Results for hang
On this page:
 
Dictionary:

hang

  (hăng) pronunciation

v., hung (hŭng), hang·ing, hangs.

v.tr.
  1. To fasten from above with no support from below; suspend.
  2. To suspend or fasten so as to allow free movement at or about the point of suspension: hang a door.
  3. past tense and past participle hanged (hăngd).
    1. To execute by suspending by the neck: They hanged the prisoner at dawn.
    2. Used to express exasperation or disgust: I'll be hanged! Hang it all!
  4. To fix or attach at an appropriate angle: hang a scythe to its handle.
  5. To alter the hem of (a garment) so as to fall evenly at a specified height.
  6. To furnish, decorate, or appoint by suspending objects around or about: hang a room with curtains.
  7. To hold or incline downward; let droop: hang one's head in sorrow.
  8. Informal. To make (a turn in a specific direction): At the next intersection, hang a right.
    1. To attach to a wall: hang wallpaper.
    2. To display, as in a gallery or office: hung four new paintings in the foyer.
  9. Informal. To give (a nickname or label) to someone.
  10. To deadlock (a jury) by failing to render a unanimous verdict.
  11. Baseball. To throw (a pitch) in such a manner as to fail to break.
  12. Computer Science. To cause (a computer system) to halt so that input devices, such as the keyboard or the mouse, do not function.
v.intr.
  1. To be attached from above with no support from below.
  2. To die as a result of hanging.
  3. To remain suspended or poised over a place or an object; hover: rain clouds hanging low over the corn fields.
  4. To attach oneself as a dependent or an impediment; cling.
  5. To incline downward; droop.
  6. To depend: Everything hangs on the committee's decision.
  7. To pay strict attention: a student who hangs on the professor's every word.
  8. To remain unresolved or uncertain: His future hung in the balance.
  9. To fit the body in loose lines: a dress that hangs well.
  10. To be on display, as in a gallery.
  11. Baseball. To fail to break or move in the intended way, as a curve ball.
  12. To be imminent; loom: the threat hanging over us.
  13. To be or become burdensome. Time hung heavy on my hands.
  14. Computer Science. To be halted, as a computer system, so that input devices do not function: The power surge caused my computer to hang, so I had to reboot it.
  15. Slang.
    1. To spend one's free time in a certain place. Often used with around or out: liked to hang out at the pool hall.
    2. To pass time idly; loiter. Often used with around or out: spent the evening hanging at home; hung out for an hour before going to the play.
    3. To keep company; see socially. Often used with around or out: hangs around with kids from a different school.
n.
  1. The way in which something hangs.
  2. A downward inclination or slope.
  3. Particular meaning or significance.
  4. Informal. The proper method for doing, using, or handling something: finally got the hang of it.
  5. A suspension of motion; a slackening.
phrasal verbs:

hang back

  1. To be averse; hold back.
hang in Informal.
  1. To persevere: decided to hang in despite his illness.
hang off
  1. To hold back; be averse.
hang on
  1. To cling tightly to something.
  2. To continue persistently; persevere.
  3. To keep a telephone connection open.
  4. To wait for a short period of time.
hang together
  1. To stand united; stick together: “We must all hang together, or assuredly we shall all hang separately” (Benjamin Franklin).
  2. To constitute a coherent totality: diverse plot lines that did not hang together.
hang up
  1. To suspend on a hook or hanger.
    1. To replace (a telephone receiver) on its base or cradle.
    2. To end a telephone conversation.
    1. To delay or impede; hinder: Budget problems hung up the project for months.
    2. To become halted or snagged: The fishing line hung up on a rock.
    3. Informal. To have or cause to have emotional difficulties or inhibitions.

idioms:

give (or care) a hang

  1. To be concerned or anxious: I don't give a hang what you do.
hang fire
  1. To delay: “They are people who hung fire even through the bloody days of the Hungarian Revolution” (Mark Muro).
  2. To be slow in firing, as a gun.
hang in there Informal.
  1. To persevere despite difficulties; persist: She hung in there despite pressure to resign.
hang it up Informal.
  1. To give up; quit.
hang loose Slang.
  1. To stay calm or relaxed.
hang (one's) hat
  1. To settle oneself; take up residence: hung my hat in Chicago.
hang on to
  1. To hold firmly; keep fast: Hang on to your money.
hang tough Informal.
  1. To remain firmly resolved: “We are going to hang tough on this” (Donald T. Regan).
let it all hang out Slang.
  1. To be completely relaxed.
  2. To be completely candid.

[Middle English hongen, from Old English hangian, to be suspended, and from hōn, to hang.]

hangable hang'a·ble adj.

USAGE NOTE   Hanged, as a past tense and a past participle of hang, is used in the sense of “to put to death by hanging,” as in Frontier courts hanged many a prisoner after a summary trial. A majority of the Usage Panel objects to hung used in this sense. In all other senses of the word, hung is the preferred form as past tense and past participle, as in I hung my child's picture above my desk.


 
 
Thesaurus: hang
also hang up

verb

  1. To fasten or be fastened at one point with no support from below: dangle, depend, sling, suspend, swing. See hang.
  2. To execute by suspending by the neck: gibbet. Informal string up. Slang swing. See help/harm/harmless.
  3. To remain stationary over a place or object: hover, poise. See hang.

phrasal verb - hang around

  1. To visit regularly: frequent, haunt, repair2, resort. Slang hang out. See place.
  2. To be with as a companion: associate, consort, fraternize, hobnob, run (around), troop. Slang hang out. Idioms: rub elbowsshoulders. See near/far/distance.

phrasal verb - hang on

  1. To be determined by or contingent on something unknown, uncertain, or changeable: depend on (or upon), hang upon, hinge on (or upon), rest on (or upon), turn on, turn upon. See start/end.
  2. To continue without halting despite difficulties or setbacks: carry on, go on, keep on, persevere, persist. Idioms: hang in there, keep going, keep it up. See continue/stop/pause.

phrasal verb - hang out

  1. To visit regularly: frequent, hang around, haunt, repair2, resort. See place.
  2. To be with as a companion: associate, consort, fraternize, hang around, hobnob, run (around), troop. Idioms: rub elbowsshoulders. See near/far/distance.

phrasal verb - hang over

    To be imminent: brew, impend, loom, lower1, menace, overhang, threaten. See near/far/distance.

phrasal verb - hang up

    To cause to be later or slower than expected or desired: delay, detain, hold up, lag, retard, set back, slow (down or up), stall2. See help/harm/harmless, time.

phrasal verb - hang upon

    To be determined by or contingent on something unknown, uncertain, or changeable: depend on (or upon), hang on, hinge on (or upon), rest on (or upon), turn on, turn upon. See start/end.

noun

    The proper method for doing, using, or handling something: feel, knack, trick. See ability/inability.

 
Antonyms: hang

v

Definition: suspend
Antonyms: take down


 

1. [very common] To wait for an event that will never occur. “The system is hanging because it can't read from the crashed drive”. See wedged, hung.

2. To wait for some event to occur; to hang around until something happens. “The program displays a menu and then hangs until you type a character.” Compare block.

3. To attach a peripheral device, esp. in the construction ‘hang off’: “We're going to hang another tape drive off the file server.” Implies a device attached with cables, rather than something that is strictly inside the machine's chassis.


 
pronunciation

IN BRIEF: n. - The way a garment falls; A special way of doing something. V. - To suspend, dangle; To die or be put to death by suspension from a gallows.

pronunciation Give him enough rope and he will hang himself.

Tutor's tip: With a "hank" (a small piece of thread or hair), you can "hang" (support from above) this ornament on the wreath.

 
Wikipedia: hang (disambiguation)

The word hang or hanging can mean:


 
Translations: Translations for: Hang

Dansk (Danish)
v. tr. - hænge, hænge op, sætte op, udstille
v. intr. - hænge, blive hængt, drive, være afhængig af
n. - indretning, virkemåde, mening, måde noget hænger på, hældning
int. - det var pokkers!

idioms:

  • get the hang of    komme efter det, forstå meningen med det
  • hang (on) in there    bliv ved
  • hang about    stå og hænge, drive rundt
  • hang around    stå og hænge, drive rundt
  • hang askew    hænge skævt
  • hang back    tøve, have betænkeligheder, tvivle
  • hang behind    hænge efter
  • hang by a thread    hænge i en tråd
  • hang fire    nøle, ikke komme nogen vegne, trække i langdrag, vente med at skyde
  • hang glider    drage
  • hang in the air    hænge/ligge i luften
  • hang it    pokkers også, så skulle da også
  • hang off    tøve, nøle, holde sig tilbage
  • hang on    vent lige lidt, hænge ved/i/på/
  • hang on someone's every word    lytte spændt til
  • hang on to    holde fast ved, klynge sig til
  • hang onto    holde fast ved, klynge sig til
  • hang out    hænge ud
  • hang over someone    hænge over hovedet på en
  • hang round    stå og hænge, drive rundt
  • Hang Seng index    Hongkongs børsindeks
  • hang together    holde/stå/hænge sammen
  • hang up    lægge røret på, ringe af
  • let it all hang out    slå håret ud, slappe fuldstændig af, lade det være uafgjort
  • not care a hang    være revnende ligeglad

Nederlands (Dutch)
(op)hangen, aanhangen, vastzitten, zweven, overhellen, behangen (met), tentoonstellen, opschorsen, juridisch onbeslecht zijn, weifelen, wijze van ophangen, het vallen van stoffen, helling

Français (French)
v. tr. - laisser pendre, baisser (la tête), (Art) accrocher (un tableau), être orné de, être décoré de, poser (papier peint), (Constr, Tech) poser, (Culin) faisander, pendre (un criminel)
v. intr. - être suspendu, être étendu, (Cout) tomber, flotter (le brouillard), (Art) être accroché, (Culin) faisander, être pendu (pour)
n. - (Cout) le tombant (d'un rideau), tour de main, truc
int. - ça alors (excl) (d'enthousiasme/de colère/de surprise, etc)

idioms:

  • get the hang of    piger, comprendre, finir par comprendre
  • hang about    poireauter, traîner
  • hang around    fréquenter qn, être toujours à tourner autour, traîner, poireauter
  • hang askew    pendre de travers
  • hang back    traîner, rester derrière, rester à traîner, (fig) être réticent
  • hang behind    rester derrière, traîner
  • hang by a thread    ne tenir qu'à un cheveu
  • hang fire    faire long feu (des fusils), traîner en longueur
  • hang glider    deltaplane, deltaplaniste
  • hang in    suspendre/accrocher à ou au
  • hang in the air    en l'air, dans l'air, être suspendu en l'air
  • hang it    tenir bon, zut (excl)
  • hang it up    quitter, démissionner, rencontrer, abandonner
  • hang off    pendre
  • hang on    attendre, tenir, dépendre de, être pendu à, écouter attentivement
  • hang on in there    tien bon, accroche-toi
  • hang on someone's every word    être pendu aux lèvres de qn
  • hang on to    ne pas lâcher qch, rester cramponné à
  • hang onto    se raccrocher à
  • hang out    dépasser (une chemise), pendouiller, crécher, traîner, étendre (du linge), accrocher (un signe), sortir (un drapeau), (fig) se défouler
  • hang round    fréquenter qn, être toujours à tourner autour, poireauter, flâner
  • Hang Seng index    Index Hang Seng
  • hang something on    dépendre de, écouter attentivement
  • hang something out    étendre qch, accrocher qch, sortir qch
  • hang together    se tenir, être cohérent, se serrer les coudes
  • hang up    raccrocher (au téléphone), (Comput) tomber en panne, accrocher, suspendre, étendre, (fig) mettre (qch) au rancart
  • let it all hang out    être relax
  • not care a hang    s'en ficher
  • something hangs over someone    planer au dessus de qn (une menace)

idioms:

  • hang Seng Index    Index Hang Seng

Deutsch (German)
v. - hängen, aufhängen, herunterhängen, erhängen, sich erhängen, kreuzigen, einhängen (Tür), (USA) blockieren (eine Jury bei fehlender Einstimmigkeit), herumhängen (bei), lasten auf (Gewissen)
n. - Sitz, Fall, (ugs.) Handhaben, (ugs.) Begreifen, (ugs.) Bedeutung (beimessen)
int. - (SAfr) Quatsch!, Wahnsinn!

idioms:

  • get the hang of    verstehen, zurechtkommen mit
  • hang about    herumlungern (salopp), warten, wart mal!, Sekunde mal! (ugs), herumlungern an/in/usw. (+Dat) (salopp)
  • hang around    herumlungern
  • hang askew    schief hängen
  • hang back    zurückbleiben
  • hang behind    zurückbleiben, [hinterher]bummeln od. -trödeln
  • hang by a thread    an einem dünnen Faden hängen
  • hang fire    mit Verzögerung losgehen
  • hang glider    Drachenflieger, Drachen
  • hang in    weitergehen, bei der Stange bleiben (ugs)
  • hang in the air    in der Luft hängen
  • hang it    zum Henker!
  • hang it up    aufgeben, zurücktreten von (+Dat), aufhören mit (+Dat)
  • hang off    sich zieren, hinter jmdm. zurückbleiben
  • hang on    warten, sich festklammern
  • hang on in there    halte durch!
  • hang on someone's every word    aufmerksam zuhören, jmdm. gespannt zuhören
  • hang on to    sich festhalten
  • hang onto    festhalten
  • hang out    heraushängen, sich herumtreiben
  • hang round    herumhängen
  • Hang Seng index    Hang-Seng-Index (Aktienindex der Hong-Konger-Wertpapierbörse)
  • hang something on    festhalten, sich festhalten, nicht loslassen od. aufgeben
  • hang something out    aufhängen, heraushängen
  • hang together    zusammenfügen, zusammenhalten
  • hang up    aufhängen, auflegen
  • let it all hang out    die Sau rauslassen
  • not care a hang    (ugs) das kümmert mich nicht die Bohne, es ist mir völlig egal
  • something hangs over someone    jdm. viele unangenehme Probleme machen

idioms:

  • hang Seng index    Hang-Seng-Index (Aktienindex der Hong-Konger-Wertpapierbörse)

Ελληνική (Greek)
v. - κρεμώ, αναρτώ/-ώμαι, απαγχονίζω/-ομαι, σκύβω, κολλώ (ταπετσαρία)
n. - νόημα, λειτουργία, εφαρμογή ρούχου (κν. πέσιμο), (καθομ.) τεχνική (κν. κολάι)

idioms:

  • get the hang of    μπαίνω στο νόημα, παίρνω το κολάί
  • hang (on) in there    κουράγιο!, βάστα γερά!, αγάντα!
  • hang about    περιφέρομαι, τριγυρίζω
  • hang around    περιφέρομαι, τριγυρίζω, τεμπελιάζω, συχνάζω
  • hang askew    κρεμάω (στραβά)
  • hang back    μένω ή κρατιέμαι πίσω, διστάζω, κωλώνω
  • hang behind    μένω ή κρατιέμαι πίσω, διστάζω, κωλώνω
  • hang by a thread    κρέμεται από μια κλωστή
  • hang fire    αργώ να πάρω φωτιά, αργώ να αντιδράσω
  • hang glider    είδος ανεμόπτερου
  • hang in the air    είναι αμφίβολο
  • hang it    άστα να πάνε στο διάβολο
  • hang off    μένω ή κρατιέμαι πίσω, διστάζω, κωλώνω
  • hang on    εμμένω, επιμένω, κρατώ γερά, αντέχω, εξαρτώμαι από
  • hang on someone's every word    κρεμιέμαι από τα λόγια κάποιου
  • hang on to    κρατώ σφιχτά, κολλώ σε
  • hang onto    κρατώ σφιχτά, κολλώ σε
  • hang out    κρεμώ έξω (για στέγνωμα κ.λπ.), (καθομ.) μένω, ζω
  • hang over someone    επαπειλώ
  • hang round    περιφέρομαι, τριγυρίζω, τεμπελιάζω, συχνάζω
  • Hang Seng index    δείκτης χρηματιστηρίου του Χονγκ-Κονγκ
  • hang together    παραμένουμε ενωμένοι
  • hang up    κλείνω το τηλέφωνο, (Η/Υ) κρεμάω
  • let it all hang out    εξωτερικεύω τα πάντα
  • not care a hang    δεν με ενδιαφέρει καθόλου

Italiano (Italian)
appendere, impiccare, pendere

idioms:

  • get the hang of    iniziare a capire
  • hang (on) in there    tener duro
  • hang about    essere/incontrarsi in un posto (per lo più senza far nulla)
  • hang around    ciondolare
  • hang back    restare indietro, esitare
  • hang behind    rimanere indietro
  • hang by a thread    essere sospeso a un filo
  • hang fire    svolgersi lentamente
  • hang glider    deltaplano
  • hang it    accidenti, all'inferno
  • hang off    esitare
  • hang on    sospendere, aggrapparsi, persistere
  • hang on someone's every word    pendere dalle labbra di qualcuno
  • hang on to    aggrapparsi a
  • hang onto    tenere stretto
  • hang out    trovarsi, stendere, sporgersi
  • hang over someone    incombere
  • Hang Seng index    indice della borsa di Hong Kong
  • hang together    essere uniti, collaborare
  • hang up    riattaccare
  • let it all hang out    spassarsela completamente
  • not care a hang    infischiarsene del tutto

Português (Portuguese)
v. - pendurar, suspender, cair (vestido), enforcar
n. - queda (f), inclinação (f), ninharia (f), idéia (f)

idioms:

  • get the hang of    compreender
  • hang (on) in there    perseverar
  • hang about    estar à toa
  • hang around    passar o tempo
  • hang back    esquivar-se
  • hang behind    ir atrás de outros
  • hang by a thread    estar por um fio
  • hang fire    negar fogo (arma)
  • hang glider    asa (f) delta
  • hang it    ao diabo que o carregue
  • hang off    retrair-se
  • hang on    aguardar
  • hang on someone's every word    confiar totalmente
  • hang on to    agarrar-se tenazmente a
  • hang onto    agüentar-se (gír.)
  • hang out    expor à mostra
  • hang over someone    inclinar-se por alguém
  • Hang Seng index    índice (m) da bolsa de Hong Kong
  • hang together    estar muito unidos
  • hang up    desligar
  • let it all hang out    que vá tudo para o inferno
  • not care a hang    não importar-se nem um pouco

Русский (Russian)
вид, склон, предрасположение, пауза, перерыв, значение, общий смысл, вешать, висеть, казнить, навешивать, привязать, нависать, парить, болтаться

idioms:

  • get the hang of    приобрести навык, познакомиться
  • hang (on) in there    продолжать в том же духе, не отступать, не сдаваться
  • hang about    слоняться, ожидать некоторое время
  • hang around    слоняться, ожидать некоторое время
  • hang back    медлить, неохотно делать что-л., выжидать
  • hang behind    не решаться, робеть
  • hang by a thread    висеть на ниточке
  • hang fire    дать осечку
  • hang glider    небольшой планер, сделанный в форме воздушного змея
  • hang it    черт!
  • hang off    отпустить, отставать
  • hang on    опереться, зависеть
  • hang on someone's every word    восторженно внимать каждому слову
  • hang on to    настойчиво держать
  • hang onto    придерживаться чего-л.
  • hang out    часто посещать, место постоянных сборищ
  • hang over someone    находиться в опасном положении, быть под дамокловым мечом
  • Hang Seng index    индекс стоимости ценных бумаг на бирже в Гонконге
  • hang together    держаться вместе, хорошо подходить
  • hang up    подвесить, откладывать в долгий ящик, прекратить телефонный разговор
  • let it all hang out    пропади оно пропадом
  • not care a hang    наплевать на

Español (Spanish)
v. tr. - colgar, ahorcar, estar suspendido, estar pendiente
v. intr. - colgar, ahorcar, estar suspendido, estar pendiente
n. - manera precisa de hacer o usar una cosa, significado

idioms:

  • get the hang of    comprender o aprender a utilizar algo
  • hang about    frecuentar, rondar, merodear
  • hang around    vagar, haraganear, perder el tiempo, andar rondando, esperar
  • hang askew    desaliñado, torcido, colgar ladeado
  • hang back    quedarse atrás, hesitar, rezagarse
  • hang behind    retrasarse, quedarse atrás
  • hang by a thread    pender de un hilo
  • hang fire    estar en suspenso, obrar lentamente
  • hang glider    ala delta
  • hang in    mantenerse firme
  • hang in the air    flotando
  • hang it    ¡por Dios!
  • hang it up    desistir, darse por vencido
  • hang off    dudar, vacilar, no animarse
  • hang on    mantenerse firme, aguantar, resistir, agarrarse, quedarse, permanecer
  • hang on in there    mantenerse firme, resistir, aguantar, no darse por vencido
  • hang on someone's every word    estar enteramente pendiente de las palabras de alguien
  • hang on to    colgarse de, aferrarse a, no soltar, conservar, mantenerse fiel
  • hang onto    aferrarse a, agarrarse de
  • hang out    pasar el rato, hallarse, andar, frecuentar
  • hang round    perder el tiempo lastimosamente
  • Hang Seng index    índice de la bolsa de Hong Kong
  • hang something on    hecharle la culpa de algo (a alguien)
  • hang something out    tender, colgar
  • hang together    mantenerse unidos, ser lógico, coherente
  • hang up    colgar (el teléfono)
  • let it all hang out    contarlo todo, revelarlo todo
  • not care a hang    no importarle a uno nada
  • something hangs over someone    una amenaza se cierne sobre alguien

idioms:

  • hang Seng Index    Indice de la Bolsa de Hong Kong

Svenska (Swedish)
v. - hänga, gå sakta, behänga, dröja, inte kunna enas (om jury), svänga, ta av
n. - hängning, fall (tygs), lutning

中文(简体) (Chinese (Simplified))
悬挂, 装饰, 附着, 悬着, 被绞死, 垂下, 悬挂的方式, 中止, 暂停, 去你的!

idioms:

  • get the hang of    掌握...的窍门, 熟悉...的用法
  • hang (on) in there    加油, 继续努力
  • hang about    闲荡
  • hang around    闲荡, 邻近, 聚在..., 徘徊
  • hang askew    歪斜地挂着
  • hang back    却步, 犹豫
  • hang behind    落后
  • hang by a thread    千钧一发, 摇摇欲坠
  • hang fire    发射不出, 延迟, 犹豫
  • hang glider    悬挂式滑翔机, 悬挂式滑翔机运动员
  • hang in the air    未完成, 未核实
  • hang it    作静脉滴注, 吊盐水
  • hang off    犹豫, 释放, 松开
  • hang on    握住不放, 不挂断, 坚持下去
  • hang on someone's every word    倾听某人的话
  • hang on to    紧握
  • hang onto    紧紧握住, 依附
  • hang out    伸出, 聚集处伸出, 聚集处
  • hang over someone    威胁, 延续
  • hang round    闲荡, 聚在..., 邻近, 徘徊, 围绕, 迫近
  • Hang Seng index    恒生指数
  • hang together    结合在一起, 符合
  • hang up    挂断电话, 搁置
  • let it all hang out    毫不保留地诉说
  • not care a hang    满不在乎

中文(繁體) (Chinese (Traditional))
v. tr. - 懸挂, 裝飾, 附著
v. intr. - 懸著, 被絞死, 垂下
n. - 懸掛的方式, 中止, 暫停
int. - 去你的!

idioms:

  • get the hang of    掌握...的竅門, 熟悉...的用法
  • hang (on) in there    加油, 繼續努力
  • hang about    閒蕩
  • hang around    閒蕩, 鄰近, 聚在..., 徘徊
  • hang askew    歪斜地掛著
  • hang back    卻步, 猶豫
  • hang behind    落後
  • hang by a thread    千鈞一髮, 搖搖欲墜
  • hang fire    發射不出, 延遲, 猶豫
  • hang glider    懸掛式滑翔機, 懸掛式滑翔機運動員
  • hang in the air    未完成, 未核實
  • hang it    作靜脈滴注, 吊鹽水
  • hang off    猶豫, 釋放, 鬆開
  • hang on    握住不放, 不挂斷, 堅持下去
  • hang on someone's every word    傾聽某人的話
  • hang on to    緊握
  • hang onto    緊緊握住, 依附
  • hang out    伸出, 聚集處伸出, 聚集處
  • hang over someone    威脅, 延續
  • hang round    閒蕩, 聚在..., 鄰近, 徘徊, 圍繞, 迫近
  • Hang Seng index    恆生指數
  • hang together    結合在一起, 符合
  • hang up    挂斷電話, 擱置
  • let it all hang out    毫不保留地訴說
  • not care a hang    滿不在乎

한국어 (Korean)
v. tr. - ~을 매달다, 교수형에 처하다, 전시하다, 장식하다, ~을 늦추다
v. intr. - 매달리다, 교수형에 처해지다, 허공에 뜨다, 처지다, 여닫히다
n. - 걸림새, 늘어진 모양, 다루는 법, 움직임의 완화
int. - 제기랄!

idioms:

  • get the hang of    ~의 요령을 터득하다
  • hang about    귀찮게 붙어 다니다, 어슬렁거리다, 기다리다, 남과 함께 시간을 보내다
  • hang around    귀찮게 붙어 다니다, 어슬렁거리다, 기다리다, 남과 함께 시간을 보내다
  • hang back    주저하다, 꽁무니 빼다
  • hang behind    주저하다, 뒤에 처지다
  • hang off    놓아주다, 떨어지다
  • hang on    매달리다, 일을 끈기 있게 하다, (전화를) 끊지 않다, 병이 낫지 않다
  • hang on to    매달리다
  • hang onto    기대한 것보다 더 오래 유지하다
  • hang out    내달다, 몸을 내밀다, ~에 살다, 서성거리다
  • hang round    귀찮게 붙어 다니다, 어슬렁거리다, 방황하다
  • hang together    단결하다 , (말 따위가) 앞 뒤가 맞다, 찰싹 달라붙다
  • hang up    매달다, 연기하다, 전화를 끊다

日本語 (Japanese)
v. - 掛ける, 下げる, 下がる, ぶら下げる, 取り付ける, 垂れ下がる, 覆いかぶさる, 垂れる, はる, 首をつる, 吊す, 吊してある, 絞殺する
n. - 掛かり具合

idioms:

  • get the hang of    …のやり方を覚える, 意味を理解する
  • hang (on) in there    頑張る, 踏み留まる
  • hang about    付きまとう, うろつく
  • hang around    ぶらぶらする, うろつく
  • hang askew    斜めに掛ける
  • hang back    しりごみする, 後ろの方にいる
  • hang behind    ぐずぐずする
  • hang by a thread    危機に瀕している
  • hang fire    遅発する, ぐずつく
  • hang glider    ハンググライダー
  • hang in the air    いずれとも決まらない, はっきりしない
  • hang it    ぐずぐずして遅らせる
  • hang off    放つ
  • hang on    …によって決まる, 悩まし続ける
  • hang on his lips    傾聴する
  • hang on someone's every word    傾聴する, 話を熱心にきく
  • hang on to    しっかりと掴まる
  • hang onto    …にしっかりとつかまる
  • hang out    掲げる, 外に干す, 身を乗り出す, だらりと垂れる
  • hang over someone    迫っている
  • Hang Seng index    ハンセン指数
  • hang together    団結する, しっくり合う
  • hang up    掛ける, 電話を切る, 気になっている, …にとらわれている, 遅らせる
  • let it all hang out    うまく変化しない, …につるす

العربيه (Arabic)
‏(فعل) يدلي, يعلق, يشنق, يزين بتعليق صور أو ستائر ألخ, ينكس, يعرض صورا في صاله عرض, يهدد أو يكون كالسيف المصلت, يتوقف على, يتشبث او يتمسك ب, يبفى معلقا لم ينجز أو يحسم, يتسكع (الاسم) طريقه تدلي الشئ, منحدر, مدار أو مغزى, طريقه العمل أو الإستعمال, تلكؤ, تردد أو تباطؤ في الحركه‏

עברית (Hebrew)
v. tr. - ‮תלה, סמך על, קישט, היה מוטל בספק‬
v. intr. - ‮היה תלוי, שהה, נטה, היה מוטל בספק‬
n. - ‮צורת התלייה, צורת נפילה, משמעות, שיפוע‬
int. - ‮קריאה המייצגת טווח רגשות מהתלהבות עד לזעם (ד. אפריקה)‬


 
Best of the Web: hang

Some good "hang" pages on the web:


American Sign Language
commtechlab.msu.edu
 
 
 

Join the WikiAnswers Q&A community. Post a question or answer questions about "hang" at WikiAnswers.

 

Copyrights:

Dictionary. The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2007, 2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2007. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.  Read more
Thesaurus. Roget's II: The New Thesaurus, Third Edition by the Editors of the American Heritage® Dictionary Copyright © 1995 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.  Read more
Answers Corporation Antonyms. © 1999-2008 by Answers Corporation. All rights reserved.  Read more
Hacker Slang. The Jargon File. Copyright © 2007.  Read more
Word Tutor. Copyright © 2004-present by eSpindle Learning, a 501(c) nonprofit organization. All rights reserved.
eSpindle provides personalized spelling and vocabulary tutoring online; free trial Read more
Wikipedia. This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "Hang" Read more
Translations. Copyright © 2007, WizCom Technologies Ltd. All rights reserved.  Read more

Search for answers directly from your browser with the FREE Answers.com Toolbar!  
Click here to download now. 

Get Answers your way! Check out all our free tools and products.

On this page:   E-mail   print Print  Link  

 

Keep Reading

Mentioned In: