
[Hebrew hallēl, song of praise, from hillēl, to praise.]
1.
Hallel ha-Gadol ("The Great Hallel"), which according to the Talmud (Pes. 118a) comprises the 136th chapter of Psalms. Its 26 verses are said to parallel the 26 generations of mankind from the Creation to the Giving of the Law on Mount Sinai, and each verse ends with the refrain, "His steadfast love is eternal" (ki le-olam ḥasdo; see below). This "Great Hallel" is recited in the "Passages of Song" (Pesuké De-Zimra), at the beginning of Morning Service, on Sabbaths and festivals; as an additional psalm for the last day of Passover; and as part of the Haggadah on the first Seder night(s) of Passover. In Mishnaic times, it was also recited when supplicatory prayers for rain had been answered.
2.
Hallel proper, also known as "full Hallel" and on Passover eve as Hallel ha-Mitsri ("The Egyptian Hallel," since Psalms 114 refers to the Exodus), consisting of Psalms 113-118. From early rabbinic times, this has been the standard version of Hallel.
3.
Ḥatsi Hallel ("Half-Hallel"), a shortened form of the above, omitting the first 11 verses of Psalms 115 and 116. The Yemenite "half-Hallel" also omits the two verses of Psalms 117, a practice based on Maimonides (Yad, Ḥanukkah 3:8).
Religious Significance
Origin of Hallel Rabbinic tradition credits King David with having written almost all of the Psalms, including those which now make up Hallel. R. Eleazar ben Yosé, however, ascribed Hallel to Moses and the Israelites; while R. Judah taught that the prophets had decreed that these psalms be recited to mark national events and deliverance from peril. Other sages maintained that Hallel was recited by various leaders of Israel throughout the biblical period----by Joshua, Deborah, and Hezekiah, by Hananiah, Mishael, and Azariah, by Mordecai and Esther (Pes. l l7a-118a).
In Second Temple times, Hallel was recited while the paschal sacrifices were taking place and during the Passover Seder ritual (Pes. 5:7, 10:5-7).
Prescribed Occasions
a. A regular Sabbath: the Sabbath is not considered a festival.
b. Rosh Ha-Shanah and the Day of Atonement: "When the King sits on His throne on the Day of Judgment, and the Books of Life and Death are open before Him, is it appropriate for Israel to sing joyous songs?" (Ar. 10b).
c. Purim: (1) The Scroll of Esther replaces Hallel; (2) The Jewish people, though saved from immediate danger, remained in subjugation to Persia; (3) The miraculous deliverance took place outside of Erets Israel (Meg. 14a).
d. New Moon or during ḥanukkah in a house of mourning: Hymns of praise and thanksgiving are inappropriate on such occasions.
"Full Hallel" is recited, according to the Babylonian Talmud (Ta'an. 28b), on 18 days each year in the Land of Israel: on the eight days of Sukkot (including Shemini Atseret), the eight days of Ḥanukkah, on Shavu'Ot, and on the first day of Passover. It is recited on 21 days each year in the Diaspora: on the nine days of Sukkot (including Shemini Atseret-Simḥat Torah), on the eight days of Ḥanukkah, on both days of Shavu'ot, and on the first two days of Passover. "Full Hallel" is also recited during the Seder on Passover and (according to Sephardi and Israeli Ashkenazi practice) at the conclusion of the Evening Service preceding the Seder. The biblical verse, "For you, there shall be singing as on a night when a festival is hallowed" (Isa. 30:29), is applied to Passover eve, the only "night when a festival is hallowed" in the religious calendar.
"Half-Hallel" is recited, in accordance with a Babylonian practice that was later generally accepted (Ta'an. 28b), on days when the New Moon is celebrated. "Half-Hallel" is also said on the latter days of Passover, even though "full Hallel" is recited on the latter days of Sukkot-Shemini Atseret. Two reasons are given: (1) The Torah prescribes a different sacrifice for each day of Sukkot; each day therefore merits its own Hallel. Each day of Passover has the same sacrifice, however, so one Hallel is sufficient (Ar. 10b). (2) After the Exodus, when the Egyptians were perishing in the Sea of Reeds, God prevented the angels from rejoicing with words of rebuke (Meg. 10b); also, "if your enemy falls, do not exult" (Prov. 24:17).
Briefly stated, the general rule is as follows:
No Hallel is recited on days when there is no pilgrimage to Jerusalem: Sabbath, Rosh ha-Shanah, Day of Atonement, and Purim.
"Full Hallel" is recited on festivals associated with a pilgrimage to Jerusalem and/or dedication of the Temple: the first day(s) of Passover and all the days of Sukkot, Shavu'ot, and Hanukkah.
"Half-Hallel" is recited on the latter days of Passover, because the people left Jerusalem after the first day and observed the last days at home (see Deut. 16:7). It is also recited on the New Moon in accordance with Babylonian practice.
Israel's Chief Rabbinate has ruled that "full Hallel," with the appropriate benedictions, should be recited on Israel's Independence Day (5 Iyyar) and on Jerusalem Day, the anniversary of the reunification of the city (28 Iyyar). This practice is followed by most Orthodox, as well as Conservative and Reform congregations. Some Orthodox congregations (both Ashkenazi and Sephardi-Oriental) recite Hallel but omit the benedictions; anti-Zionist congregations do not recite Hallel on either date.
Hallel, whether "full" or abbreviated, may be said at any time during the festive day, but the general custom is to recite it between the Morning Service Amidah and the Reading of the Law. One may do so, however, without attending a Minyan for public worship. Those Ashkenazim who wear Tefillin on the intermediate days of Passover and Sukkot (chiefly in the Diaspora) remove them before reciting Hallel. According to Orthodox practice, women are obliged to say Hallel at the Passover Seder, but not otherwise. Most authorities agree, however, that a woman who accepts the obligation of this mitsvah can recite Hallel with its prescribed benedictions. This is also the position of the Conservative movement. Reform Judaism makes no distinction between men and women in regard to saying Hallel.
Mode of Recitation:
It is customary to stand during Hallel, except when it forms part of the Seder home service. Ashkenazi Jews pronounce a benediction before and after Hallel whenever it is recited, the first benediction concluding with the words Ii-kro et ha-Hallel ("to read the Hallel"). According to general Sephardi-Oriental practice, however, this wording is changed to li-gmor et ha-Hallel ("to complete the Hallel") and neither benediction may be recited when "half-Hallel" only is read.
| Part of a series on |
| Jews and Judaism |
|---|
|
|
Hallel (Hebrew: הלל, "Praise") is a Jewish prayer—a verbatim recitation from Psalms 113-118, which is used for praise and thanksgiving that is recited by observant Jews on Jewish holidays.
|
Contents
|
Hallel consists of six Psalms (113–118), which are said as a unit, on joyous occasions.[1] On those occasions, Hallel is usually chanted aloud as part of Shacharit (the morning prayer service) following the Shacharit's Shemoneh Esreh ("The Eighteen", the main prayer). It is also recited during the evening prayers the first night of Passover, except by Lithuanian and German Jews, and by all communities after the Grace After Meals in the Passover Seder service. The first 2 psalms 113 and 114 are sung before the meal and the remaining 4 are sung after the meal.[2]
Psalm 136 which in Jewish liturgy is called "the Great Hallel" recited at the Passover meal after the "Lesser Hallel". It is punctuated by the refrain that emphasizes God's lovingkindness is everlasting. There is mention in some references that this Psalm may also be used antiphonally in Temple worship.[3]
These occasions include the following: The three pilgrim festivals Passover, Shavuot, and Sukkot (the "bigger" Jewish holy days), mentioned in the Torah) and Hanukkah and Rosh Chodesh (beginnings of the new month). Many Jewish communities, especially those that identify with religious Zionism, recite Hallel on Yom Ha'atzmaut (Israeli Independence Day). Some also recite it on Yom Yerushalayim (commemorating the re-unification of Jerusalem in 1967).
On Rosh Hashanah and Yom Kippur, Hallel is not said at all, because as the Talmud states (Arachin 10b): "Is it seemly for the king to be sitting on His Throne of Judgment, with the Books of Life and Death open before Him, and for the people to sing joyful praises to Him?"
Pesach, like Sukkot, has the structure of "main holiday", followed by "Intermediate Days" (Chol HaMoed), followed by "main holiday". Since Passover involved only a partial redemption of the Jews and the destruction of Egypt, and as the same sacrifice was offered in the Temple on every day of the holiday (as opposed to Sukkot), only "Half" (or Partial) Hallel is recited on all of the last six days of Pesach. Full Hallel is recited for the entirety of Sukkot.
Partial Hallel is recited on Rosh Chodesh because it was introduced at a much later time than the major holidays.
No Hallel, neither "Full" nor "Partial", is recited on Purim, despite the fact that there was a miraculous salvation, for several reasons:
Full Hallel (or הלל שלם Hallel Shalem in Hebrew Complete Hallel) consists of all six Psalms of the Hallel, in their entirety. It is a Jewish prayer recited on all seven days of Sukkot, on Shemini Atzeret and Simchat Torah), on Shavuot, on the first two days of Pesach (only the first day in Israel), and on the eight days of Hanukkah.
Full Hallel consists of Psalm 113, Psalm 114, Psalm 115:1–11,12–18, Psalm 116:1–11,12–19, Psalm 117, Psalm 118.
A blessing is recited at the beginning and end of Full Hallel.
Chatzi Hallel (חצי הלל Half Hallel or Partial Hallel) ("chatzi is "half" in Hebrew) does not include parts of the "Full Hallel": Psalms 115:1-11, nor those verses from Psalm 116. It is recited on the last six days of Pesach and on Rosh Chodesh.
While Ashkenazi Jews recite a blessing at the beginning and end of Partial Hallel, some Sephardi Jews do not, particularly if the blessing they recite at the beginning of Full Hallel is ligmor et hahallel (to complete the Hallel) instead of likro et hahallel (to read the Hallel) as recited by Ashkenazi Jews.
Psalms from the Hallel have been set to music many times, notably:
Psalm 113
Psalm 117
Psalm 118
American composer and conductor Michael Isaacson has composed a full Hallel for SATB Chorus entitled An American Hallel with interpolations of expressions of praise and gratitude by past and present Americans. It is to be premiered by the Carolina Master Chorale under the directorship of Tim Koch in the Fall of 2009
Composer/performer Sam Glaser has also set the Psalms on his new CD Hallel.
The name "Hallel" is normally applied to Psalms 113–118. For greater specificity this is sometimes called the "Egyptian Hallel".
Psalm 136, also known as "The Great Hallel" was most probably used antiphonally in Temple worship. In Jewish liturgy, the Great Hallel is recited at the Passover meal after the Lesser Hallel. All through the refrain is a repeated reference to the Lord's steadfast love. See Hosea 2:19. This psalm is a hymn that opens with a call to praise God because of God's great deeds in nature and his gracious historical actions in the history of Israel. It continues expressing God's mercy toward all and ends with another call to praise God.[4] Another Hallel sequence, forming part of the pesukei dezimra in the morning prayers, consists of Psalms 145 to 150.[5]
| Wikisource has original text related to this article: |
|
||||||||||||||
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)