colloquialism

Share on Facebook Share on Twitter Email
American Heritage Dictionary:

col·lo·qui·al·ism

Top
(kə-lō'kwē-ə-lĭz'əm) pronunciation
n.
  1. Colloquial style or quality.
  2. A colloquial expression.

colloquialism, the use of informal expressions appropriate to everyday speech rather than to the formality of writing, and differing in pronunciation, vocabulary, or grammar. An example is Kipling's ballad beginning

When 'Omer smote ‘is bloomin’ lyre
He'd 'eard men sing by land and sea;
An' what he thought 'e might require,
‘E went an’took—the same as me!
See also demotic, diction.

Random House Word Menu:

categories related to 'colloquialism'

Top
Random House Word Menu by Stephen Glazier
For a list of words related to colloquialism, see:

Top

A colloquialism is a word, phrase, or paralanguage that is employed in conversational or informal language but not in formal speech or formal writing.[1] Dictionaries often display colloquial words and phrases with the abbreviation colloq. as an identifier. Colloquialisms are sometimes referred to collectively as "colloquial language".[2]

Contents

Examples

Colloquialisms include words (such as y'all, gonna, and wanna), phrases (such as old as the hills, raining cats and dogs, and dead as a doornail), and aphorisms (such as There's more than one way to skin a cat).

Generally, colloquialisms are specific to a geographical region, though they are spread through normal conversation and, increasingly, through informal online interaction. An example of the regional specificity of colloquialisms is the term used when referring to soft drinks. In the Upper Midwestern United States and Canada, soft drinks are called "pop", while in other areas, notably the Northeastern and extreme Western United States, they are referred to as "soda". In some areas of Scotland, they are referred to as "ginger". For more examples of regional colloquialisms for soft drinks, see Names for soft drinks.

Words that have a formal meaning can also have a colloquial meaning. Kid can mean "young goat" in formal usage and "child" in colloquial usage.

Auxiliary languages are sometimes assumed to lack colloquialisms, but this varies from one language to another. In Interlingua, the same standards of eligibility apply to colloquialisms as to other terms. Thus, any widely-used, international colloquialism may be used in Interlingua. Expressions such as en las manos de... (in the hands of...), and Que pasa? (What's going on?) are common.

An example of a colloquialism and how it migrates to other areas is the Indian phrase Please do the needful, meaning "Please do what is implied and/or expected". As the global workplace expands, this once regional phrase is now being used outside the area in which it originated..

Distinction from slang

Some linguists make a distinction between colloquialisms and "slangisms" (slang words). According to linguist Ghil'ad Zuckermann:

"Slang refers to informal (and often transient) lexical items used by a specific social group, for instance teenagers, soldiers, prisoners, or surfers. Slang is not considered the same as colloquial (speech), which is informal, relaxed speech used on occasion by any speaker; this might include contractions such as you’re, as well as colloquialisms. A colloquialism is a lexical item used in informal speech; whilst the broadest sense of the term colloquialism might include slangism, its narrow sense does not. Slangisms are often used in colloquial speech but not all colloquialisms are slangisms. One method of distinguishing between a slangism and a colloquialism is to ask whether most native speakers know the word (and use it); if they do, it is a colloquialism. However, the problem is that this is not a discrete, quantized system but a continuum. Although the majority of slangisms are ephemeral and often supplanted by new ones, some gain non-slang colloquial status (e.g. English silly – cf. German selig ‘blessed’, Middle High German sælde ‘bliss, luck’, and Zelda, a Middle Eastern female first name) and even formal status (e.g. English mob)."[3]

Distinction from jargon

Jargon is terminology that is especially defined in relationship to a specific activity, profession, or group. The term refers to the language used by people who work in a particular area or who have a common interest. Much like slang, it can develop as a kind of short-hand, to express ideas that are frequently discussed between members of a group, though it can also be developed deliberately using chosen terms.[4] A standard term may be given a more precise or unique usage among practitioners of a field. In many cases jargon causes a barrier to communication with those not familiar with the language of the field.

Distinction from dialect

The term dialect has two distinct meanings in linguistics. The first usage refers to a variation of a language that is characteristic of a particular group who speak the language.[5] The term is applied most often to regional speech patterns, but a dialect may also be defined by other factors, such as social class.[6] A dialect that is associated with a particular social class can be termed a "sociolect"; a regional dialect may be termed a "regiolect" or "topolect". The second usage refers to a language socially subordinate to a regional or national standard language, often historically cognate to the standard but not a variation of it or in any other sense derived from it. A dialect is distinguished by its vocabulary, grammar, and pronunciation.

References

  1. ^ colloquial. (n.d.) Dictionary.com Unabridged (v 1.1). Retrieved September 10, 2008, from Dictionary.com
  2. ^ colloquialism. (n.d.). Dictionary.com Unabridged (v 1.1). Retrieved September 10, 2008, from Dictionary.com
  3. ^ See p. 21 in Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew, by Zuckermann, Ghil’ad, Houndmills: Palgrave Macmillan, 2003.
  4. ^ Lundin, Leigh (2009-12-31). "Buzzwords– bang * splat !". Don Martin School of Software. Criminal Brief. http://www.criminalbrief.com/?p=10866. 
  5. ^ Staff (2012). "dialect". Dictionary.com. Dictionary.com, LLC.. http://dictionary.reference.com/browse/dialect. Retrieved 23 May 2012. 
  6. ^ Staff (2012). "dialect". Merriam-Webster. Merriam-Webster, Incorporated. http://www.m-w.com/dictionary/dialect. Retrieved 23 May 2012. 

External links


Translations:

Colloquialism

Top

Dansk (Danish)
n. - udtryk fra dagligsproget, brug af dagligsproget

Nederlands (Dutch)
uitdrukking in spreektaal, informele stijl

Français (French)
n. - expression familière

Deutsch (German)
n. - Umgangssprache, umgangssprachlicher Ausdruck

Ελληνική (Greek)
n. - όρος της καθομιλουμένης

Italiano (Italian)
colloquialismo, espressione familiare

Português (Portuguese)
n. - coloquialismo (m), linguagem (f) familiar

Русский (Russian)
разговорное выражение

Español (Spanish)
n. - expresión coloquial, expresión familiar

Svenska (Swedish)
n. - talspråksuttryck, vardagsuttryck

中文(简体)(Chinese (Simplified))
俗话, 口语, 白话

中文(繁體)(Chinese (Traditional))
n. - 俗話, 口語, 白話

한국어 (Korean)
n. - 구어 , 구어체

日本語 (Japanese)
n. - 口語体

العربيه (Arabic)
‏(الاسم) تعبير عامي‏

עברית (Hebrew)
n. - ‮ביטוי דיבורי‬


Post a question - any question - to the WikiAnswers community:

Copyrights:

Mentioned in

snogging (colloquialism)
but good (Idiom)
oyaji (photography)
crack a smile (Idiom)