Translations:
Translations for:
Hang
Dansk (Danish)
v. tr. - hænge, hænge op, sætte op, udstille
v. intr. - hænge, blive hængt, drive, være afhængig af
n. - indretning, virkemåde, mening, måde noget hænger på, hældning
int. - det var pokkers!
idioms:
- get the hang of komme efter det, forstå meningen med det
- hang (on) in there bliv ved
- hang about stå og hænge, drive rundt
- hang around stå og hænge, drive rundt
- hang askew hænge skævt
- hang back tøve, have betænkeligheder, tvivle
- hang behind hænge efter
- hang by a thread hænge i en tråd
- hang fire nøle, ikke komme nogen vegne, trække i langdrag, vente med at skyde
- hang glider drage
- hang in the air hænge/ligge i luften
- hang it pokkers også, så skulle da også
- hang off tøve, nøle, holde sig tilbage
- hang on vent lige lidt, hænge ved/i/på/
- hang on someone's every word lytte spændt til
- hang on to holde fast ved, klynge sig til
- hang onto holde fast ved, klynge sig til
- hang out hænge ud
- hang over someone hænge over hovedet på en
- hang round stå og hænge, drive rundt
- Hang Seng index Hongkongs børsindeks
- hang together holde/stå/hænge sammen
- hang up lægge røret på, ringe af
- let it all hang out slå håret ud, slappe fuldstændig af, lade det være uafgjort
- not care a hang være revnende ligeglad
Nederlands (Dutch)
(op)hangen, aanhangen, vastzitten, zweven, overhellen, behangen (met), tentoonstellen, opschorsen, juridisch onbeslecht zijn, weifelen, wijze van ophangen, het vallen van stoffen, helling
Français (French)
v. tr. - laisser pendre, baisser (la tête), (Art) accrocher (un tableau), être orné de, être décoré de, poser (papier peint), (Constr, Tech) poser, (Culin) faisander, pendre (un criminel)
v. intr. - être suspendu, être étendu, (Cout) tomber, flotter (le brouillard), (Art) être accroché, (Culin) faisander, être pendu (pour)
n. - (Cout) le tombant (d'un rideau), tour de main, truc
int. - ça alors (excl) (d'enthousiasme/de colère/de surprise, etc)
idioms:
- get the hang of piger, comprendre, finir par comprendre
- hang about poireauter, traîner
- hang around fréquenter qn, être toujours à tourner autour, traîner, poireauter
- hang askew pendre de travers
- hang back traîner, rester derrière, rester à traîner, (fig) être réticent
- hang behind rester derrière, traîner
- hang by a thread ne tenir qu'à un cheveu
- hang fire faire long feu (des fusils), traîner en longueur
- hang glider deltaplane, deltaplaniste
- hang in suspendre/accrocher à ou au
- hang in the air en l'air, dans l'air, être suspendu en l'air
- hang it tenir bon, zut (excl)
- hang it up quitter, démissionner, rencontrer, abandonner
- hang off pendre
- hang on attendre, tenir, dépendre de, être pendu à, écouter attentivement
- hang on in there tien bon, accroche-toi
- hang on someone's every word être pendu aux lèvres de qn
- hang on to ne pas lâcher qch, rester cramponné à
- hang onto se raccrocher à
- hang out dépasser (une chemise), pendouiller, crécher, traîner, étendre (du linge), accrocher (un signe), sortir (un drapeau), (fig) se défouler
- hang round fréquenter qn, être toujours à tourner autour, poireauter, flâner
- Hang Seng index Index Hang Seng
- hang something on dépendre de, écouter attentivement
- hang something out étendre qch, accrocher qch, sortir qch
- hang together se tenir, être cohérent, se serrer les coudes
- hang up raccrocher (au téléphone), (Comput) tomber en panne, accrocher, suspendre, étendre, (fig) mettre (qch) au rancart
- let it all hang out être relax
- not care a hang s'en ficher
- something hangs over someone planer au dessus de qn (une menace)
idioms:
- hang Seng Index Index Hang Seng
Deutsch (German)
v. - hängen, aufhängen, herunterhängen, erhängen, sich erhängen, kreuzigen, einhängen (Tür), (USA) blockieren (eine Jury bei fehlender Einstimmigkeit), herumhängen (bei), lasten auf (Gewissen)
n. - Sitz, Fall, (ugs.) Handhaben, (ugs.) Begreifen, (ugs.) Bedeutung (beimessen)
int. - (SAfr) Quatsch!, Wahnsinn!
idioms:
- get the hang of verstehen, zurechtkommen mit
- hang about herumlungern (salopp), warten, wart mal!, Sekunde mal! (ugs), herumlungern an/in/usw. (+Dat) (salopp)
- hang around herumlungern
- hang askew schief hängen
- hang back zurückbleiben
- hang behind zurückbleiben, [hinterher]bummeln od. -trödeln
- hang by a thread an einem dünnen Faden hängen
- hang fire mit Verzögerung losgehen
- hang glider Drachenflieger, Drachen
- hang in weitergehen, bei der Stange bleiben (ugs)
- hang in the air in der Luft hängen
- hang it zum Henker!
- hang it up aufgeben, zurücktreten von (+Dat), aufhören mit (+Dat)
- hang off sich zieren, hinter jmdm. zurückbleiben
- hang on warten, sich festklammern
- hang on in there halte durch!
- hang on someone's every word aufmerksam zuhören, jmdm. gespannt zuhören
- hang on to sich festhalten
- hang onto festhalten
- hang out heraushängen, sich herumtreiben
- hang round herumhängen
- Hang Seng index Hang-Seng-Index (Aktienindex der Hong-Konger-Wertpapierbörse)
- hang something on festhalten, sich festhalten, nicht loslassen od. aufgeben
- hang something out aufhängen, heraushängen
- hang together zusammenfügen, zusammenhalten
- hang up aufhängen, auflegen
- let it all hang out die Sau rauslassen
- not care a hang (ugs) das kümmert mich nicht die Bohne, es ist mir völlig egal
- something hangs over someone jdm. viele unangenehme Probleme machen
idioms:
- hang Seng index Hang-Seng-Index (Aktienindex der Hong-Konger-Wertpapierbörse)
Ελληνική (Greek)
v. - κρεμώ, αναρτώ/-ώμαι, απαγχονίζω/-ομαι, σκύβω, κολλώ (ταπετσαρία)
n. - νόημα, λειτουργία, εφαρμογή ρούχου (κν. πέσιμο), (καθομ.) τεχνική (κν. κολάι)
idioms:
- get the hang of μπαίνω στο νόημα, παίρνω το κολάί
- hang (on) in there κουράγιο!, βάστα γερά!, αγάντα!
- hang about περιφέρομαι, τριγυρίζω
- hang around περιφέρομαι, τριγυρίζω, τεμπελιάζω, συχνάζω
- hang askew κρεμάω (στραβά)
- hang back μένω ή κρατιέμαι πίσω, διστάζω, κωλώνω
- hang behind μένω ή κρατιέμαι πίσω, διστάζω, κωλώνω
- hang by a thread κρέμεται από μια κλωστή
- hang fire αργώ να πάρω φωτιά, αργώ να αντιδράσω
- hang glider είδος ανεμόπτερου
- hang in the air είναι αμφίβολο
- hang it άστα να πάνε στο διάβολο
- hang off μένω ή κρατιέμαι πίσω, διστάζω, κωλώνω
- hang on εμμένω, επιμένω, κρατώ γερά, αντέχω, εξαρτώμαι από
- hang on someone's every word κρεμιέμαι από τα λόγια κάποιου
- hang on to κρατώ σφιχτά, κολλώ σε
- hang onto κρατώ σφιχτά, κολλώ σε
- hang out κρεμώ έξω (για στέγνωμα κ.λπ.), (καθομ.) μένω, ζω
- hang over someone επαπειλώ
- hang round περιφέρομαι, τριγυρίζω, τεμπελιάζω, συχνάζω
- Hang Seng index δείκτης χρηματιστηρίου του Χονγκ-Κονγκ
- hang together παραμένουμε ενωμένοι
- hang up κλείνω το τηλέφωνο, (Η/Υ) κρεμάω
- let it all hang out εξωτερικεύω τα πάντα
- not care a hang δεν με ενδιαφέρει καθόλου
Italiano (Italian)
appendere, impiccare, pendere
idioms:
- get the hang of iniziare a capire
- hang (on) in there tener duro
- hang about essere/incontrarsi in un posto (per lo più senza far nulla)
- hang around ciondolare
- hang back restare indietro, esitare
- hang behind rimanere indietro
- hang by a thread essere sospeso a un filo
- hang fire svolgersi lentamente
- hang glider deltaplano
- hang it accidenti, all'inferno
- hang off esitare
- hang on sospendere, aggrapparsi, persistere
- hang on someone's every word pendere dalle labbra di qualcuno
- hang on to aggrapparsi a
- hang onto tenere stretto
- hang out trovarsi, stendere, sporgersi
- hang over someone incombere
- Hang Seng index indice della borsa di Hong Kong
- hang together essere uniti, collaborare
- hang up riattaccare
- let it all hang out spassarsela completamente
- not care a hang infischiarsene del tutto
Português (Portuguese)
v. - pendurar, suspender, cair (vestido), enforcar
n. - queda (f), inclinação (f), ninharia (f), idéia (f)
idioms:
- get the hang of compreender
- hang (on) in there perseverar
- hang about estar à toa
- hang around passar o tempo
- hang back esquivar-se
- hang behind ir atrás de outros
- hang by a thread estar por um fio
- hang fire negar fogo (arma)
- hang glider asa (f) delta
- hang it ao diabo que o carregue
- hang off retrair-se
- hang on aguardar
- hang on someone's every word confiar totalmente
- hang on to agarrar-se tenazmente a
- hang onto agüentar-se (gír.)
- hang out expor à mostra
- hang over someone inclinar-se por alguém
- Hang Seng index índice (m) da bolsa de Hong Kong
- hang together estar muito unidos
- hang up desligar
- let it all hang out que vá tudo para o inferno
- not care a hang não importar-se nem um pouco
Русский (Russian)
вид, склон, предрасположение, пауза, перерыв, значение, общий смысл, вешать, висеть, казнить, навешивать, привязать, нависать, парить, болтаться
idioms:
- get the hang of приобрести навык, познакомиться
- hang (on) in there продолжать в том же духе, не отступать, не сдаваться
- hang about слоняться, ожидать некоторое время
- hang around слоняться, ожидать некоторое время
- hang back медлить, неохотно делать что-л., выжидать
- hang behind не решаться, робеть
- hang by a thread висеть на ниточке
- hang fire дать осечку
- hang glider небольшой планер, сделанный в форме воздушного змея
- hang it черт!
- hang off отпустить, отставать
- hang on опереться, зависеть
- hang on someone's every word восторженно внимать каждому слову
- hang on to настойчиво держать
- hang onto придерживаться чего-л.
- hang out часто посещать, место постоянных сборищ
- hang over someone находиться в опасном положении, быть под дамокловым мечом
- Hang Seng index индекс стоимости ценных бумаг на бирже в Гонконге
- hang together держаться вместе, хорошо подходить
- hang up подвесить, откладывать в долгий ящик, прекратить телефонный разговор
- let it all hang out пропади оно пропадом
- not care a hang наплевать на
Español (Spanish)
v. tr. - colgar, ahorcar, estar suspendido, estar pendiente
v. intr. - colgar, ahorcar, estar suspendido, estar pendiente
n. - manera precisa de hacer o usar una cosa, significado
idioms:
- get the hang of comprender o aprender a utilizar algo
- hang about frecuentar, rondar, merodear
- hang around vagar, haraganear, perder el tiempo, andar rondando, esperar
- hang askew desaliñado, torcido, colgar ladeado
- hang back quedarse atrás, hesitar, rezagarse
- hang behind retrasarse, quedarse atrás
- hang by a thread pender de un hilo
- hang fire estar en suspenso, obrar lentamente
- hang glider ala delta
- hang in mantenerse firme
- hang in the air flotando
- hang it ¡por Dios!
- hang it up desistir, darse por vencido
- hang off dudar, vacilar, no animarse
- hang on mantenerse firme, aguantar, resistir, agarrarse, quedarse, permanecer
- hang on in there mantenerse firme, resistir, aguantar, no darse por vencido
- hang on someone's every word estar enteramente pendiente de las palabras de alguien
- hang on to colgarse de, aferrarse a, no soltar, conservar, mantenerse fiel
- hang onto aferrarse a, agarrarse de
- hang out pasar el rato, hallarse, andar, frecuentar
- hang round perder el tiempo lastimosamente
- Hang Seng index índice de la bolsa de Hong Kong
- hang something on hecharle la culpa de algo (a alguien)
- hang something out tender, colgar
- hang together mantenerse unidos, ser lógico, coherente
- hang up colgar (el teléfono)
- let it all hang out contarlo todo, revelarlo todo
- not care a hang no importarle a uno nada
- something hangs over someone una amenaza se cierne sobre alguien
idioms:
- hang Seng Index Indice de la Bolsa de Hong Kong
Svenska (Swedish)
v. - hänga, gå sakta, behänga, dröja, inte kunna enas (om jury), svänga, ta av
n. - hängning, fall (tygs), lutning
中文(简体) (Chinese (Simplified))
悬挂, 装饰, 附着, 悬着, 被绞死, 垂下, 悬挂的方式, 中止, 暂停, 去你的!
idioms:
- get the hang of 掌握...的窍门, 熟悉...的用法
- hang (on) in there 加油, 继续努力
- hang about 闲荡
- hang around 闲荡, 邻近, 聚在..., 徘徊
- hang askew 歪斜地挂着
- hang back 却步, 犹豫
- hang behind 落后
- hang by a thread 千钧一发, 摇摇欲坠
- hang fire 发射不出, 延迟, 犹豫
- hang glider 悬挂式滑翔机, 悬挂式滑翔机运动员
- hang in the air 未完成, 未核实
- hang it 作静脉滴注, 吊盐水
- hang off 犹豫, 释放, 松开
- hang on 握住不放, 不挂断, 坚持下去
- hang on someone's every word 倾听某人的话
- hang on to 紧握
- hang onto 紧紧握住, 依附
- hang out 伸出, 聚集处伸出, 聚集处
- hang over someone 威胁, 延续
- hang round 闲荡, 聚在..., 邻近, 徘徊, 围绕, 迫近
- Hang Seng index 恒生指数
- hang together 结合在一起, 符合
- hang up 挂断电话, 搁置
- let it all hang out 毫不保留地诉说
- not care a hang 满不在乎
中文(繁體) (Chinese (Traditional))
v. tr. - 懸挂, 裝飾, 附著
v. intr. - 懸著, 被絞死, 垂下
n. - 懸掛的方式, 中止, 暫停
int. - 去你的!
idioms:
- get the hang of 掌握...的竅門, 熟悉...的用法
- hang (on) in there 加油, 繼續努力
- hang about 閒蕩
- hang around 閒蕩, 鄰近, 聚在..., 徘徊
- hang askew 歪斜地掛著
- hang back 卻步, 猶豫
- hang behind 落後
- hang by a thread 千鈞一髮, 搖搖欲墜
- hang fire 發射不出, 延遲, 猶豫
- hang glider 懸掛式滑翔機, 懸掛式滑翔機運動員
- hang in the air 未完成, 未核實
- hang it 作靜脈滴注, 吊鹽水
- hang off 猶豫, 釋放, 鬆開
- hang on 握住不放, 不挂斷, 堅持下去
- hang on someone's every word 傾聽某人的話
- hang on to 緊握
- hang onto 緊緊握住, 依附
- hang out 伸出, 聚集處伸出, 聚集處
- hang over someone 威脅, 延續
- hang round 閒蕩, 聚在..., 鄰近, 徘徊, 圍繞, 迫近
- Hang Seng index 恆生指數
- hang together 結合在一起, 符合
- hang up 挂斷電話, 擱置
- let it all hang out 毫不保留地訴說
- not care a hang 滿不在乎
한국어 (Korean)
v. tr. - ~을 매달다, 교수형에 처하다, 전시하다, 장식하다, ~을 늦추다
v. intr. - 매달리다, 교수형에 처해지다, 허공에 뜨다, 처지다, 여닫히다
n. - 걸림새, 늘어진 모양, 다루는 법, 움직임의 완화
int. - 제기랄!
idioms:
- get the hang of ~의 요령을 터득하다
- hang about 귀찮게 붙어 다니다, 어슬렁거리다, 기다리다, 남과 함께 시간을 보내다
- hang around 귀찮게 붙어 다니다, 어슬렁거리다, 기다리다, 남과 함께 시간을 보내다
- hang back 주저하다, 꽁무니 빼다
- hang behind 주저하다, 뒤에 처지다
- hang off 놓아주다, 떨어지다
- hang on 매달리다, 일을 끈기 있게 하다, (전화를) 끊지 않다, 병이 낫지 않다
- hang on to 매달리다
- hang onto 기대한 것보다 더 오래 유지하다
- hang out 내달다, 몸을 내밀다, ~에 살다, 서성거리다
- hang round 귀찮게 붙어 다니다, 어슬렁거리다, 방황하다
- hang together 단결하다 , (말 따위가) 앞 뒤가 맞다, 찰싹 달라붙다
- hang up 매달다, 연기하다, 전화를 끊다
日本語 (Japanese)
v. - 掛ける, 下げる, 下がる, ぶら下げる, 取り付ける, 垂れ下がる, 覆いかぶさる, 垂れる, はる, 首をつる, 吊す, 吊してある, 絞殺する
n. - 掛かり具合
idioms:
- get the hang of …のやり方を覚える, 意味を理解する
- hang (on) in there 頑張る, 踏み留まる
- hang about 付きまとう, うろつく
- hang around ぶらぶらする, うろつく
- hang askew 斜めに掛ける
- hang back しりごみする, 後ろの方にいる
- hang behind ぐずぐずする
- hang by a thread 危機に瀕している
- hang fire 遅発する, ぐずつく
- hang glider ハンググライダー
- hang in the air いずれとも決まらない, はっきりしない
- hang it ぐずぐずして遅らせる
- hang off 放つ
- hang on …によって決まる, 悩まし続ける
- hang on his lips 傾聴する
- hang on someone's every word 傾聴する, 話を熱心にきく
- hang on to しっかりと掴まる
- hang onto …にしっかりとつかまる
- hang out 掲げる, 外に干す, 身を乗り出す, だらりと垂れる
- hang over someone 迫っている
- Hang Seng index ハンセン指数
- hang together 団結する, しっくり合う
- hang up 掛ける, 電話を切る, 気になっている, …にとらわれている, 遅らせる
- let it all hang out うまく変化しない, …につるす
العربيه (Arabic)
(فعل) يدلي, يعلق, يشنق, يزين بتعليق صور أو ستائر ألخ, ينكس, يعرض صورا في صاله عرض, يهدد أو يكون كالسيف المصلت, يتوقف على, يتشبث او يتمسك ب, يبفى معلقا لم ينجز أو يحسم, يتسكع (الاسم) طريقه تدلي الشئ, منحدر, مدار أو مغزى, طريقه العمل أو الإستعمال, تلكؤ, تردد أو تباطؤ في الحركه
עברית (Hebrew)
v. tr. - תלה, סמך על, קישט, היה מוטל בספק
v. intr. - היה תלוי, שהה, נטה, היה מוטל בספק
n. - צורת התלייה, צורת נפילה, משמעות, שיפוע
int. - קריאה המייצגת טווח רגשות מהתלהבות עד לזעם (ד. אפריקה)
If you are unable to view some languages clearly, click here.
To select your translation preferences click here.