
every inch
[Middle English, from Old English ynce, from Latin ūncia, one twelfth of a unit.]

[Middle English, from Scottish Gaelic innis, from Old Irish inis.]
For more information on inch, visit Britannica.com.
Idioms beginning with inch:
inch by inch
See also by inches; every inch; give an inch; within an ace (inch) of.
| Ince, Inane, Inan | |
| Inchagoill, Inchannon, Inchcape Rock |
To convert from inches to:
centimeters,
multiply by 2.54.
feet,
multiply by 0.08333333.
meters,
multiply by .0254.
miles,
multiply by .00001578.
millimeters,
multiply by 25.4.
mils,
multiply by 1000.
yards,
multiply by .027777778.
Related measurements:
Push yourself again and again. Don't give an inch until the final buzzer sounds.
— Larry Bird, American professional basketball player & NBA coach.
LearnThatWord.com is a free vocabulary and spelling program where you only pay for results!

| SI units | |
| 0.0254 m | 25.4 mm |
| US customary/Imperial units | |
| 1/36 yd | 1/12 ft |
An inch (plural: inches; abbreviation or symbol: in or ″ – a double prime) is the name of a unit of length in a number of different systems, including Imperial units, and United States customary units. There are 36 inches in a yard and 12 inches in a foot. Corresponding units of area and volume are the square inch and the cubic inch.
|
Contents
|
The inch is a commonly used customary unit of length in the United States,[1] Canada,[2][3] and the United Kingdom.[4] For the United Kingdom, guidance on public sector use states that since 1 October 1995, without time limit, that the inch (along with the mile, yard and foot) is to be used as a primary unit for road signs and related measurements of distance and speed and may continue to be used as a secondary or supplementary indication following a metric measurement for other purposes.[4]
From July 1, 1959, the United States and countries of the British Commonwealth defined the length of the international yard to be exactly 0.9144 metres.[5][6] Consequently, the international inch is defined as exactly 25.4 millimetres. This creates a slight difference between the international units and American surveyor's units which are described in the article on the foot.
The international standard symbol for inch is in (see ISO 31-1, Annex A). In some cases, the inch is denoted by a double prime, which is often approximated by double quotes, and the foot by a prime, which is often approximated by an apostrophe.
1 international inch is equal to:
The English word inch comes from Latin uncia meaning "one twelfth part" (in this case, one twelfth of a foot); the word ounce (one twelfth of a troy pound) has the same origin. The vowel change from u to i is umlaut; the consonant change from c (pronounced as k) to ch is palatalization (see Old English phonology).
In some other languages, the word for "inch" is similar to or the same as the word for "thumb"; for example, French: pouce inch/thumb; Italian: pollice inch/thumb; Spanish: pulgada inch, pulgar thumb; Portuguese: polegada inch, polegar thumb; Swedish: tum inch, tumme thumb; Dutch: duim inch/thumb; Sanskrit: angulam inch, anguli finger; Slovak: palec inch/thumb; Hungarian: hüvelyk inch/thumb, Danish and Norwegian: tomme / tommer inch/inches and tommel thumb. Given the etymology of the word "inch", it would seem that the inch is a unit derived from the Foot unit in Latin in Roman times.
King David I of Scotland in his Assize of Weights and Measures (c. 1150) is said to have defined the Scottish inch as the width of an average man's thumb at the base of the nail, even including the requirement to calculate the average of a small, a medium, and a large man's measures.[7] However, the oldest surviving manuscripts date from the early 14 century and appear to have been altered with the inclusion of newer material.[8]
The earliest known reference to the inch in England is from the Laws of Æthelberht dating to the early 7th century, surviving in a single manuscript from 1120.[9] Paragraph LXVII sets out the fine for wounds of various depths: one inch, one shilling, two inches, two shillings, etc. "Gif man þeoh þurhstingð, stice ghwilve vi scillingas. Gife ofer ynce, scilling. æt twam yncum, twegen. ofer þry, iii scill."[10][11]
An Anglo-Saxon unit of length was the barleycorn. After 1066, 1 inch was equal to 3 barleycorn, which continued to be its legal definition for several centuries, with the barleycorn being the base unit.[12] One of the earliest such definitions is that of 1324, where the legal definition of the inch was set out in a statute of Edward II of England, defining it as "three grains of barley, dry and round, placed end to end, lengthwise".[12]
Similar definitions are recorded in both English and Welsh medieval law tracts.[13] One, dating from the first half of the 10th century, is contained in the Laws of Hywel Dda which superseded those of Dyvnwal, an even earlier definition of the inch in Wales. Both definitions, as recorded in Ancient Laws and Institutes of Wales (vol i., pp. 184,187,189), are that "three lengths of a barleycorn is the inch".[14]
Charles Butler, a mathematics teacher at Cheam School, in 1814 recorded the old legal definition of the inch to be "three grains of sound ripe barley being taken out the middle of the ear, well dried, and laid end to end in a row", and placed the barleycorn, not the inch, as the base unit of the English Long Measure system, from which all other units were derived.[15] John Bouvier similarly recorded in his 1843 law dictionary that the barleycorn was the fundamental measure.[16] Butler observed, however, that "[a]s the length of the barley-corn cannot be fixed, so the inch according to this method will be uncertain", noting that a standard inch measure was now (by his time) kept in the Exchequer chamber, Guildhall, and that was the legal definition of the inch.[15] This was a point also made by George Long in his 1842 Penny Cyclopædia, observing that standard measures had since surpassed the barleycorn definition of the inch, and that to recover the inch measure from its original definition, in the event that the standard measure were destroyed, would involve the measurement of large numbers of barleycorns and taking their average lengths. He noted that this process would not perfectly recover the standard, since it might introduce errors of anywhere between one hundredth and one tenth of an inch in the definition of a yard.[17]
Before the adoption of the international inch (see above), the United Kingdom and most countries of the British Commonwealth defined the inch in terms of the Imperial Standard Yard. But Canada had its own, different, definition of the inch, defined in terms of metric units. The Canadian inch was defined to be equal to 25.4 millimetres, the amount later accepted as the international inch.
A metric inch (25 mm instead of 25.4 mm) was the equivalent of an inch under a former proposal for the metrification and unification of the English system of measures.
In Sweden, between 1855 to 1863, the existing Swedish "working inch" of ≈24.74 mm was replaced by a "decimal inch" of ≈29.69 mm which was one tenth of the Swedish foot. Proponents argued that a decimal system simplifies calculations. However, having two different Swedish inch measures (and the English inch on top of that) proved to be complicated. So in a transition period between 1878 and 1889 the metric units were introduced as the overall standard measures. However, the various inches survived some time in building and construction trades.
A Scottish inch (Scottish Gaelic: òirleach) was a Scottish measurement of length. It equals 1/12 ft in Scottish measures, and 1.0016 inches in imperial units (about 2.5441 cm).[18] It was used in the popular expression Gie 'im an inch, an he'll tak an ell, in English "Give him an inch and he'll take an ell", first published as "For when I gave you an inch, you tooke an ell," by John Heywood in 1546.[19] (The ell, equal to 37 inches or about 94 cm, was in use in England until 1685.)[20] A Scottish square inch was equivalent to 1.0256 imperial square inches and 6.4516 square centimetres.
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)
Dansk (Danish)
1.
n. - tomme
v. intr. - rykke sig gradvis, rykke sig tomme for tomme
v. tr. - inddele i tommer
idioms:
2.
n. - smule, bagatel
Nederlands (Dutch)
inch, duim, schuifelen, klein stukje opschuiven, eiland
Français (French)
1.
n. - pouce (= 2.54 cm), petite quantité
v. intr. - franchir/traverser (qch) petit à petit, (lit) se diriger petit à petit vers, (fig) parvenir petit à petit (à une solution)
v. tr. - faire avancer (qch) petit à petit, faire (qch) petit à petit/avec précaution
idioms:
2.
n. - (Écosse) petite île
Deutsch (German)
1.
n. - Inch, Zoll
v. - sich zentimeterweise bewegen
idioms:
2.
n. - (Scot) kleine Insel
Ελληνική (Greek)
n. - ίντσα, δάκτυλος
v. - προχωρώ αργά
idioms:
Italiano (Italian)
strascicare i piedi, pollice
idioms:
Português (Portuguese)
n. - polegada (f)
v. - avançar pouco a pouco
idioms:
idioms:
Español (Spanish)
1.
n. - pulgada
v. intr. - avanzar palmo a palmo, mover por pulgadas
v. tr. - avanzar palmo a palmo, mover por pulgadas
idioms:
2.
n. - (Escocia) pequeña isla, pequeño terreno aislado
Svenska (Swedish)
n. - tum (2,54 cm), smula (bildl.)
v. - flytta sig tum för tum
中文(简体)(Chinese (Simplified))
1. 寸, 身高, 缓慢地移动, 使缓慢地移动
idioms:
2. 小岛
中文(繁體)(Chinese (Traditional))
1.
n. - 寸, 身高
v. intr. - 緩慢地移動
v. tr. - 使緩慢地移動
idioms:
2.
n. - 小島
한국어 (Korean)
1.
n. - 인치, 신장, 조금도 (~않다), 소량
v. intr. - 조금씩 움직이다
v. tr. - 조금씩 움직이게 하다
2.
n. - 작은 섬
日本語 (Japanese)
n. - インチ, わずかな距離, 少量, 身長
v. - 少しずつ動かす, 少しずつ動く
idioms:
العربيه (Arabic)
(الاسم) بوصه (فعل) يدفع أو يسير ببطء
עברית (Hebrew)
n. - אינץ', אינטש, מידה זעומה, מידת-אורך - 45.2 ס"מ
v. intr. - נע צעד-צעד
v. tr. - התקדם לאט-לאט
n. - אי קטן, איון
If you are unable to view some languages clearly, click here.