

[After Amelia Jenks BLOOMER.]
Bloomers was the term given to a woman's garment credited to Elizabeth Smith Miller that involved baggy, pantaloon-style pants cinched at the ankle and a matching overblouse that came down to the knees. Miller had purchased the garment in Switzerland, where it was made for women to wear while hiking at health resorts. In 1851 she brought it with her on a visit to her cousin Elizabeth Cady Stanton in Seneca Falls, New York. Stanton made others like it, which she wore around town to the embarrassment of her father, Judge Cady, and her son. Stanton showed it to Amelia Bloomer, who was then editor of The Lily, a woman's journal. Like Stanton, Bloomer embraced the idea that it freed women to wear looser clothing than the corsets, petticoats, and long dresses they were enduring at the time. She featured a picture of it in The Lily, and hundreds of women wrote in asking for patterns on how to make it. Newspaper reporters gave the term "bloomers" to the garment after Amelia Bloomer who had popularized it.
Bloomers not only brought new physical freedom and comfort in daily life for women in the mid-nineteenth century, but they also served as a vehicle for opening discussion of other women's issues such as suffrage and property rights. Subscriptions to The Lily increased, and activists such as Elizabeth Stanton and Susan B. Anthony wore the new garment on their lecture tours. Despite their popularity, bloomers outraged many men and women at the time, who thought them vulgar and unladylike.
Bibliography
Bloomer, Amelia Jenks. Hear Me Patiently: The Reform Speeches of Amelia Jenks Bloomer. Westport, Conn.: Greenwood Press, 1994.
—Connie Ann Kirk
Don't ever give up on yourself. Many people are late bloomers who find themselves in college.
LearnThatWord.com is a free vocabulary and spelling program where you only pay for results!

Dansk (Danish)
1.
n. - bommert, fadæse, brøler, tanketorsk
idioms:
2.
n. - blomstring
3.
n. - initial med blomsterornament
Nederlands (Dutch)
blunder, bloeiende plant, volwassen wordend iemand, knipbrood, (mv) (lange) damesonderbroek, (mv) wijdzittende broek voor vrouwen
Français (French)
1.
n. - gaffe, bévue
idioms:
2.
n. - plante en floraison, personne dans le plein épanouissement de ses capacités
3.
n. - culotte bouffante (npl), (GB) gros pain
Deutsch (German)
1.
n. - Schnitzer
idioms:
2.
n. - Langbrot
3.
n. - blühende Pflanze, Arbeiter, der die Blüte entfernt
Ελληνική (Greek)
n. - χονδροειδής γκάφα, ανθοφόρο φυτό, (πληθ.) μακριά, φαρδιά κιλότα
idioms:
Italiano (Italian)
granchio, cantonata
idioms:
Português (Portuguese)
n. - planta (f) em flor, erro (m) (gír.), costume (m) de calça comprida e saia curta usado pelas mulheres antigamente
idioms:
Русский (Russian)
промах, оговорка
idioms:
Español (Spanish)
1.
n. - metida de pata
idioms:
2.
n. - pantalones cortos y holgados ajustados en la rodilla
3.
n. - planta que florece
Svenska (Swedish)
n. - blunder, misstag
中文(简体)(Chinese (Simplified))
1. 从前女用灯笼裤
idioms:
2. 开花植物, 纰漏
中文(繁體)(Chinese (Traditional))
1.
n. - 開花植物, 紕漏
2.
n. - 從前女用燈籠褲
idioms:
idioms:
2.
n. - 블루머(예전에 운동복으로 입었던 여성용 바지), 골프바지
3.
n. - 대실패
日本語 (Japanese)
n. - 花を咲かせる植物, 大失策, ブルーマ, ゴルフズボン
idioms:
العربيه (Arabic)
(الاسم) غلطه, زله, زهرة
עברית (Hebrew)
n. - טעות גסה
n. - כיכר לחם מוארכת
n. - צמח הפורח בצורה מיוחדת, אדם המתבגר או מתפתח בצורה מיוחדת
If you are unable to view some languages clearly, click here.