
hook up
by hook or by crook
[Middle English hok, from Old English hōc.]
1. In advertising copywriting, thing that catches the reader's, listener's, or viewer's attention. See also gimmick.
2. Giveaway offer made in broadcast, such as a radio program offer of a free record album to the next ten callers. In this context, the hook is used as a device to incite audience response in order to be able to approximate the size of the listening or viewing audience by the number of phone calls and the speed with which they are received immediately following the announcement.
3. In retailing, free gift offered along with the purchase of a product (as an incentive to purchase).
4. Premium given away as a result of the hook.
Idioms beginning with hook:
hook or crook
See also by hook or crook; off the hook; on one's own account (hook).
Definition: grab, catch
Antonyms: let go, release, unhook, unlatch, unlock
A software or hardware feature included in order to simplify later additions or changes by a user. For example, a simple program that prints numbers might always print them in base 10, but a more flexible version would let a variable determine what base to use; setting the variable to 5 would make the program print numbers in base 5. The variable is a simple hook. An even more flexible program might examine the variable and treat a value of 16 or less as the base to use, but treat any other number as the address of a user-supplied routine for printing a number. This is a hairy but powerful hook; one can then write a routine to print numbers as Roman numerals, say, or as Hebrew characters, and plug it into the program through the hook. Often the difference between a good program and a superb one is that the latter has useful hooks in judiciously chosen places. Both may do the original job about equally well, but the one with the hooks is much more flexible for future expansion of capabilities (EMACS, for example, is all hooks). The term user exit is synonymous but much more formal and less hackish.
1. A curved or bent metal device used for attachment.
2. A bend in the end of a reinforcing bar; also see hooked bar.
![]() |
Chance is always powerful. Let your hook be always cast; in the pool where you least expect it, there will be a fish.
— Ovid
LearnThatWord.com is a free vocabulary and spelling program where you only pay for results!
| hoof, hooey, hoodie | |
| hook-shop, hooked, hooker |
| Look up hook in Wiktionary, the free dictionary. |
Hook may refer to:
|
| This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an internal link led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. |
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)
Dansk (Danish)
n. - krog, knage, hage, hægte, hook
v. tr. - kroge, få på krog, hægte, fæstne, slå en klo i, slå et hook
v. intr. - hægtes, slå et hook
idioms:
Nederlands (Dutch)
haak, kapstok, sikkel, pothaak, haaknaald, hanenpoot, kram, vlaggetje aan muzieknoot, sleepanker, landtong, pakkend melodietje, oplichter, (mv) tengels, armprothese, valstrik, rivierbocht, kaap, haaksluiting, grendel, aanhaken, vasthaken, aan de haak slaan, vissen, valstrikken, gappen, afzetten, een hoekstoot geven, met horens spietsen, richten in sport
Français (French)
n. - crochet, hameçon, (Cout) agrafe, (Agric, Hort) faucille, crosse, crochet (en boxe), coup hooké (golf), (US) courbe, coude, (Comm) accroche
v. tr. - accrocher, faire passer (une ficelle) dans, passer (qch) (dans), prendre (poisson), (fig) mettre le grappin sur (hum), hooker (golf), talonner (rugby)
v. intr. - s'accrocher, s'agrafer
idioms:
Deutsch (German)
n. - Haken
v. - anhaken, an die Angel bekommen, einen Haken versetzen
idioms:
Ελληνική (Greek)
n. - άγκιστρο, γάντζος, τσιγκέλι, αγκίστρι (ψαρικής κ.λπ.), (μπάσκετ) ραβέρσα, (πυγμαχία) πλάγιο κτύπημα, (α)γκλίτσα
v. - γαντζώνω, αγκιστρώνω, πιάνω, κουμπώνω, (καθομ.) προκαλώ εθισμό ή εξάρτηση
idioms:
Italiano (Italian)
agganciare, attaccapanni, amo, gancio, uncinello, uncino
idioms:
Português (Portuguese)
n. - gancho (m), anzol (m), farpa (f), armadilha (f), golpe (m) no boxe (Desp.), curva (f) fechada
v. - enganchar, pescar, curvar, roubar (coloq.)
idioms:
Русский (Russian)
крюк, багор, перегибаться, зацеплять
idioms:
Español (Spanish)
n. - colgadero, percha, anzuelo, arpón, gancho, garfio, corchete, aldabilla
v. tr. - enganchar, suspender, colbar, pescar, (jer) robar, atacar con los cuernos, (box) lanzar un gancho
v. intr. - enganchar, doblar en forma de gancho, (jer) partir rápidamente
idioms:
Svenska (Swedish)
n. - hake, krok, virknål, (telefon)klyka, bete, skära, (flod)krök, udde, narkotika (isht heroin), rabattkupong, ankare, hand, avsked från jobbet, last
v. - häkta (s) ihop, fånga med hake (krok), knycka, kröka (på), stånga, ge ett krokslag (boxn.), fly, prostituera sig
中文(简体)(Chinese (Simplified))
钩, 镰刀, 钩状, 挂...于钩上, 引上钩, 钩住, 弯成钩状, 钩紧
idioms:
中文(繁體)(Chinese (Traditional))
n. - 鉤, 鐮刀, 鉤狀
v. tr. - 掛...於鉤上, 引上鉤, 鉤住
v. intr. - 彎成鉤狀, 鉤緊
idioms:
한국어 (Korean)
n. - 갈고리, 낚싯바늘, 갈고리 모양의 낫, 인용부호
v. tr. - 구부리다, 갈고리로 갈다, 낚시에 걸다, ~을 훔치다
v. intr. - 갈고리 모양으로 구부러지다, 훅으로 채워지다, 급히 떠나다
idioms:
日本語 (Japanese)
n. - 鉤, ホック, 釣り針, フック, フックボール, 屈曲部, 留め金, 釣針, 罠
v. - 留める, ホックを留める, 釣る, うまくつかまえる, フックさせる, フックで打つ, 鉤形に曲げる, 鉤形に曲がる, 引っ掛ける
adv. - すっかり
idioms:
العربيه (Arabic)
(الاسم) كلاب, خطاف, عقيقه, صنارة صيد, شرك, منجل (فعل) يعقف, يكلب يمسك أو يثبت بكلاب, يسرق, يصيد بصنارة, ينعقف, يتكلب
עברית (Hebrew)
n. - וו, קרס, מתלה, עיקול, מכת מגל, לשון-יבשה עקומה, מלכודת, פנייה חדה, אצבעות (מדוברת), גנב (מדוברת), חיבור בין קרונות, אבזם, בריח
v. tr. - לכד, העלה בחכה, תלה על וו, כופף, רכס, היכה את יריבו לקרב-אגרוף במרפק מכופף
v. intr. - חובר באצעות וו
If you are unable to view some languages clearly, click here.