
[Greek, depth, from bathus, deep.]
noun
bathos
The Eternal heard, and from the heavenly quireWordsworth, Whitman, and other poets who seek to dignify humble subjects are especially vulnerable to such lapses.
Chose out the Cherub with the flaming sword
And bad him swiftly drive the approaching fire
From where our naval magazines were stored.
Adjective: bathetic.
An unintentional shift from the sublime to the ridiculous which can result from the use of overly elevated language to describe trivial subject matter, or from an exaggerated attempt at pathos which misfires to the point of being ludicrous. Bathos can be viewed as an unintentional anticlimax.
LearnThatWord.com is a free vocabulary and spelling program where you only pay for results!

|
|
This article may require cleanup to meet Wikipedia's quality standards. (Consider using more specific cleanup instructions.) Please help improve this article if you can. The talk page may contain suggestions. (June 2011) |
|
|
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (September 2009) |
Bathos (Greek βάθος, meaning depth) is an abrupt transition in style from the exalted to the commonplace, producing a ludicrous effect. While often unintended, bathos may be used deliberately to produce a humorous effect. If bathos is overt, it may be described as Burlesque or mock-heroic. As used in English, bathos originally referred to a particular type of bad poetry, but it is now used more broadly to cover any seemingly ridiculous artwork or bad performance. It should not be confused with pathos, a mode of persuasion within the discipline of rhetoric, intended to arouse emotions of sympathy and pity.
|
Contents
|
As the combination of the very high with the very low, the term was introduced by Alexander Pope in his essay Peri Bathous, Or the Art of Sinking in Poetry (1727). On the one hand, Pope's work is a parody in prose of Longinus' Peri Hupsous (On the Sublime), in that he imitates Longinus's system for the purpose of ridiculing contemporary poets, but, on the other, it is a blow Pope struck in an ongoing struggle against the "dunces."
The nearest model for Pope's essay is the Treatise of the Sublime by Boileau of 1712. Pope admired Boileau, but one of Pope's literary adversaries, Leonard Welsted, had issued a "translation" of Longinus in 1726 that was merely a translation of Boileau. Because Welsted and Pope's other foes were championing this "sublime," Pope commented upon and countered their system with his Peri Bathos in the Swift-Pope-Gay-Arbuthnot Miscellanies. Whereas Boileau had offered a detailed discussion of all the ways in which poetry could ascend or be "awe-inspiring," Pope offers a lengthy schematic of the ways in which authors might "sink" in poetry, satirizing the very men who were allied with Ambrose Philips. Pope and Philips had been adversaries since the publication of Pope's Odes, and the rivalry broke down along political lines.
One example of Pope's style and satire shows in his description of sinking in painting. In the commonplace Academic hierarchic ranking of pictorial genres, still life ranked the lowest. However, Pope describes how it might fall and, with the single word "stiffen," evokes the unnatural deadness that is a mark of failure even in this "low" genre:
In chapters X and XI, Pope explains the comic use of the tropes and figures of speech.[1]
Although Pope's manual of bad verse offers numerous methods for writing poorly, of all these ways to "sink," the method that is most remembered now is the act of combining very serious matters with very trivial ones. The radical juxtaposition of the serious with the frivolous does two things. First, it violates "decorum," or the fittingness of subject, and, second, it creates humor with an unexpected and improper juxtaposition.
Since Pope's day, the term "bathos," perhaps because of confusion with "pathos," has been used for art forms, and sometimes events, where something is so pathetic as to be humorous.
When artists consciously mix the very serious with the very trivial, the effect is of Surreal humour and the absurd. However, when an artist is unconscious of the juxtaposition (e.g., when a film maker means for a man in a gorilla suit with a diving helmet to be frightening), the result is bathos.
Arguably, some forms of kitsch (notably the replication of serious or sublime subjects in a trivial context, like tea-towels with prints of Titian's Last Supper on them or hand guns that are actually cigarette lighters)[citation needed] express bathos in the concrete arts.
A tolerant but detached enjoyment of the aesthetic characteristics that are inherent in naive, unconscious and honest bathos is an element of the camp sensibility, as first analyzed by Susan Sontag, in a 1964 essay "Notes on camp".
Bathos as Pope described it may be found in a grandly rising thought that punctures itself: Pope offers one "Master of a Show in Smithfield, who wrote in large Letters, over the Picture of his Elephant:
Several decades before Pope coined the term, John Dryden had described one of the breath-taking and magically extravagant settings for his Restoration spectacular, Albion and Albanius (1684–85):
Pope himself employed this type of figure intentionally for humor in his mock-heroic Rape of the Lock, where a lady would be upset at the death of a lover "or lapdog." Søren Kierkegaard, in The Sickness Unto Death, did the same thing, when he suggested that the "self" is easy to lose and that the loss of "an arm, a leg, a dog, or a wife" would be more grievous. When intended, this is a form of satire or the literary figure of undercutting. When the context demands a lofty, serious, or grand interpretation, however, the effect is bathos.
In 1764, William Hogarth published his last engraving, The Bathos, or the Manner of Sinking in Sublime Paintings inscribed to Dealers in Dark Pictures, depicting Father Time lying exhausted in a scene of destruction, parodying the fashion at that time for "sublime" works of art, and satirising criticisms made of Hogarth's own works. It may also be seen as a vanitas or memento mori, foreshadowing Hogarth's death six months later. Headed Tail Piece, it was intended as the tailpiece for a bound edition of Hogarth's engravings.
| This unreferenced section requires citations to ensure verifiability. |
Contemporary examples often take the form of analogies, written to seem unintentionally funny:
The Bulwer-Lytton Fiction Contest features purple prose, at times exhibiting bathos:
In humorous science fiction novels:
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)
Dansk (Danish)
n. - antiklimaks, flovhed
Nederlands (Dutch)
onwillekeurige overgang van verheven naar banaal, banaliteit, dieptepunt
Français (French)
n. - (Littérat) chute du sublime au ridicule
Deutsch (German)
n. - Bathos, Umschlag ins Triviale
Ελληνική (Greek)
n. - απογοητευτική εξέλιξη, άκρα κοινοτοπία, υπερσυναισθηματισμός
Italiano (Italian)
riduzione al ridicolo
Português (Portuguese)
n. - anticlímax (m)
Русский (Russian)
ложный пафос, сентиментальность
Español (Spanish)
n. - paso de lo sublime a lo ridículo, trivialidad, sensiblería
Svenska (Swedish)
n. - fall från det sublima till det löjliga (i litteratur)
中文(简体)(Chinese (Simplified))
突降法, 矫揉造作, 陈腐
中文(繁體)(Chinese (Traditional))
n. - 突降法, 矯揉造作, 陳腐
العربيه (Arabic)
(الاسم) تغير مفاجىء في قصه أو روايه من المهم الى التافه
עברית (Hebrew)
n. - נפילה מהרציני למגוחך, מעבר מהנשגב לטפל, מאפיין שגרתי של מצב מרומם
If you are unable to view some languages clearly, click here.