Hinglish

Share on Facebook Share on Twitter Email
Hinglish
noun   informal
a (in Britain) the use of certain words from a South Asian language, esp Hindi, Urdu, or Punjabi in a predominantly English spoken sentence
b (in India) the use of English words in a predominantly Hindi, Urdu, or Punjabi spoken sentence
Hinglish, the hybrid of Hindi and English spoken as a second language by 350 million Indians, may soon become the most common spoken form of English, British linguist David Crystal told The Times (The Times)

Previous:Gujju, Food, Fashion
Next:haan, hafta, haina

→ n. informal a blend of Hindi and English, in particular a variety of English used by speakers of Hindi, characterized by frequent use of Hindi vocabulary or constructions.

Hinglish, a pormanteau of "Hindi" and "English", means to combine both languages in one sentence.[clarification needed] This is more commonly seen in urban and semi-urban centers of the Hindi-speaking states of India,[1] but is slowly spreading into rural and remote areas of these states via television, mobile phones and word of mouth, slowly achieving vernacular status.[citation needed] Many speakers do not realise that they are incorporating English words into Hindi sentences or Hindi words into English sentences.[citation needed] David Crystal, a British linguist at the University of Wales, projected in 2004 that at about 350 million, the world's Hinglish speakers may soon outnumber native English speakers.[2]

Columnist Karan Kumawat was the first author to use Hinglish in her work.[3] Author Shobhaa De then began to use Hinglish elements in her books and columns in the Indian magazine Stardust.[3] Other authors who have used Hinglish extensively in their novels are Salman Rushdie and Upamanyu Chatterjee.[4]

Over the years, Hinglish has been effectively used in Indian advertising in advertising slogans, like Pepsi's 1998 slogan Yeh Dil Maange More! (This heart desires more!), Yehi hai right choice, Baby (This is the Right Choice, Baby), Yeh Hai Youngistaan.[5]

In 2003, a trend of Hinglish pop songs was popularized by DJ Aqeel whose Tu Hai Wohi became a success. Other Hinglish songs soon followed like Chadhti Jawaani by Harry Anand which samples the "The Ketchup Song" and Kaanta Laga by DJ Doll.[1][6]

In 2005, Baljinder Kaur Mahal (pen name BK Mahal) wrote a book called The Queen's Hinglish: How to Speak Pukka[7] published by Collins.

Hinglish is also affecting the English spoken in England, with the adaptation of words and expressions used by Indian immigrants and their offspring into colloquial English in England.[8]

Contents

See also

Notes

  1. ^ a b Thakur, Saroj; Dutta, Kamlesh; Thakur, Aushima (2007). Davis, Graeme; Bernhardt, Karl. eds. "Hinglish: Code switching, code mixing and indigenization in multilingual environment". Lingua et Linguistica (Journal of Language and Linguistics) 1.2: 112–6. ISBN 978-1-84799-129-4. 
  2. ^ Scott Baldauf (November 23, 2004). "A Hindi-English jumble, spoken by 350 million". Christian Science Monitor. http://www.csmonitor.com/2004/1123/p01s03-wosc.html. 
  3. ^ a b Kasbekar 2006, p. 93.
  4. ^ Kasbekar 2006, p. 94.
  5. ^ "Pepsi ads: From 'Yehi hai right choice' to catering youngistaan". The Economic Times. 15 Dec, 2010. http://economictimes.indiatimes.com/features/brand-equity/Pepsi-ads-From-Yehi-hai-right-choice-to-catering-youngistaan/articleshow/7103067.cms. 
  6. ^ A. Vishnu (6 August 2010). "Age of `hinglish' remixes". The Hindu. http://www.hindu.com/thehindu/mp/2003/08/06/stories/2003080600090300.htm. Retrieved 10 March 2011. 
  7. ^ Goerlandt, Iannis (2009). Literature for Europe?. Rodopi Publishers. p. 162. ISBN 90-420-2716-9. 
  8. ^ Sean Coughlan (8 November 2006). "It's Hinglish, innit?". BBC News. http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/magazine/6122072.stm. 

References

External links


Post a question - any question - to the WikiAnswers community:

Copyrights:

Mentioned in