
[Partly from Middle English gie, guide, guy (from Old French guie , from guier, to guide) and partly from Low German, akin to Dutch gei, brail.]

[After Guy FAWKES.]
You guys all belong in the same ballpark—Observer, 1970
I'm just as romantic as the next guy, and always was—John Lennon, 1980
She was a regular guy, a good sport and a fine actress—quoted in American Speech, 1983
I could see John by the bar talking to some guys—New Yorker, 1989.
| guttural, guts, gusseted | |
| gybe noun and verb, gymnasium, gynaecology |
A supporting rope, cable, or wire which is anchored at one end and tied to an object or structure in order to stabilize it.
What you shouldn't do . . . Don't carry a grudge. While you're carrying the grudge, the other guy's out dancing.
Tutor's tip: Note: "Goy" is a derogatory term meaning a person who is not Jewish. A "guy" is a word for a boy or man or a rope used to secure or steady something into position.
LearnThatWord.com is a free vocabulary and spelling program where you only pay for results!

| Look up guy in Wiktionary, the free dictionary. |
Guy or guys may refer to:
In places:
In characters
In other uses:
| This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an internal link led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. |
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)
Dansk (Danish)
1.
n. - Guy Fawkes figur som afbrændes 5. nov.
v. tr. - gøre nar af
idioms:
2.
n. - fyr, fugleskræmsel, forhaler, bardun
v. tr. - gøre nar af, lave grin med, støtte med bardun
idioms:
Nederlands (Dutch)
kerel, persoon, (mv) jongens, beeltenis van Guy Fawkes, afzichtelijk gekleed iemand, stormlijn, met tuien vastzetten, belachelijk maken, beeltenis vertonen van
Français (French)
1.
n. - type, mec
v. tr. - tourner (qn/qch) en ridicule
idioms:
2.
n. - corde d'attache
v. tr. - attacher avec une corde
idioms:
Deutsch (German)
1.
n. - Kerl, Typ
v. - sich lustig machen
idioms:
2.
n. - Halteseil, Lenkseil
v. - mit einem Tau sichern
idioms:
Ελληνική (Greek)
n. - μάγκας, τύπος, καλώδιο/σχοινί για τη στερέωση τέντας, φορτίου γερανού κ.λπ., (ναυτ.) πρότονος, πρόδρομος, (Βρετ.) ανδρείκελο προοριζόμενο για καύση
v. - πειράζω, περιπαίζω, στερεώνω με σχοινί
idioms:
Italiano (Italian)
tipo, svignarsela, farsi beffe
idioms:
Português (Portuguese)
n. - cara (m) (gír.)
idioms:
Русский (Russian)
парень, пугало, выставлять ан посмешище
idioms:
Español (Spanish)
1.
n. - tío, individuo, sujeto, tipo, hombre, muchacho, efigie grotesca de Guy Fawkes
v. tr. - ridiculizar, burlarse de
idioms:
2.
n. - cable o cuerda de retén
v. tr. - guiar, estabilizar o asegurar con ese cable
idioms:
Svenska (Swedish)
n. - kille, tjej, gaj (sjö.), fågelskrämma
v. - driva med
中文(简体)(Chinese (Simplified))
1. 家伙, 小伙子, 朋友, 人, 取笑, 嘲弄
idioms:
2. 牵索, 张网, 使稳定, 加固
中文(繁體)(Chinese (Traditional))
1.
n. - 牽索, 張網
v. tr. - 使穩定, 加固
2.
n. - 傢伙, 小伙子, 朋友, 人
v. tr. - 取笑, 嘲弄
idioms:
한국어 (Korean)
1.
n. - 사람, 놈, 이상한 사람, 우습게 생긴 인형
v. tr. - 조롱하다, 이상한 인형의 상으로 나타내다
2.
n. - 당김줄, 받침줄
v. tr. - 당김줄로 버티다
日本語 (Japanese)
n. - 男, やつ, へんてこな服装の人, 控え綱
v. - まねをしてからかう, からかう
idioms:
العربيه (Arabic)
(الاسم) حبل تثبيت, رجل او فتى (فعل) يضحك على, يسخر من
עברית (Hebrew)
n. - ברנש, אדם מגוחך, בובת-אדם, איש
v. tr. - לעג ל-, עשה ללעג
n. - שרשרת, חבל
v. tr. - קשר מטען
If you are unable to view some languages clearly, click here.