| This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding reliable references. Unsourced material may be challenged and removed. (May 2009) |
| Wikinews has related news: Capitol Hill fries and toast French again |
Freedom fries was a euphemism for French fries used by some conservatives in the United States as a result of anti-French sentiment in that country during the international debate over the decision to launch the 2003 invasion of Iraq. France had expressed strong opposition in the United Nations to such an invasion. The French position was frowned upon by some in the United States, leading to campaigns for the boycotting of French goods and businesses and the removal of the country's name from products.
Contents |
The Congressional renaming
On March 11, 2003, Representatives Robert W. Ney (R-Ohio) and Walter B. Jones, Jr. (R-North Carolina) declared that all references to French fries and French toast on the menus of the restaurants and snack bars run by the House of Representatives would be removed. House cafeterias were ordered to rename French fries to "freedom fries". This action was carried out without a congressional vote, under the authority of Ney's position as Chairman of the Committee on House Administration, which oversees restaurant operations for the chamber. The simultaneous renaming of French toast to "freedom toast" attracted less attention.[1]
According to a statement released by Ney, this move was intended to express displeasure with France's "continued refusal to stand with their U.S. allies" (see Iraq disarmament crisis). The statement further read: "This action today is a small but symbolic effort to show the strong displeasure many on Capitol Hill have with our so-called ally, France."[1][2]
The Embassy of France in Washington, D.C. made no comment beyond pointing out that French fries come from Belgium. "We are at a very serious moment dealing with very serious issues and we are not focusing on the name you give to potatoes," said Nathalie Loisau, an embassy spokeswoman. Critics also asserted that "French fries" were called such because they are "frenched", or thinly sliced,[3] although this might be a false etymology; the first American reference to French fries was made by Thomas Jefferson, who referred to them as "potatoes, fried in the French Manner".[4]
Congressmen Ney and Jones were not the first to rename French fries "freedom fries"; a number of private restaurants across the country began the renaming movement. Neal Rowland, owner of the privately owned fast-food restaurant Cubbie's in Beaufort, North Carolina began the movement by selling his fried potato strips under the name "freedom fries". Rowland claimed that his intent was not to slight the French people, but rather to be "patriotic and supportive of President George W. Bush" after hearing the news of the French opposition on 19 February 2003. He explained that the name change came to mind after a conversation with a history teacher about World War I, during which anti-German sentiment prompted Americans to rename German foods.[5] Sauerkraut was renamed "liberty cabbage", dachshunds renamed "liberty pups", and hamburgers renamed "liberty steaks" or "Salisbury steaks" (a name that remains in use.)[6] Many of Rowland's customers are local military troops. In March 2007, Rowland obtained a U.S. trademark registration for the mark "freedom fries".[7] The name change is still used by some restaurants, such as Geno's Steaks in Philadelphia.[8]
Reckitt Benckiser, makers of French's mustard, was sufficiently concerned to clarify that their brand name was derived from a family name, and to issue a press release affirming its patriotism.[9][10]
In May 2005, Representative Jones, having arrived at the belief that the United States went to war "with no justification", said of the "freedom fries" episode: "I wish it had never happened."[11] By July 2006, the House had changed the name of the two foods in all of its restaurants back to "French fries" and "French toast".[12]
Historical parallels
| This section needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding reliable references. Unsourced material may be challenged and removed. (May 2009) |
- Canada: During World War I, the Ontario city of Berlin was renamed Kitchener.[13]
- France: During the French Revolution, the Committee of Public Safety went so far as to banish all words associated with royalty. A major example of their work was taking Kings and Queens out of playing cards and replacing them with Committee members. It lasted less than a year. Also, during World War I, coffee with whipped cream, previously known as Café Viennois (Vienna coffee), was renamed Café Liégeois (Coffee from Liège) due to the state of war with Austria-Hungary. This appellation is still in use today, mainly for ice-creams (chocolat liégeois and café liegeois).[citation needed]
- Germany: In 1915, after Italy entered World War I, restaurants in Berlin stopped serving Italian salad.[citation needed]
- Greece: Ellinikos kafes ("Greek coffee") replaced Turkikos kafes ("Turkish coffee") on Greek menus after the 1974 Cyprus crisis.[14]
- Iran: During the Jyllands-Posten Muhammad cartoons controversy in 2006, several Iranian groups advocated changing the name of Danish pastry to "Roses of the Prophet Muhammad".[15][16]
- New Zealand: In 1998, while the French government was testing nuclear weapons in the Pacific, French loaves were renamed Kiwi loaves in a number of supermarkets and bakeries. This, however, does not appear to have been as extensively reported or publicized as anti-French sentiment in the United States. However, French Fries at a few family restaurants were renamed Kiwi fries, or just "Fries", which was already an established term. New Zealanders, however, generally use the British English word "chips".[citation needed]
- Spain: After the triumph of Francisco Franco, filete imperial ("imperial beef") became a euphemism for filete ruso ("Russian beef"), "ensaladilla nacional" ("national salad") for "ensaladilla rusa" ("Russian salad") and Caperucita Encarnada ("Little Red Riding Hood") for Caperucita Roja (which has the same meaning but loses its hypothetical connotations).[citation needed]
- Turkey: Russian salad became American salad because of the anti-Communist sentiment in the country.
- United Kingdom: During World War I, the German Shepherd was renamed the "Alsatian," and German biscuits were renamed Empire biscuits due to strong anti-German sentiment. Perhaps most famously, in 1917 the name of the royal family was changed by George V to Windsor from the German surname Wettin and house name Saxe-Coburg and Gotha.[17]
- United States: Food items weren't the only names changed in the United States during World War I. The German Spitz was renamed the American Eskimo Dog, and the German measles were instead called liberty measles.[18]
See also
- Cheese Eating Surrender Monkeys
- Francophobia
- Jingoism
- Minuteman Salsa
- Old Europe
- Roses of the Prophet Muhammad
- Victory Gin
References
- ^ a b Loughlin, Sean (2003-03-12). "House cafeterias change names for 'french' fries and 'french' toast". CNN. http://www.cnn.com/2003/ALLPOLITICS/03/11/sprj.irq.fries/. Retrieved 2008-03-20.
- ^ Fox News. http://www.foxnews.com/story/0,2933,80700,00.html.
- ^ "frenched - Definitions from Dictionary.com". The American Heritage Dictionary of the English Language. Dictionary.com. 2006-01-01. http://dictionary.reference.com/search?q=frenched. Retrieved 2008-03-20.
- ^ "The History of French Fries". Oxford Dictionary of the English Language. Internet Archive. 2002-06-06. http://web.archive.org/web/20020606020850/www.tx7.com/fries/docs/history.html. Retrieved 2008-03-20.
- ^ "French fries back on House menu". BBC. 2006-08-02. http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/5240572.stm. Retrieved 2008-03-20.
- ^ "Over Here: World War I on the Home Front". Digital History. http://www.digitalhistory.uh.edu/database/article_display.cfm?HHID=531. Retrieved 2006-07-12.
- ^ "Latest Status Info". United States Patent and Trademark Office. 2003-03-11. http://tarr.uspto.gov/servlet/tarr?regser=serial&entry=76495776. Retrieved 2008-03-20.
- ^ "Welcome To Geno's Steaks - The Best in South Philly". Geno's Steaks. http://www.genosteaks.com/ourmenu.html. Retrieved 2008-03-20.
- ^ "French's mustard denies French connection". Canadian Broadcasting Corporation. 2003-03-27. http://www.cbc.ca/news/story/2003/03/27/french030327.html. Retrieved 2008-03-20.
- ^ Emery, David (2003-04-16). "Statement from French's Mustard". about.com. http://urbanlegends.about.com/library/bl-frenchs-mustard.htm. Retrieved 2008-03-20.
- ^ Wilson, Jamie (2005-05-25). "French fries protester regrets war jibe". The Guardian. http://www.guardian.co.uk/world/2005/may/25/usa.jamiewilson1. Retrieved 2008-03-20.
- ^ Bellantoni, Christina (2006-08-02). "Hill fries free to be French again ; GOP in House mum about it". Washington Times: pp. A.01. ISSN 07328494.
- ^ "Name - If some things never change, when did they begin?". Library and Archives Canada. 2004-02-04. http://www.collectionscanada.gc.ca/education/premiereguerre/05180204/0518020404_e.html. Retrieved 2008-02-20.
- ^ Robert Browning, Medieval and Modern Greek, 1983. ISBN 0521299780. p. 16
- ^ "Iranians rename Danish pastries". BBC. 2006-02-17. http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/4724656.stm. Retrieved 2008-03-20.
- ^ "Iran targets Danish pastries". Associated Press. Al Jazeera. 2006-03-02. http://web.archive.org/web/20061208031400/http://english.aljazeera.net/news/archive/archive?ArchiveId=18788. Retrieved 2008-03-20.
- ^ Royal Family Official Website as of 2009-07-12
- ^ "Over Here: World War I on the Home Front". Digital History. http://www.digitalhistory.uh.edu/database/article_display.cfm?HHID=531. Retrieved 2006-07-12.
External links
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)




