Share on Facebook Share on Twitter Email
Answers.com

Father Christmas

 
English Folklore: Father Christmas

The earliest evidence for a personified ‘Christmas’ is a carol attributed to Richard Smart, Rector of Plymtree (Devon) from 1435 to 1477 (Dearmer and Williams, Oxford Book of Carols (1928), no. 21, 41-3); it is a sung dialogue between someone representing ‘Sir Christmas’ and a group who welcome him, in a way suggestive of a visiting custom:

Nowell, Nowell, Nowell, Nowell!
‘Who is there that singeth so?’
‘I am here, Sir Christmas.’
‘Welcome, my lord Sir Christmas,
Welcome to us all, both more and less,
Come near, Nowell!’


Sir Christmas then gives news of Christ's birth, and urges his hearers to drink:
‘Buvez bien par toute la compagnie,
Make good cheer and be right merry.’


There were Yule Ridings in York (banned in 1572 for unruliness), where a man impersonating Yule carried cakes and meat through the street. In Tudor and Stuart times, ‘Lords of Misrule’ called ‘Captain Christmas’, ‘The Christmas Lord’, or ‘Prince Christmas’ organized and presided over the season's feasting and entertainments in aristocratic houses, colleges, and Inns of Court. A personified ‘Christmas’ appears in Ben Jonson's court entertainment Christmas his Masque (1616), together with his sons: Misrule, Carol, Mince Pie,Gambol, Post-and-Pan, New Year's Gift, Mumming, Wassail, and Baby Cake. He protests against an attempt to exclude him:
Why, gentlemen, do you know what you do? Ha! Would you have kept me out? Christmas, Old Christmas, Christmas of London, and Captain Christmas? … Why, I am no dangerous person … I am Old Gregory Christmas still, and though I am come from Pope's Head Alley, as good a Protestant as any in my parish.


The need to defend seasonal revelry against Puritan accusations of Popery became more urgent some decades later. Pamphleteers continued the device of personifying Christmas, as in The Examination and Tryall of Old Father Christmas (1658) and An Hue and Cry after Christmas (1645). Echoing this tradition, Father Christmas acts as presenter in many versions of the mumming play, with such opening lines as:
In comes I, old Father Christmas,
Be I welcome or be I not?
I hope old Father Christmas
Will never be forgot.


The Victorian revival of Christmas involved Father Christmas too, as the emblem of ‘good cheer’, but at first his physical appearance was variable. He had always been imagined as old and bearded (in a masque by Thomas Nabbes (1638) he is ‘an old reverend gentleman in furred gown and cap’), but pictures in the Illustrated London News in the 1840s show him variously as a reveller in Elizabethan costume grasping a tankard, a wild, holly-crowned giant pouring wine, or a lean figure striding along carrying a wassail bowl and a log. One famous image was John Leech's illustration for Dickens's Christmas Carol (1843), where the gigantic Ghost of Christmas Present, sitting among piled-up food and drink, wears exactly the kind of fur-trimmed loose gown of the modern Father Christmas—except that it is green, matching his holly wreath.

Towards the end of the 1870s, he developed a new role as present-bringer for children, in imitation either of European St Nicholas customs, or of the American Santa Claus, or both. By 1883, a French visitor to England mentions, as a matter of common knowledge, that he comes down chimneys and puts toys and sweets in stockings. In view of the German influence on the British Christmas, it may be significant that in Southern Germany the saint was accompanied by a gnome-like servant, usually dressed in a red, brown, or green hooded garment, carrying a small fir tree and a bag of toys. Father Christmas's costume became more standardized: it was almost always predominantly red, though Victorian Christmas cards do occasionally show him in blue, green, or brown; in outdoor scenes he often wore a heavy, hooded kneelength coat and fur boots; he carried holly, but the holly crown became rarer.

Nowadays Father Christmas is almost always associated with children's presents rather than adult feasting. His authentic dress is a loose, hooded red gown edged with white; however, he now often wears a red belted jacket and tasselled floppy cap imitated from Santa Claus, and has acquired Santa's reindeer sledge and nocturnal habits.

See also SANTA CLAUS.

Search unanswered questions...
Enter a question here...
Search: All sources Community Q&A Reference topics
WordNet: Father Christmas
Top
Note: click on a word meaning below to see its connections and related words.

The noun has one meaning:

Meaning #1: the legendary patron saint of children
  Synonyms: Santa Claus, Kriss Kringle, Saint Nick, St Nick


Wikipedia: Father Christmas
Top
Excerpt from Josiah King's The Examination and Tryal of Father Christmas (1686), published shortly after Christmas was reinstated as a holy day in England.

Father Christmas is the name used in many English speaking countries for a symbolic figure associated with Christmas. A similar figure with the same name (in other languages) exists in several other countries, including France (Père Noël) Spain (Papá Noel), Portugal (Pai Natal), Italy (Babbo Natale) and Romania (Moş Crăciun). In past centuries, the English Father Christmas was also known as Old Father Christmas, Sir Christmas, and Lord Christmas. Father Christmas is said to reside in Lapland Province, Finland, sometimes in the mountains of Korvatunturi.

Father Christmas typified the spirit of good cheer at Christmas, but was neither a gift bringer, nor particularly associated with children. The pre-modern representations of the gift-giver from church history namely Saint Nicholas, Sinterklaas and folklore, merged with the British character Father Christmas, to create the character known to Americans as Santa Claus. Like Santa Claus, Father Christmas has been identified with the old belief in Woden (Odin to the Norse)[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12].

In the English-speaking world, the character called "Father Christmas" influenced the development in the United States of Santa Claus, and in the United Kingdom and elsewhere, most people now consider them to be interchangeable. However, although "Father Christmas" and "Santa Claus" have for most practical purposes been merged, historically the characters have different origins and are not identical. Some non-Americans, such as the authors C. S. Lewis and J. R. R. Tolkien, have insisted on the traditional form of Father Christmas in preference to Santa Claus.

Contents

History

The symbolic personification of Christmas as a merry old figure begins in the early 17th century, in the context of resistance to Puritan criticism of observation of the Christmas feast. He is "old" because of the antiquity of the feast itself, which its defenders saw as a good old Christian custom that should be kept. Allegory was popular at the time, and so "old Christmas" was given a voice to protest his exclusion, along with the form of a rambunctious, jolly old man.

Scrooge's second visitor (wearing green) in Dickens's A Christmas Carol, a Victorian representation of Father Christmas

The earliest recorded personification of Christmas appears to be Ben Jonson's creation in Christmas his Masque[13] dating from December 1616, in which Christmas appears "attir'd in round Hose, long Stockings, a close Doublet, a high crownd Hat with a Broach, a long thin beard, a Truncheon, little Ruffes, white shoes, his Scarffes, and Garters tyed crosse", and announces "Why Gentlemen, doe you know what you doe? ha! would you ha'kept me out? Christmas, old Christmas?" Later, in a masque by Thomas Nabbes, The Springs Glorie produced in 1638, "Christmas" appears as "an old reverend gentleman in furred gown and cap".

The character continued to appear over the next 250 years, appearing as Sir Christmas, Lord Christmas, or Father Christmas, the last becoming the most common. A book dating from the time of the Commonwealth, The Vindication of CHRISTMAS or, His Twelve Yeares' Observations upon the Times[14] involved "Old Christmas" advocating a merry, alcoholic Christmas and casting aspersions on the charitable motives of the ruling Puritans.

Father Christmas dates back at least as far as the 17th century in Britain, and pictures of him survive from that era, portraying him as a well-nourished bearded man dressed in a long green fur-lined robe. He typified the spirit of good cheer at Christmas, and was reflected as the "Ghost of Christmas Present" in the Charles Dickens's classic A Christmas Carol, a great genial man in a green coat lined with fur, who takes Ebenezer Scrooge through the bustling streets of London on Christmas morning, sprinkling the essence of Christmas onto the happy populace.

Since the Victorian era, Father Christmas has gradually merged with the pre-modern gift giver St Nicholas ( Dutch Sinterklaas, hence Santa Claus) and associated folklore. Nowadays he is often called Santa Claus but also often referred to in Britain as Father Christmas: the two names are synonyms.

Traditionally, Father Christmas comes down the chimney to put presents under the Christmas tree or in children's rooms, in their stockings. Some families leave a glass of sherry or mulled wine, mince pies, biscuits, or chocolate and a carrot for Santa Claus's reindeer near the stocking(s) as a present for him. In modern homes without chimneys he uses alternative 21st century electronic devices to enter the home. In some homes children write Christmas lists (of wished-for presents) and send them up the chimney or post them. Arrangements have been made during the forthcoming postal strikes to give priority to the delivery of mail to Santa Claus.

Appearance

"Father Christmas" is often synonymous with Santa Claus.

Father Christmas often appears as a large man, often around 70 years old. He is dressed in a red or green snowsuit trimmed with white fur, a matching hat and dark boots. Often he carries a large brown sack filled with toys on his back.

In fiction

Father Christmas appears in many English language works of fiction, including C. S. Lewis's The Lion, the Witch and the Wardrobe‎ (1950), Raymond Briggs's Father Christmas (1973) and the translation from French of Jean de Brunhoff's Babar and Father Christmas (originally Babar et le père Noël, 1941). J. R. R. Tolkien's The Father Christmas Letters are letters he wrote addressed to his children from Father Christmas.

The J.R.R. Tolkien Encyclopedia compares Tolkien's Father Christmas with L. Frank Baum's Santa Claus, as he appears in The Life and Adventures of Santa Claus:

Santa Claus's friends raise an army to save him from monsters called Awgwas. Tolkien's goblins somewhat resemble the Awgwas, who also steal presents. But Baum's Santa does not fight like Tolkien's Father Christmas does.[15]

C. S. Lewis, a theologian as well as a children's author, prefers the traditional Father Christmas because of his clear connection with the Christian festival of Christmas.[16]

Names in various countries

The term "Father Christmas" is used in translation in many countries and languages. "Father Christmas" (and in some cases "baby Jesus") is used in the following countries or languages:

  • Lithuania – "Kalėdų Senelis"
  • Macedonia – "Dedo Mraz" (Дедо Мраз)
  • Malta – "Christmas Father" , "Father Christmas" , "San Niklaw/San Nikola(Saint Nicholas)" , "Santa Klaws(Santa Claus)"
  • Mexico – "El Niñito Dios" ("Child God", meaning Jesus)
  • Mongolia – "Ovliin ovgon" ("Өвлийн өвгөн", which means Grandfather Winter and is associated mostly with New Year's Eve)
  • Netherlands and Flanders – "Kerstman" ("Christmas man")
  • Norway – "Julenissen"
  • Pakistan – "Christmas Baba"
  • Peru – "Papá Noel"
  • Philippines – "Santa Klaus"
  • Poland – "Święty Mikołaj", "Gwiazdor"
  • Portugal – "Pai Natal"
  • Romania – "Moş Gerilă"
  • Russia – "Ded Moroz" ("Дед Мороз", which means Grandfather Frost and is associated mostly with New Year's Eve)
  • Sápmi – "Juovlastállu"
  • Sardinia – "Babbu Nadale"
  • Scotland – "Daidaín na Nollaig" (Gaelic); "Father Christmas", "Santa (Claus)" (English)
  • Serbia – "Božić Bata" meaning Christmas Boy("Божић Бата"; related with Christmas), "Deda Mraz" meaning Grandpa Frost("Деда Мраз"; related with New Year's Eve)
  • Sri Lanka – "Naththal Seeya"
  • South Africa (Afrikaans) – "Vader Kersfees" or "Kersvader", “Father Christmas” or “Santa Claus”
  • Spain and some of Spanish-speaking Latin America – "Papá Noel" ("Daddy or Father Christmas") or "San Nicolás" or "Santa Claus". The gift bringers are the Three Kings on 6 January
  • Slovakia – "Ježiško"
  • Slovenia – "Božiček"
  • Sweden – "Jultomten"
  • Switzerland – "Samichlaus"
  • Turkey – "Noel Baba" (Note: In Turkey Noel Baba is related with New Year's Eve instead of Christmas.)
  • Turkmenistan – "Aýaz baba"
  • Ukraine – "Did Moroz" ("Дід Мороз")
  • United Kingdom – "Father Christmas" and, due the popularity of the term in the United States, "Santa Claus"
  • United States – Santa Claus
  • Uzbekistan – "Qor bobo" (Which means Grandfather Snow, and is related with New Year's Eve instead of Christmas.
  • Wales – "Siôn Corn" (Welsh); "Father Christmas" (English)

See also

References

  1. ^ http://www.happychristmas.org.uk/santa/father-christmas.htm
  2. ^ http://www.christmasarchives.com/england.html
  3. ^ http://socyberty.com/holidays/the-four-faces-of-santa-claus/
  4. ^ http://www.familiesonline.co.uk/article/static/252/
  5. ^ McKnight, George Harley. St. Nicholas - His Legend and His Role in the Christmas Celebration (1917) Available on-line: [1]
  6. ^ The Encyclopedia Americana (1920) (page 307) Available online: [2]
  7. ^ http://www.schooloftheseasons.com/stnick.html
  8. ^ Whistler, Laurence. 'The English Festivals'. W. Heinemann, 1947. 241 pages
  9. ^ Muir, Frank'Christmas Customs & Traditions'.Taplinger Pub. Co., 1977. ISBN 0800815521, 9780800815523.111 pages.
  10. ^ Hole, Christina.'English Custom & Usage'. Batsford 1950. 151 pages.
  11. ^ Eason, Cassandra. 'The Mammoth Book of Ancient Wisdom'. Robinson, Indiana University 1997. ISBN 1854875175, 9781854875174.488 pages.
  12. ^ Mercatante, Anthony S. 'Good and Evil: Mythology and Folklore'. Harper & Row, University of Virginia 1978. 242 pages
  13. ^ Christmas, His Masque - Ben Jonson
  14. ^ http://mercuriuspoliticus.wordpress.com/2008/12/21/a-christmassy-post/
  15. ^ Kapelle, Rachel, 'Father Christmas Letters' in Michael D. C. Drout (ed.), J. R. R. Tolkien Encyclopedia (CRC Press, 2007, ISBN 0415969425) pp. 199–200
  16. ^ Into the Wardrobe :: a C. S. Lewis web site at cslewis.drzeus.net, accessed 26 January 2009
  17. ^ http://www.boards.ie/vbulletin/showthread.php?p=58366414#post58366414



 
 

 

Copyrights:

English Folklore. A Dictionary of English Folklore. Copyright © 2000, 2003 by Oxford University Press. All rights reserved.  Read more
WordNet. WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.  Read more
Wikipedia. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article "Father Christmas" Read more