Bibliography
See edition by J. R. R. Tolkien (1962); study by A. Zettersten (1965).
| Columbia Encyclopedia: Ancren Riwle |
Bibliography
See edition by J. R. R. Tolkien (1962); study by A. Zettersten (1965).
| Wikipedia: Ancrene Wisse |
| This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding reliable references. Unsourced material may be challenged and removed. (September 2009) |
Ancrene Wisse (also Ancrene Riwle) or Guide for Anchoresses is a monastic rule (or manual) for anchoresses, written in the early 13th century.[1] 'Ancrene Wisse' was originally written for three 'sisters' who chose to enter the contemplative life. 'Ancrene Wisse' is made up of eight Parts: Parts 1 and 8 deal with what is called the "Outer Rule" (relating to the anchoresses' exterior life), Parts 2-7 with the "Inner Rule" (relating to the anchoresses' interior life). The conflict between the external and internal worlds is a fundamental concern of the author, as illustrated by this passage from Pt. 2:
"Hwether ei totilde ancre fondede eaver this, the beaketh eaver ut-ward as untohe brid i cage? Hwether the cat of helle cahte eaver towart hire, ant lahte with his cleavres hire heorte heved? ... To wrather heale beakede swa ut ancre."
Contents |
It is written in an early Middle English dialect known as 'AB language'. This comes from the sigla of MSS Bodley 34 (A) and Corpus Christi 402 (B). Bodley MS 34 contains the final revision of Ancrene Wisse. Corpus Christi MS 402 contains Ancrene Wisse together with a set of texts that have become known as the "Katherine Group": 'Katerine', 'Margerete', 'Iuliene', 'Hali Meiðhad' and 'Sawles Warde'. AB language was described by J.R.R. Tolkien as "a faithful transcript of some dialect...or a 'standard' language based on one' in use in the West Midlands in the 13th century."
Ancrene Wisse is found in seventeen manuscripts. There are eleven manuscript versions in existence containing all or part of the text in its original Middle English; there are also four versions in Anglo-Norman French, and a further four Latin translations. The oldest manuscript in English is kept at Corpus Christi College, Cambridge. A number of the 17 manuscripts have only extracts of the text. The shortest extract is the Lanhydrock Fragment (Oxford, Bodleian Library), made up of only one page. 'Ancrene Wisse' has a very complex manuscript history. Paul Zumthor has suggested that given the way mediaeval texts were transmitted, we should see many mediaeval works not as "a single, completed entity but as something more fluid and open-ended, constantly adapted as it travelled through space and time".
Many scholars since Tolkien have worked on editing some of the versions.
| Wikiquote has a collection of quotations related to: Ancrene Wisse |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| This article related to a book about religion is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |
| This article about a manuscript is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)
| hermit (in sociology) | |
| Middle English literature (literature, England) | |
| Raymond Wilson Chambers |
Copyrights:
![]() | Columbia Encyclopedia. The Columbia Electronic Encyclopedia, Sixth Edition Copyright © 2003, Columbia University Press. Licensed from Columbia University Press. All rights reserved. www.cc.columbia.edu/cu/cup/. Read more | |
![]() | Wikipedia. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article "Ancrene Wisse". Read more |
Mentioned in