
[Origin unknown.]
Our Living Language Cowboys and the Wild West are indelibly set in the minds of many as typical of America-an association borne out by several common Modern English words that originated in the speech of the 19th-century western United States. One is dude, now perhaps most familiar as a slang term with a wide range of uses (including use as an all-purpose interjection for expressing approval: "Dude!"). Originally it was applied to fancy-dressed city folk who went out west on vacation. In this usage it first appears in the 1870s. The origin of the word is not known, but a number of other cowboy terms were borrowed by early settlers from American Spanish. These include buckaroo, corral, lasso, mustang, ranch, rodeo, and stampede. Buckaroo, interestingly, is an example of a word borrowed twice: it is an Americanized form of Spanish vaquero, which also made it into English as vaquero, a cowboy.
As the frontier of the Wild West began to be tamed, a certain kind of young American male turned his attention eastward, to the frontier of the civilized world of fashion. Instead of the somber black worn by his forefathers, he chose checks and bright colors. Instead of full-cut outer garments, he wore skintight hip-hugging pants, snug shirts and short jackets. His collar was tall, stiff and starched. His conversation was...well, consider this from an article on "The American 'Dude'" in 1885: "He may talk with a lisp, but when he converses on his favorite topic--woman--his conversation is peculiarly juicy. He is coldly doubtful and suspicious and ignorant of everything which the solid portion of the community regards as of great importance, but of actresses, wine and horses he can discourse feelingly." As for his costume, "his nether integuments fit like knit underwear."
Dude is recorded as early as 1877 in the words of those who were not impressed. "Don't send me any more [drawings of] women or any more dudes," grumbled the young Frederic Remington at school in 1877, preparing for his career as a Western artist. "Send me Indians, cowboys, villains or toughs." In 1879 a book titled Fighting Indians says that the garrison of Fort Snelling, Minnesota, "was at that time composed of dude soldiers, pets of dress parade officers." In the next century, however, westerners got theirs back from dudes at dude ranches (1921).
Early in 1883 the dude became the rage of New York City, starting with a poem in the newspaper The World on "The True Origin and History of 'The Dude.'" That word was said to be a great improvement on masher (1875) by another write who added that "The discovery or invention of Dood should be hailed with joyous acclaim."
The African-American use of dude as a synonym for "man" seems to be a descendant of this nineteenth-century character. From that usage it entered general American conversation, especially among young people, meaning "man" in the 1960s and as a general exclamation in the 1980s.
| dud, ducky, duck-tail | |
| duff, duffer, dug-out |
A dude is an individual, typically male. The female equivalent, which is used less often, is "dudette" or "dudess". However, "dude" has evolved to become more unisex to encompass all genders,[3] and this was true even in the 1950s.[4]
The word dude is an American English slang term generally used informally to address or refer to somebody and was once used primarily by adults but this has become a common slang term used in various age groups.
|
Contents
|
The original use of dude implied an individual unfamiliar with the demands of life outside of urban settings, as in dude ranch, a ranch catering to urbanites seeking more rural experiences. The implicit contrast is with those persons accustomed to a given frontier, agricultural, mining or other exurban setting. This usage continues into the present.
The term "dude" was first used in print in 1870, in Putnam's Magazine.[5]
One of the earliest books to use the word was The Home and Farm Manual, written by Jonathan Periam in 1883. In that work, Periam used the term "dude" several times to denote an ill-bred and ignorant, but ostentatious, man from the city. The term was also used as a job description such as "bush hook dude" [6] as a position on a railroad in the 1880s.
"Dude ranches", to which wealthy Easterners came to experience the "cowboy life," began to appear in the American West in the early 20th century.
The oldest usage was typically applied to a well-dressed male, or one who is unfamiliar with life outside a large city.[citation needed] These definitions later gave rise to a more technical definition: "an Easterner in the West" (United States).[7] Thus "dude" was used to describe the prude wealthy men of the rustic western expansion of the United States during the 19th century by German settlers of the American Old East.[citation needed]
The word became prominent in surfer culture in the early 1960s, but it wasn't until the mid-'70s that it started creeping into the mainstream. Some usages in mainly American pop culture have contributed to the spread of this word.
|
|
This section may contain original research. Please improve it by verifying the claims made and adding references. Statements consisting only of original research may be removed. More details may be available on the talk page. (January 2012) |
| Look up dude in Wiktionary, the free dictionary. |
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)
Dansk (Danish)
n. - laps, bybo på bondegårdsferie, fyr, gut, kammerat, gamle ven
v. tr. - maje sig ud
idioms:
Nederlands (Dutch)
kerel, ijdeltuit
Français (French)
n. - (US) touriste de la côte Est (à l'Ouest), type, mec, dandy, gommeux
v. tr. - se fringuer (fam), habiller (une voiture, une maison)
idioms:
Deutsch (German)
n. - Kerl, Geck
v. - sich wie ein Dandy anziehen
idioms:
Ελληνική (Greek)
n. - λιμοκοντόρος
idioms:
Italiano (Italian)
tipo, vanitoso
idioms:
Português (Portuguese)
n. - janota (m) (gír.)
idioms:
Русский (Russian)
пижон, горожанин отдыхает в деревне
idioms:
Español (Spanish)
n. - tío, tipo, petimetre
v. tr. - vestirse con las mejores ropas
idioms:
Svenska (Swedish)
n. - snobb, stadsbo
中文(简体)(Chinese (Simplified))
花花公子, 纨绔子弟, 打扮
idioms:
中文(繁體)(Chinese (Traditional))
n. - 花花公子, 紈褲子弟
v. tr. - 打扮
idioms:
한국어 (Korean)
n. - 잘난 체하는 사람, 도시인
v. tr. - 성장하게 하다
日本語 (Japanese)
n. - 気取り屋, 都会育ちの東部人
v. - めかし込む
idioms:
العربيه (Arabic)
(الاسم) المدني ( شخص من المدينه), رجل
עברית (Hebrew)
n. - גנדרן, ברנש, עירוני, נופש בחווה במערב ארה"ב
v. tr. - גנדרן
If you are unable to view some languages clearly, click here.