
[Partly imitative and partly alteration of DIN.]

[From ding, to strike, beat on, pound (from Middle English dingen, akin to Old Norse dengja) and from DING1.]
1. Synonym for feep. Usage: rare among hackers, but more common in the Real World.
2. dinged: What happens when someone in authority gives you a minor bitching about something, esp. something trivial. “I was dinged for having a messy desk.”
LearnThatWord.com is a free vocabulary and spelling program where you only pay for results!
| Look up ding or Ding in Wiktionary, the free dictionary. |
Ding may refer to:
| This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an internal link led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. |
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)
Dansk (Danish)
1.
v. intr. - sige ding, ringe
v. tr. - slå, kaste, overgå, piske
int. - ding
n. - ringende lyd
2.
n. - abegilde
3.
n. - slag, ridse i billakken
v. tr. - bule, ridse
v. intr. - bule, ramme, slå
Nederlands (Dutch)
geklingel, wild feest, deuk, klingelen
Français (French)
1.
v. intr. - tinter, faire sonner inlassablement
v. tr. - tinter, faire sonner inlassablement, seriner, enfoncer qch dans la tête de qn
int. - ding
n. - tintement
2.
n. - (Austral, NZ) fête, soirée
3.
n. - coup/entaille (sur la carrosserie d'un véhicule ou bateau), (Écosse) coup sur la tête
v. tr. - bosseler, cabosser, entailler qch
v. intr. - se cogner contre, donner à qn un coup sur la tête
Deutsch (German)
1.
v. - klingeln
int. - kling!
n. - Klingeln
2.
n. - (wilde) Party
3.
n. - Schlag (Beule od. Kratzer an einem Fahrzeug), Schlag am Kopf
v. - beulen, einbeulen, schlagen, stoßen
Ελληνική (Greek)
n. - κουδούνισμα
v. - κουδουνίζω, παράγω μεταλλικό ήχο
Português (Portuguese)
n. - tilintar (m)
v. - tilintar, repetir insistentemente (coloq.)
Español (Spanish)
1.
v. intr. - hablar insistentemente, tintinear
v. tr. - hablar insistentemente, hacer tintinear
n. - tintineo
2.
n. - abolladura
3.
n. - tintineo
v. tr. - abollar, golpear
v. intr. - tintinear
Svenska (Swedish)
n. - klockljud
v. - slå, kasta, klinga
中文(简体)(Chinese (Simplified))
1. 响, 唠叨, 反复地说, 钟声
2. 一击, 凹坑, 流浪汉
中文(繁體)(Chinese (Traditional))
1.
v. intr. - 響, 嘮叨
v. tr. - 反復地說
n. - 鐘聲
2.
n. - 一擊, 凹坑, 流浪漢
한국어 (Korean)
1.
v. intr. - 땡땡 울리다
v. tr. - 종을 울리게 하다, ~를 살살 타이르다
int. - 땡!
n. - 땡땡
2.
n. - 즐거운 파티
3.
n. - 갑작스러운 타격
v. tr. - 차에 타격으로 흠이 생기다
v. intr. - 차에 타격으로 흠이 생기다
日本語 (Japanese)
n. - ゴーン, 損傷部
v. - ガンガン鳴らす, くどくど話す
العربيه (Arabic)
(الاسم) خراب طفيف في سطح ما ( كنقر مثلا) (فعل) يقرع ناقوس, أو جرس, بتكرار, يكرر ( قول) مرارا وبشكل مضجر
עברית (Hebrew)
v. intr. - צלצל
v. tr. - צלצל
n. - צלצול
n. - מסיבה פרועה
n. - מכה מכוונת או מקרית ובייחוד סימן או גומה על ציפוי של מכונית, סירה או רכב אחר, מכה על הראש (סקוטלנד)
v. tr. - עשה גומה (בעצם מסוים)
v. intr. - התנגש ב-, היכה (מישהו), בעיקר על הראש
If you are unable to view some languages clearly, click here.