flummery

Share on Facebook Share on Twitter Email
(flŭm'ə-rē) pronunciation
n., pl., -ies.
  1. Meaningless or deceptive language; humbug.
    1. Any of several soft, sweet, bland foods, such as custard.
    2. A sweet gelatinous pudding made by straining boiled oatmeal or flour.
    3. A soft dessert of stewed, thickened fruit, often mixed with a grain such as rice.

[Welsh llymru, soft jelly from sour oatmeal.]


Old English pudding made by boiling down the water from soaked oatmeal until it becomes thick and gelatinous, then mixed with milk, buttermilk, or yoghurt and left to ferment. Similar to frumenty. Dutch flummery is made with gelatine or isinglass and egg yolk; Spanish flummery with cream, rice flour, and cinnamon.

[FLUHM-muh-ree] 1. A sweet soft pudding made of stewed fruit (usually berries) thickened with cornstarch. 2. Old-time British flummeries were made by cooking oatmeal until smooth and gelatinous; sweetener and milk were sometimes added. In the 18th century, the dish became a gelatin-thickened, cream- or milk-based dessert, flavored generously with sherry or madeira.

Top


something poor, trashy, or not worth having; empty compliment or foolish deceptive language
Random House Word Menu:

categories related to 'flummery'

Top
Random House Word Menu by Stephen Glazier
For a list of words related to flummery, see:

  See crossword solutions for the clue Flummery.
Flummery
Flum1.JPG
Flummery from Gerzensee
Origin
Place of origin United Kingdom
Region or state Wales
Details
Type Pudding
Main ingredient(s) Stewed fruit, cornstarch

Flummery (Welsh: llymru)[1] is a sweet soft pudding that is at present made from stewed fruit and thickened with cornstarch.

Contents

History and etymology

Wales

Flummery was essentially a Welsh dish [2] which subsequently entered the culinary repertoire of the English. It was first mentioned in 1620s, "a type of coagulated food" like sour oatmeal jelly boiled with the husks, or, as an acid preparation from the husks and fragments of oats, fermented and subacid oatmeal, its acridity and sharpness explaining the Welsh etymolgy of lym=sharp, similar to the Scotch sour sowens.[3]. Another improbable etymology sends to the German Pflaumerei (plum tarte), there is a variety of flummery called 'plum flummery'. The Welsh flummery is called llumruwd (sour sediment) and it is formed of the husks of the oatmeal roughly sifted out, soaked in water till it becomes sour, then strained and boiled, when it forms a pale brown sub-gelatinous mass, usually eaten with abundance of new milk. The true Welsh flummery is called in parts of Wales “sucan blawd” (steeped meal).

Elsewhere in Britain

Traditional British flummeries were, like the Scottish porridges, often oatmeal-based and cooked to achieve a smooth and gelatinous texture; sugar and milk were typically added and occasionally orange flower water. The dish is typically bland in nature. The dish gained stature in the 17th century where it was prepared in elaborate molds and served with applause from the dining audience.[citation needed]

The word also came to mean generally dishes made with milk, eggs and flour in the late seventeenth and during the nineteenth centuries.[4] It later came to have more negative connotations as a bland, empty and unsatisfying food.

In Australia and U.S.

In Australia, post World War II, flummery was known as a mousse dessert made with beaten evaporated milk, sugar and gelatine. Also made using jelly crystals, mousse flummery became established as an inexpensive alternative to traditional cream-based mousse in Australia. The writer Bill Bryson described flummery as an early form of blancmange[5].

In Ireland

A pint of flummery was suggested as an alternative to 4 ounces (110 g) of bread and a 0.5 imperial pints (0.28 l) of new milk for the supper of sick inmates in Irish Workhouses in the 1840s.[6]

Figurative use

Flummery's negative connotation was picked up in its alternate, figurative meaning: empty compliments, unsubstantial talk or writing, and nonsense.[4] The term is also used to denote intentionally confusing speech, flim-flam. "This is not the age of reason, this is the age of flummery, and the day of the devious approach. Reason’s gone into the backrooms where it works to devise means by which people can be induced to emote in the desired direction."[7]

References

  1. ^ [1]>
  2. ^ see footnote to text[2]
  3. ^ see Wedgwood
  4. ^ a b Oxford English Dictionary, 1989 ed.
  5. ^ in his book Made in America
  6. ^ Poor Law Commission Office (1842). Eighth Annual Report of the Poor Law Commissioners. London: William Clowes & Sons. p. 263. http://books.google.com/books?id=lA8Q0vy8arwC&pg=PA263. "Sick Dietary, No. 2" 
  7. ^ John Wyndham (1960). The Trouble With Lichen. Penguin Books. p. 91.  Note: Minor adaptations added.[specify]

External links


Translations:

Flummery

Top

Dansk (Danish)
n. - melpap, creme, tant og fjas

Nederlands (Dutch)
meelpap, zoet dessert, vleierij, onzin, onzinnige ceremonie

Français (French)
n. - (Culin) bouillie, flagornerie

Deutsch (German)
n. - leere Schmeicheleien, Blödsinn

Ελληνική (Greek)
n. - (μαγειρ.) κουρκούτι, (μτφ.) κουραφέξαλα, σαχλαμάρες, κολακεία

Italiano (Italian)
budino alla crema, sciocchezza

Português (Portuguese)
n. - papa (f) ou mingau (m) (Culin.)

Русский (Russian)
пустяки, вздор

Español (Spanish)
n. - pavadas, flan

Svenska (Swedish)
n. - kall pudding, nonsens (vard.)

中文(简体)(Chinese (Simplified))
麦粥, 假恭维, 柔软易食的食品, 胡说

中文(繁體)(Chinese (Traditional))
n. - 麥粥, 假恭維, 柔軟易食的食品, 胡說

한국어 (Korean)
n. - 커스터드류의 식품, 허튼소리

日本語 (Japanese)
n. - フラメリー, 戯言

العربيه (Arabic)
‏(الاسم) مديح أجوف, هراء‏

עברית (Hebrew)
n. - ‮מליצות נבובות, הבלים, מאכל מתוק מביצים, סוכר ועוד‬


Post a question - any question - to the WikiAnswers community:

Copyrights:

Mentioned in