featured a bored little girl named Alice who goes looking for an adventure.

The girls loved it, and Alice Liddell asked Dodgson to write it down for her. After a lengthy delay — over two years — he eventually did so and on 26 November 1864 gave Alice the handwritten manuscript of Alice's Adventures Under Ground, with illustrations by Dodgson himself. Some, including Martin Gardner, speculate there was an earlier version that was destroyed later by Dodgson himself when he printed a more elaborate copy by hand (Gardner, 1965), but there is no known prima facie evidence to support this.

But before Alice received her copy, Dodgson was already preparing it for publication and expanding the 18,000-word original to 35,000 words, most notably adding the episodes about the Cheshire Cat and the Mad Tea-Party. In 1865, Dodgson's tale was published as Alice's Adventures in Wonderland by "Lewis Carroll" with illustrations by John Tenniel. The first print run of 2,000 was held back because Tenniel had objections over the print quality.[3] A new edition, released in December of the same year, but carrying an 1866 date, was quickly printed. As it turned out, the original edition was sold with Dodgson's permission to the New York publishing house of Appleton. The binding for the Appleton Alice was virtually identical with the 1866 Macmillan Alice, except for the publisher's name at the foot of the spine. The title page of the Appleton Alice was an insert cancelling the original Macmillan title page of 1865, and bearing the New York publisher's imprint and the date 1866.

The entire print run sold out quickly. Alice was a publishing sensation, beloved by children and adults alike. Among its first avid readers were Queen Victoria and the young Oscar Wilde. The book has never been out of print. Alice's Adventures in Wonderland has been translated into 125 languages. There have now been over a hundred editions of the book, as well as countless adaptations in other media, especially theatre and film.

Publishing highlights

  • 1865: First UK edition (the suppressed edition).
  • 1865: Alice has its first American printing.[4]
  • 1871: Dodgson meets another Alice during his time in London, Alice Raikes, and talks with her about her reflection in a mirror, leading to another book Through the Looking-Glass and What Alice Found There, which sells even better.
  • 1886: Carroll publishes a facsimile of the earlier Alice's Adventures Under Ground manuscript.
  • 1890: He publishes The Nursery "Alice", a special edition "to be read by Children aged from Nought to Five."
  • 1908: Alice has its first translation into Japanese.
  • 1960: American writer Martin Gardner publishes a special edition, The Annotated Alice, incorporating the text of both Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass. It has extensive annotations explaining the hidden allusions in the books, and includes full texts of the Victorian era poems parodied in them. Later editions expand on these annotations.
  • 1961: The Folio Society publication with 42 illustrations by John Tenniel.
  • 1964: Alicia in Terra Mirabili is published: the first Latin translation of the book.
  • 1998: Lewis Carroll's own copy of Alice, one of only six surviving copies of the 1865 first edition, is sold at an auction for US$1.54 million to an anonymous American buyer, becoming the most expensive children's book (or 19th-century work of literature) ever traded.[5] (The former record was later eclipsed in 2007 when a limited-edition Harry Potter book by J.K. Rowling, The Tales of Beedle the Bard, was sold at auction for £1.95 million ($3.9 million).[6]
  • 2008: Folio Alice's Adventures Under Ground facsimile edition (limited to 3,750 copies, boxed with The Original Alice pamphlet).

Synopsis

Illustration by Arthur Rackham
cover of the 1898 edition

Alice is bored with sitting on the riverbank with her sister, who is reading a book. Suddenly she sees a white rabbit, wearing a coat and carrying a watch, run past, lamenting running late. She follows it down a rabbit hole and falls very slowly down a tunnel lined with curious objects. She lands in a long hallway lined with locked doors. She finds a little key sitting on a glass table. Behind a curtain on the wall she finds a tiny door that opens with the key and leads into a beautiful garden. The door however is too small for Alice to fit through. Looking back at the table she sees a bottle labelled "DRINK ME" that was not there before. She drinks and it causes her to shrink to a size small enough to fit through the door. Unfortunately Alice has left the key high above on the table. She finds a box under the table in which there is a cake with the words "EAT ME" on it. She eats it, thinking that if it makes her smaller she can creep under the door and if it makes her larger she can get the key.

The cake makes Alice grow so tall that her head hits the ceiling. Getting frustrated and not to mention confused, she cries. Her tears flood the hallway. The White Rabbit runs by and is so frightened by Alice that he drops the gloves and fan he is holding. She fans herself with the fan and starts to wonder if she is still the same person that she was before. The fan causes her to shrink again. Alice swims through her own tears and meets a mouse, who is swimming as well. She tries to make small talk with him but all she can think of talking about is her cat, which offends the mouse. The pool becomes crowded with other animals and birds that have been swept away. They all swim to shore.

The first question is how to get dry again. The mouse gives them a very dry lecture on William the Conqueror. A dodo decides that the best thing to dry them off would be a Caucus-Race. The Dodo marks out a race course in a sort of circle and the racers begin running whenever they feel like it, and everyone wins. Alice reaches into her pocket and finds a box of comfits which she distributes among the winners. The animals then beg the mouse to tell them something more and he recites a tale about a mouse and a dog. Alice mistakes his tale for his tail. This insults him and he leaves. She starts talking about her cat again, which frightens the rest of the animals away.

The White Rabbit appears again, calls her Mary Ann and orders Alice to go back to his house and fetch him his gloves and fan. Inside, she finds another bottle and drinks from it. Alice grows so large that she has to stick one arm out the window and her foot up the chimney. The horrified Rabbit orders his gardener, a lizard named Bill, to climb on the roof and go down the chimney. As Bill slides down the chimney Alice kicks him out with her foot, shooting him up into the sky. Outside, Alice hears the voices of animals that have gathered to gawk at her giant arm. The crowd hurls pebbles at her, which turn into little cakes that shrink Alice down again. She runs into the woods, where she decides that she must get back to her right size and she must find the lovely garden. Suddenly Alice is confronted by a giant puppy. She picks up a stick and teases him with it until he is tired and she can run away. She comes upon a mushroom and sitting on it is a caterpillar smoking a hookah.

The Caterpillar questions Alice and she admits to her current identity crisis. He asks her to recite "You Are Old, Father William." She does so, but it comes out with many errors. She insults him by saying that three inches is a wretched height to be (he himself is three inches tall). The Caterpillar crawls away into the grass, telling Alice that one side of the mushroom will make her taller and the other side will make her shorter. She breaks off two pieces from the mushroom. One side makes her shrink smaller than ever, while another causes her neck to grow high into the trees, where a pigeon mistakes her for a serpent. With some effort, Alice brings herself back to her usual height. She stumbles upon a small estate and uses the mushroom to reach a more appropriate height.

A Fish-Footman has an invitation for the Duchess of the house, which he delivers to a Frog-Footman. Alice observes this transaction and, after a perplexing conversation with the frog, welcomes herself into the house. The Duchess' Cook is throwing dishes and making a soup which has too much pepper, which causes Alice, the Duchess and her baby (but not the cook or her grinning Cheshire Cat) to sneeze violently. The Duchess tosses her baby up and down while reciting the poem "Speak roughly to your little boy." The Duchess gives Alice the baby while she leaves to go play croquet with the Queen. To Alice's surprise, the baby later turns into a pig, so she sets it free in the woods. The Cheshire Cat appears in a tree, directing her to the March Hare's house. He disappears but his grin remains behind to float on its own in the air prompting Alice to remark that she has often seen a cat without a grin but never a grin without a cat.

Alice becomes a guest at a mad tea party, along with the Hatter (now more commonly known as the Mad Hatter), the March Hare, and the Dormouse. In the course of the party, Alice reveals that the date is May 4 (which happens to be the birthday of her presumed real-life counterpart, Alice Pleasance Liddell). The other characters give Alice many riddles and stories, until she becomes so insulted that she leaves, claiming that it was the stupidest tea party that she had ever been to. Alice comes upon a door in a tree, and enters it, and finds herself back in the long hallway from the first chapter. She opens the door, eats part of her mushroom, and shrinks so she can get into the beautiful garden.

Now in the beautiful garden, she comes upon three living playing cards painting the white roses on a rose tree red because the Queen of Hearts hates white roses. A procession of more cards, kings and queens and even the White Rabbit enters the garden. Alice meets the violent Queen and pacifying King of Hearts. The Queen orders "Off with their heads!" when she sees the work of the gardeners. A game of croquet begins, with flamingos as the mallets and hedgehogs as the balls. The Queen condemns more people to death, and Alice once again meets the Cheshire Cat. The Queen of Hearts then debates chopping off the Cat's head, even though that is all there is of him. Alice suggests talking to the Duchess, so the Queen orders the Duchess out of prison.

The Duchess is brought to the croquet ground. She is now less angry and is always trying to find morals in things. The Queen of Hearts dismisses her on the threat of execution and introduces Alice to the Gryphon, who takes her to the Mock Turtle. The Mock Turtle is very sad, even though he has no sorrow. He tries to tell his story about how he used to be a real turtle in school, which The Gryphon interrupts so they can play a game.

The Mock Turtle and the Gryphon dance to the Lobster Quadrille, while Alice recites (rather incorrectly) "Tis the Voice of the Lobster." The Mock Turtle sings them "Beautiful Soup" during which the Gryphon drags Alice away for an impending trial.

At the trial, the Knave of Hearts is accused of stealing the tarts. The jury box is made up of twelve animals, including Bill the Lizard. The judge is the King of Hearts. The first witness is the Mad Hatter, who doesn't help the case at all, followed by the Duchess' Cook. During the proceedings, Alice finds that she is steadily growing larger when she is suddenly called as a witness herself.

Alice accidentally knocks over the jury box as she stands in alarm. She argues with the King and Queen of Hearts over the ridiculous proceedings, eventually refusing to hold her tongue. The Queen shouts her familiar "Off with her head!" but Alice is unafraid, calling them out as just a pack of cards. Alice's sister wakes her up for tea, brushing what turns out to be some leaves and not a shower of playing cards from Alice's face. Alice leaves her sister on the bank to imagine all the curious happenings for herself.

Characters in Alice's Adventures in Wonderland

"The chief difficulty Alice found at first was in managing her flamingo"
Peter Newell's illustration of Alice surrounded by the characters of Wonderland. (1890)

Misconception of characters

Although Tweedledum, Tweedledee, Humpty Dumpty and the Jabberwock are often thought to be characters in Alice's Adventures in Wonderland, they actually only appear in the sequel, Through the Looking-Glass. They are, however, often included in film versions, which are usually simply called "Alice in Wonderland," causing the confusion. The Queen of Hearts is commonly mistaken for the Red Queen who appears in the story's sequel, Through the Looking-Glass, but shares none of her characteristics other than being a queen. Many adaptations have mixed the characters, causing much confusion.

Character allusions

The members of the boating party that first heard Carroll's tale all show up in Chapter 3 ("A Caucus-Race and a Long Tale") in one form or another. There is, of course, Alice herself, while Carroll, or Charles Dodgson, is caricatured as the Dodo. Carroll is known as the Dodo because Dodgson stuttered when he spoke, thus if he spoke his last name it would be Do-Do-Dodgson. The Duck refers to Rev. Robinson Duckworth, the Lory to Lorina Liddell, and the Eaglet to Edith Liddell.

Bill the Lizard may be a play on the name of Benjamin Disraeli. One of Tenniel's illustrations in Through the Looking-Glass depicts the character referred to as the "Man in White Paper" (whom Alice meets as a fellow passenger riding on the train with her), as a caricature of Disraeli, wearing a paper hat. The illustrations of the Lion and the Unicorn also bear a striking resemblance to Tenniel's Punch illustrations of Gladstone and Disraeli.

The Hatter is most likely a reference to Theophilus Carter, a furniture dealer known in Oxford for his unorthodox inventions. Tenniel apparently drew the Hatter to resemble Carter, on a suggestion of Carroll's.

The Dormouse tells a story about three little sisters named Elsie, Lacie, and Tillie. These are the Liddell sisters: Elsie is L.C. (Lorina Charlotte), Tillie is Edith (her family nickname is Matilda), and Lacie is an anagram of Alice.

The Mock Turtle speaks of a Drawling-master, "an old conger eel," that used to come once a week to teach "Drawling, Stretching, and Fainting in Coils." This is a reference to the art critic John Ruskin, who came once a week to the Liddell house to teach the children drawing, sketching, and painting in oils. (The children did, in fact, learn well; Alice Liddell, for one, produced a number of skilled watercolours.)

The Mock Turtle also sings "Beautiful Soup." This is a parody of a song called "Star of the Evening, Beautiful Star," which was performed as a trio by Lorina, Alice and Edith Liddell for Lewis Carroll in the Liddell home during the same summer in which he first told the story of Alice's Adventures Under Ground (source: the diary of Lewis Carroll, 1 August 1862 entry).

Contents

Poems and songs

Tenniel's illustrations

John Tenniel's illustrations of Alice do not portray the real Alice Liddell, who had dark hair and a short fringe. There is a persistent legend that Carroll sent Tenniel a photograph of Mary Hilton Babcock, another child-friend, but no evidence for this has yet come to light, and whether Tenniel actually used Babcock as his model is open to dispute.

Famous lines and expressions

The term "Wonderland," from the title, has entered the language and refers to a marvellous imaginary place, or else a real-world place that one perceives to have dream like qualities. It challenges and takes on real-life matters. It, like much of the Alice work, is widely referred to in popular culture.

The White Rabbit.

"Down the Rabbit-Hole," the Chapter 1 title, has become a popular term for going on an adventure into the unknown. In computer gaming, a "rabbit hole" may refer to the initiating element that drives the player to enter the game. In drug culture, "going down the rabbit hole" is a metaphor for taking hallucinogenic drugs.

In Chapter 6, the Cheshire Cat's disappearance prompts Alice to say one of her most memorable lines: "...a grin without a cat! It's the most curious thing I ever saw in all my life!"

In Chapter 7, the Hatter gives his famous riddle without an answer: "Why is a raven like a writing desk?" Although Carroll intended the riddle to have no solution, in a new preface to the 1896 edition of Alice, he proposes several answers: "Because it can produce a few notes, though… they are very flat; and it is nevar put with the wrong end in front!" (Note the spelling of "never" as "nevar"—turning it into "raven" when inverted. This spelling, however, was "corrected" in later editions to "never" and Carroll's pun was lost.) Puzzle expert Sam Loyd offered the following solutions:

  • Because the notes for which they are noted are not noted for being musical notes
  • Poe wrote on both
  • They both have inky quills ("inkwells")
  • Bills and tales ("tails") are among their characteristics
  • Because they both stand on their legs, conceal their steels ("steals"), and ought to be made to shut up

Many other answers are listed in The Annotated Alice. In Frank Beddor's novel Seeing Redd, the main antagonist, Queen Redd (a megalomaniac parody of the Queen of Hearts) meets Lewis Carroll and declares that the answer to the riddle is "Because I say so." Carroll is too terrified to contradict her.

Arguably the most famous quote is used when the Queen of Hearts screams "Off with her head!" at Alice (and everyone else she feels slightly annoyed with). Possibly Carroll here was echoing a scene in Shakespeare's Richard III (III, iv, 76) where Richard demands the execution of Lord Hastings, crying "Off with his head!"

When Alice is growing taller after eating the cake labelled "Eat me" she says, "curiouser and curiouser," a famous line that is still used today to describe an event with extraordinary wonder.

The Cheshire Cat confirms to Alice "We're all mad here," a line that has been repeated for years as a result.

Symbolism in the text

References to mathematics

Since Carroll was a mathematician at Christ Church, it has been suggested[7] that there are many references and mathematical concepts in both this story and also in Through the Looking-Glass; examples include:

  • In chapter 1, "Down the Rabbit-Hole," in the midst of shrinking, Alice waxes philosophic concerning what final size she will end up as, perhaps "going out altogether, like a candle."; this pondering reflects the concept of a limit.
  • In chapter 2, "The Pool of Tears," Alice tries to perform multiplication but produces some odd results: "Let me see: four times five is twelve, and four times six is thirteen, and four times seven is—oh dear! I shall never get to twenty at that rate!" This explores the representation of numbers using different bases and positional numeral systems (4 x 5 = 12 in base 18 notation; 4 x 6 = 13 in base 21 notation. 4 x 7 could be 14 in base 24 notation, following the sequence).
  • In chapter 5, "Advice from a Caterpillar," the Pigeon asserts that little girls are some kind of serpent, for both little girls and serpents eat eggs. This general concept of abstraction occurs widely in many fields of science; an example in mathematics of employing this reasoning would be in the substitution of variables.
  • In chapter 7, "A Mad Tea-Party," the March Hare, the Mad Hatter, and the Dormouse give several examples in which the semantic value of a sentence A is not the same value of the converse of A (for example, "Why, you might just as well say that 'I see what I eat' is the same thing as 'I eat what I see'!"); in logic and mathematics, this is discussing an inverse relationship.
  • Also in chapter 7, Alice ponders what it means when the changing of seats around the circular table places them back at the beginning. This is an observation of addition on a ring of the integers modulo N.
  • The Cheshire cat fades until it disappears entirely, leaving only its wide grin, suspended in the air, leading Alice to marvel and note that she has seen a cat without a grin, but never a grin without a cat. Deep abstraction of concepts (non-Euclidean geometry, abstract algebra, the beginnings of mathematical logic...) was taking over mathematics at the time Dodgson was writing. Dodgson's delineation of the relationship between cat and grin can be taken to represent the very concept of mathematics and number itself. For example, instead of considering two or three apples, one may easily consider the concept of 'apple,' upon which the concepts of 'two' and 'three' may seem to depend. However, a far more sophisticated jump is to consider the concepts of 'two' and 'three' by themselves, just like a grin, originally seemingly dependent on the cat, separated conceptually from its physical object.

References to the French language

It has been suggested by several people including Martin Gardner and Selwyn Goodacre[7] that Dodgson had an interest in the French language, choosing to make references and puns about it in the story. It is most likely that these are references to French lessons which would have been a common feature of a Victorian middle-class girl's upbringing. A sampling of these include:

  • In chapter 2, Alice posits that the mouse may be French and chooses to speak the first sentence of her French lesson-book to it: "Où est ma chatte?" ("Where is my cat?").
  • In chapter 7, "A Mad Tea Party," features the character of the Dormouse, who is constantly asleep; the present, third-person conjugation of the French verb dormir, to sleep, is 'dort,' pronounced 'dor'—hence, a dormouse is a sleeping mouse.

References to classical languages

  • In chapter 2, Alice initially addresses the mouse as "O Mouse," based on her vague memory of the noun declensions in her brother's textbook: "A mouse (nominative)— of a mouse (genitive)— to a mouse (dative)— a mouse (accusative)— O mouse! (vocative)." This corresponds to the traditional order that was established by Byzantine grammarians (and is still in standard use, except in the United Kingdom and some countries in Western Europe) for the five cases of Classical Greek; because of the absence of the ablative case, which Greek does not have but is found in Latin, the reference is apparently not to the latter as some have supposed.

Historical references

  • In chapter 8, three cards are painting the roses on a rose tree red, for they accidentally planted a white-rose tree which the Queen of Hearts hates. Red roses symbolized the English House of Lancaster, while white roses were the symbol for their rival House of York. Therefore, this scene may contain a hidden allusion to the Wars of the Roses.[8]

Cinematic and television adaptations

The book has inspired numerous film and television adaptations. This list comprises only direct and complete adaptations of the original books. Derivative works and works otherwise inspired by but not actually based on them, appear in Works influenced by Alice in Wonderland

Live performance

With the immediate popularity of the book, it didn't take long for live performances to begin. One early example is Alice in Wonderland, a musical play by H. Saville Clark (book) and Walter Slaughter (music), which played in 1886 at the Prince of Wales Theatre in London.

As the book and its sequel are Carroll's most widely recognized works, they have also inspired numerous live performances, including plays, operas, ballets, and traditional English pantomimes. These works range from adaptations which are fairly faithful to the original book to those which use the story as a basis for new works. A good example of the latter is The Eighth Square, a murder mystery set in Wonderland, written by Matthew Fleming and music and lyrics by Ben J Macpherson. This goth-toned rock musical premiered in 2006 at the New Theatre Royal in Portsmouth, England. The TA Fantastika, a popular Black light theatre in Prague performs "Aspects of Alice"; written and directed by Petr Kratochvíl. This adaptation is not faithful to the books, but rather explores Alice's journey into adulthood while incorporating allusions to the history of Czech Republic.

Over the years, many notable people in the performing arts have been involved in Alice productions. Actress Eva Le Gallienne famously adapted both Alice books for the stage in 1932; this production has been revived in New York in 1947 and 1982. One of the most well-known American productions was Joseph Papp's 1980 staging of Alice in Concert at the Public Theater in New York City. Elizabeth Swados wrote the book, lyrics, and music. Based on both Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass, Papp and Swados had previously produced a version of it at the New York Shakespeare Festival. Meryl Streep played Alice, the White Queen, and Humpty Dumpty. The cast also included Debbie Allen, Michael Jeter, and Mark Linn-Baker. Performed on a bare stage with the actors in modern dress, the play is a loose adaptation, with song styles ranging the globe. This production can be found on DVD.

Similarly, the 1992 operatic production Alice used both Alice books as its inspiration. However, it also employs scenes with Charles Dodgson, a young Alice Liddell, and an adult Alice Liddell, to frame the story. Paul Schmidt wrote the play, with Tom Waits and Kathleen Brennan writing the music. Although the original production in Hamburg, Germany, received only a small audience, Tom Waits released the songs as the album Alice in 2002, to much acclaim.

In addition to professional performances, school productions abound. Both high schools and colleges have staged numerous versions of Alice-inspired performances. The imaginative story and large number of characters are well-suited to such productions.

A large-scale operatic adaptation of the story by the Korean composer Unsuk Chin to an English language libretto by David Henry Hwang received its world premiere at the Bavarian State Opera on June 30, 2007.

Criticism

The book was generally received in a positive light, but has also caught a large amount of derision for its strange and unpredictable tone.[citation needed] One of the best-known critics is fantasy writer Terry Pratchett, who has stated that he dislikes the book:

"I didn't like the Alice books because I found them creepy and horribly unfunny in a nasty, plonking, Victorian way. Oh, here's Mr Christmas Pudding On Legs, hohohoho, here's a Caterpillar Smoking A Pipe, hohohoho. When I was a kid the books created in me about the same revulsion as you get when, aged seven, you're invited to kiss your great-grandmother." [9]

In 1931, the book was banned in Hunan, China, because "animals should not use human language" and it "puts animals and human beings on the same level." In Woodsville High School in Haverhill, New Hampshire, the story also was banned, because it had "expletives, references to masturbation and sexual fantasies, and derogatory characterizations of teachers and of religious ceremonies.[10]

Works influenced

Alice in Central Park

Alice and the rest of Wonderland continue to inspire or influence many other works of art to this day, sometimes indirectly via the Disney movie, for example. The character of the plucky, yet proper, Alice has proven immensely popular and inspired similar heroines in literature and pop culture, many also named Alice in homage.

References

  1. ^ BBC's Greatest English Books list
  2. ^ The Background & History of Alice In Wonderland. Bedtime-Story Classics. Retrieved January 29, 2007.
  3. ^ Only 23 copies of this first printing are known to have survived; 18 are owned by major archives or libraries, such as the Harry Ransom Humanities Research Center, while the other five are held in private hands.
  4. ^ Carroll, Lewis (1995). The Complete, Fully Illustrated Works. New York: Gramercy Books. ISBN 0-517-10027-4. 
  5. ^ "Auction Record for an Original 'Alice'", The New York Times: B30, December 11, 1998, http://www.nytimes.com/1998/12/11/nyregion/auction-record-for-an-original-alice.html 
  6. ^ "JK Rowling book fetches £1.9m at auction", The Telegraph, 13 December 2007, http://www.telegraph.co.uk/culture/film/3669880/JK-Rowling-book-fetches-1.9m-at-auction.html 
  7. ^ a b Gardner, Martin (1990). More Annotated Alice. New York: Random House. pp. 363. ISBN 0-394-58571-2. 
  8. ^ Other explanations | Lenny's Alice in Wonderland site
  9. ^ "Words from the Master". Retrieved from Unseen University January 29, 2007.
  10. ^ "Banned Books Week: September 25–October 2. University of California, San Diego Social Sciences & Humanities Library. Retrieved January 29, 2007.

External links


 
 

 

Copyrights:

Fairy Tale Companion. The Oxford Companion to Fairy Tales. Copyright © 2000, 2002, 2005 by Oxford University Press. All rights reserved.  Read more
Notes on Novels. © 2006 through a partnership of Answers Corporation. All rights reserved.  Read more
Wikipedia. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article "Alice's Adventures in Wonderland" Read more