For more information on Joseph Brodsky, visit Britannica.com.
Britannica Concise Encyclopedia:
Joseph Brodsky |
For more information on Joseph Brodsky, visit Britannica.com.
Related Videos:
Joseph Brodsky |
Biography:
Joseph Brodsky |
Nobel Prize winner and fifth U.S. poet laureate, Russian-born Joseph Brodsky (born Iosif Alexandrovich Brodsky; 1940-1996) was imprisoned for his poetry in the former Soviet Union but was greatly honored in the West.
Joseph (Iosif Alexandrovich) Brodsky was born on May 24, 1940, in Leningrad (now St. Petersburg), where he attended school until about 1956. His father was an officer in the old Soviet Navy. The family fell into poverty when the government stripped the older Brodsky, a Jew, of his rank.
When he left school, Joseph began an intensive program of self education, reading widely and studying English and Polish. He worked in photography and as an aid to a coroner and a geologist. He translated into Russian the work of John Donne, the 17th-century English poet, and Czeslaw Milosz, a modern Polish poet. He also wrote his own poetry, which impressed Anna Akhmatova, one of the country's leading literary figures.
His powerful, highly individualistic writing troubled the Communist political and literary establishments, and he was arrested in 1964 for being a "vagrant" and "parasite" devoted to translating and writing poetry instead of to useful work. "It looked like what I've seen of a Nuremberg trial," Brodsky reported years later of his hearing, "in terms of the number of police in the room. It was absolutely studded with police and state security people." The court sentenced him to five years on a prison farm.
One member of the Leningrad Writers' Union, Frieda Vigdorova, dissenting from her colleagues and the court, outraged by the trial and sentence, made available to the outside world her stenographic record of the event. Brodsky's poems and translations were also circulated outside the boundaries of what was then the Soviet Union. The resulting protest against his incarceration by leading writers inside and outside the country forced his release after a year and a half. In 1972 the authorities suggested he emigrate to Israel.
After stopping in Vienna, he went on to the United States, where he took up a series of academic posts at the University of Michigan, Columbia University, and Mount Holyoke College. He became an American citizen in 1977. The Soviet Government did not allow him to visit his parents before they died.
Yale University awarded him a Doctor of Letters degree in 1978. In 1979 Italy bestowed him the Mondello Prize. He was named a MacArthur fellow in 1981. The National Book Critics Circle first nominated him for a poetry prize in 1980 for his book A Part of Speech, and then awarded him its prize for nonfiction prose in 1984 for a selection of his essays, Less Than One. In 1987 he received both a Guggenheim fellowship and the Nobel Prize for Literature. The Library of Congress appointed him poet laureate in 1991.
A London Times Literary Supplement review of his poetry emphasized its "religious, intimate, depressed, sometimes confused, sometimes martyr-conscious, sometimes elitist" nature. Olga Carlisle, in her book Poets on Street Corners (1968), wrote, "Not long ago while in Moscow I heard Brodsky's voice on tape, reading his 'The Great Elegy for John Donne.' The voice was extremely youthful and frenzied with anguish. The poet was reciting the elegy's detailed catalogue of household objects in a breathless, rhetorical manner, in the tradition of the poets of the Revolutionary generation…. There was a touch of Surrealism to this work - a new, Soviet kind of Surrealism - in the intrusion of everyday detail into the poem."
Stephen Spender, the prominent English poet and critic, writing in the New Statesman and Nation, characterized Brodsky's poetry as having "the air of being ground out between his teeth." He went on: "[Brodsky] deals in unpleasing, hostile truths and is a realist of the least comforting and comfortable kind. Everything nice that you would like him to think, he does not think. But he is utterly truthful, deeply religious, fearless and pure. Loving, as well as hating."
In an extended interview with David Montenegro, published in full in Partisan Review in 1987, Brodsky reveals his easy grasp of classical and colloquial English as well as his rich understanding of the technical nature of poetry both in its roots and its delicate complexity. Following are excerpts of questions and answers.
(Montenegro) What problems and pleasures do you find in writing prose that you don't find in writing poetry? (Brodsky) In prose you have a more leisurely pace, but in principle prose is simply spilling some beans, which poetry sort of contains in a tight pod…. In prose there is nothing that prevents you from going sideways, from digressing.
(Montenegro) What new problems does the modern poet face … ? (Brodsky) To think that you can say something qualitatively new after people like Tsvetaeva, Akhmatova, Auden, Pasternak, Mandelstam, Frost, Eliot, and others after Eliot - and let's not leave out Thomas Hardy - reveals either a very enterprising fellow or a very ignorant one. And I would bill myself as the latter.
(Montenegro) What is the power of language through poetry? (Brodsky) I think if we have a notion of Rome and of the human sensibility of the time it's based on - Horace, for instance, the way he sees the world, or Ovid or Propertius. And we don't have any other record, frankly…. I don't really know what the function of poetry is. It's simply the way, so to speak, the light or dark refracts for you. That is, you open the mouth. You open the mouth to scream, you open the mouth to pray, you open the mouth to talk. Or you open the mouth to confess.
(Montenegro) Some poets now don't use rhyme and meter, they say, because they feel such form is no longer relevant…. (Brodsky) They're entitled to their views, but I think it's pure garbage. Art basically is an operation within a certain contract, and you have to abide by all the clauses of the contract…. Meter and rhyme are basically mnemonic devices.
(Montenegro) Do you feel your work's been well translated into English? (Brodsky) Sometimes it has; sometimes it hasn't. On the whole, I think I have less to complain about than any of my fellow Russians, dead or alive, or poets in other languages. My luck, my fortune, is that I've been able to sort of watch over the translations. And at times I would do them myself.
(Montenegro) You knew Auden and Akhmatova, and they seem to have been very important to you. Could you say something about … how they struck you or how they affected you? (Brodsky) I can tell you how. They turned out to be people whom I found that I could love. Or, that is, if I have a capacity for loving, those two allowed me to exercise it, presumably to the fullest…. Auden, in my mind, in my heart, occupies far greater room than anything or anybody else on the earth. As simple as that. Dead or alive or whatever…. Both of them I think gave me, whatever was given me, almost the cue or the key for the voice, for the tonality, for the posture toward reality.
In his Nobel acceptance speech, published in Poets & Writers, Brodsky made the following comments on the relation between poetry and politics: "Language and, presumably, literature are things that are more ancient and inevitable, more durable than any form of social organization. The revulsion, irony, or indifference often expressed by literature toward the state is essentially the reaction of the permanent - better yet, the infinite, against the temporary, against the infinite…. Every new esthetic experience … can in itself turn out to be, if not a guarantee, then a form of defense, against enslavement." He declared that the power of literature helps us "understand Dostoyevsky's remark that beauty will save the world, or Matthew Arnold's belief that we shall be saved by poetry."
Brodsky was a master in creating tension between seemingly arbitrarily summoned images and tight subtle rhyming. A good example appears in the last stanza of his poem "Porta San Pancrazio," which appeared in the New Yorker of March 14, 1994. (The poem, which he wrote in Russian, was translated by himself.)
Life without us is, darling, thinkable. It exists as honeybees, horsemen, bars, habitues, columns, vistas and clouds over this battlefield whose every standing statue triumphs, with its physique, over a chance to touch you.
"The Jewish Cemetery," translated by the prominent American poet W. S. Merwin, appears in Olga Carlisle's book Poets on Street Corners. It expresses succinctly his ethnic roots and transcendent humanity.
The Jewish Cemetery near Leningrad a lame fence of rotten planks and lying behind it side by side lawyers, businessmen, musicians, revolutionaries. They sang for themselves, got rich for themselves, died for others. But always paid their taxes first; heeded the constabulary, and in this inescapably material world studied the Talmud, remained idealists. Maybe they saw something more, maybe they believed blindly. In any case they taught their children tolerance. But obstinacy. They sowed no wheat. Never sowed wheat, simply lay down in the earth like grain and fell asleep forever. Earth was heaped over them, candles were lit for them, and on their day of the dead raw voices of famished old men, the cold at their throats, shrieked at them, "Eternal peace!" Which they have found in the disintegration of matter, remembering nothing forgetting nothing behind the lame fence of rotten planks four kilometers past the streetcar terminal.
Joseph Brodsky succumbed to a sudden heart attack on January 28, 1996. In a unique memorial service Brodsky was eulogized exclusively in his own words, in the words of other poets, and with music. Brodsky's essays on Robert Frost were published in Homage to Frost, after his death.
Further Reading
Brodsky's work and comment on it have been published throughout the world. His books in English include Elegy to John Donne and Other Poems (1967; selected, introduced, and translated by Nicholas Bethell); Selected Poems (1973; translated by George L. Kline); and Verses on the Winter Campaign 1980 (1981; translated by Alan Meyers). His Nobel acceptance speech appeared in Poets & writers for March/April 1988. The Partisan Review interview is reprinted in Montenegro's book Points of Departure: International Writers on Writing and Politics (1991). Carlisle's Poets on Street Corners: Portraits of Fifteen Russian Poets (1968) has a short summary of Brodsky's career and the texts of several of his poems in Russian with the English translation on facing pages. See also Jacob Weisberg, "Rhymed Ambition" in The Washington Post Magazine (January 19, 1992).
Additional Sources
Brodsky, Joseph; Heaney, Seamus; Walcott, Derek, Homage to Frost, Farrar, Straus, and Giroux, 1996.
Knight-Ridder/Tribune News Service, March 12, 1996; October 16, 1996.
Russian History Encyclopedia:
Joseph Alexandrovich Brodsky |
(1940 - 1996), poet, translator.
Joseph Alexandrovich Brodsky left school at the age of fifteen, and worked in many professions, including factory worker, morgue worker, and ship's boiler, as well as assisting on geological expeditions. During his early years, Brodsky studied foreign languages (English and Polish). His first foray into poetry occurred in 1957 when Brodsky became acquainted with the famous Russian poet Anna Akhmatova, who praised the creativity of the budding poet. In the 1960s Brodsky worked on translating, into Russian, poetry of Bulgarian, Czech, English, Estonian, Georgian, Greek, Italian, Lithuanian, Dutch, Polish, Serbian-Croatian, and Spanish origins. His translations opened the works of authors such as Tom Stoppard, Thomas Wentslowa, Wisten Oden, and Cheslaw Milosh to Russian readers; John Donne, Andrew Marwell, and Ewrypid were newly translated.
On February 12, 1964, Brodsky was arrested and charged with parasitism and sentenced to five years deportation. In 1965, after serving eighteen months in a labor camp in northern Russia, protests in the USSR and abroad prompted his return from exile.
During the summer of 1972, Brodsky emigrated to the United States and became a citizen in 1980. Before his departure from the Soviet Union, he published eleven poems during the period from 1962 to 1972.
By the 1960s Brodsky was still relatively unknown in the West. "Cause of Brodsky" found scant exposure on the pages of the emigrant press (Russkaya mysl, Grani, Wozdushnye Puti, Posev, etc.). Brodsky's first collection of poems was released by the Ardis publishing house in 1972. Throughout the 1970s Brodsky collaborated as a literary critic and essay writer in the New Yorker and the New York Review of Books, and gained a wider readership in the United States.
Brodsky taught at several colleges and universities, including Columbia University and Mount Holyoke College. In 1987 he won the Nobel prize for literature. He served as Poet Laureate of the United States from 1991 to 1992.
Brodsky died in 1996 of a heart attack in his Brooklyn apartment.
Bibliography
Bethea, David M. (1994). Joseph Brodsky and the Creation of Exile. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Loseff, Lev. (1991). "Home and Abroad in the Works of Brodskii." In Under Eastern Eyes: The West as Reflected in Recent Russian Emigre Writing, ed. Arnold McMillin. Basingstoke, UK: Macmillan Press with the SSEES University of London.
Loseff, Lev, and Polukhina, Valentina, eds. (1990). Brodsky's Poetics and Aesthetics. London: Macmillan.
Polukhina, Valentina. (1989). Joseph Brodsky: A Poet for Our Time. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Polukhina, Valentina. (1992). Brodsky through the Eyes of His Contemporaries. London: Macmillan Press.
Polukhina, Valentina. (1944). "The Myth of the Poet and the Poet of the Myth: Russian Poets on Brodsky." In Russian Writers on Russian Writers, ed. Faith Wigzell. Oxford: Berg.
—MARIA EITINGUINA
Columbia Encyclopedia:
Joseph Brodsky |
His poetry, which often treats themes of loss and exile, is highly regarded for its formal technique, depth, intensity, irony, and wit. Among his best known works are A Part of Speech (tr. 1980), a volume of poetry; Less than One (tr. 1986) and the posthumously published On Grief and Reason (1996), essays; and the English-language poems of To Urania (1988) and So Forth (1996). Later works include a play, Marbles (1989), and a book of prose, Watermark (1992). His Collected Poems in English was published in 2000.
The recipient of a MacArthur Award (1981), a National Book Award (1986), and many other honors, he won the 1987 Nobel Prize in Literature and was poet laureate of the United States (1991-92). A believer in the redemptive power of literature, he worked to make poetry accessible to a wider public.
Bibliography
See S. Volkov, Conversations with Joseph Brodsky: A Poet's Journey through the Twentieth Century (1998) and C. L. Haven, ed., Joseph Brodsky: Conversations (2003); L. Shtern: Brodsky: A Personal Memoir (2004); studies by V. Polukhina (1989, 1992), L. Loseff and V. Polukhina, ed. (1990), D. M. Bethea (1994), D. W. MacFadyen (1998, 2000), and Maija Könöen (2003).
Works:
Works by Joseph Brodsky |
Quotes By:
Joseph Brodsky |
Quotes:
"The surest defense against Evil is extreme individualism, originality of thinking, whimsicality, even -- if you will -- eccentricity. That is, something that can't be feigned, faked, imitated; something even a seasoned imposter couldn't be happy with."
"It would be enough for me to have the system of a jury of twelve versus the system of one judge as a basis for preferring the U.S. to the Soviet Union. I would prefer the country you can leave to the country you cannot."
"How delightful to find a friend in everyone."
"The poetic notion of infinity is far greater than that which is sponsored by any creed."
"What should I say about life? That it's long and abhors transparence."
"In the works of the better poets you get the sensation that they're not talking to people any more, or to some seraphical creature. What they're doing is simply talking back to the language itself --as beauty, sensuality, wisdom, irony --those aspects of language of which the poet is a clear mirror. Poetry is not an art or a branch of art, it's something more. If what distinguishes us from other species is speech, then poetry, which is the supreme linguistic operation, is our anthropological, indeed genetic, goal. Anyone who regards poetry as an entertainment, as a read, commits an anthropological crime, in the first place, against himself."
See more famous quotes by
Joseph Brodsky
Wikipedia:
Joseph Brodsky |
| Please help improve this article by expanding it. Further information might be found on the talk page. (January 2009) |
| Joseph Brodsky | |
|---|---|
![]() |
|
| Born | Iosif Aleksandrovich Brodsky 24 May 1940 Leningrad, Russia, USSR |
| Died | 28 January 1996 (aged 55) New York City, New York, USA |
| Occupation | Poet, essayist |
| Nationality | Russian - American |
| Ethnicity | Russian Jew |
| Citizenship | United States |
| Notable award(s) | Nobel Prize in Literature (1987) Struga Poetry Evenings Golden Wreath Award (1991) |
| Spouse(s) | Maria Sozzani (1990-1996) |
Iosif Aleksandrovich Brodsky (Russian: Ио́сиф Алекса́ндрович Бро́дский) (24 May 1940 – 28 January 1996) was a Soviet-Russian-American poet, essayist, and Nobel Laureate in Literature. He was appointed Poet Laureate Consultant in Poetry to the Library of Congress in 1991.[1]
|
Contents
|
Brodsky was born into a Jewish family in Leningrad. His father was a professional photographer in the Soviet Navy and also published photos in papers and magazines. His mother was a professional interpreter. In early childhood Brodsky survived the Siege of Leningrad when he and his parents nearly died of starvation, and later he suffered from various health problems caused by the siege. When he was fifteen, Brodsky left school and tried to enter the School of Submariners without success. He went on to work as a milling machine operator. Later, having decided to become a physician, he worked at the morgue at the Kresty prison. He subsequently held a variety of jobs at a hospital, in a ship's boiler room, and on geological expeditions.
At the same time, Brodsky engaged in a program of self-education. He learned English and Polish (mainly to translate poems by Czesław Miłosz, who was Brodsky's favorite poet and a friend), and acquired a deep interest in classical philosophy, religion, mythology, and English and American poetry.
Brodsky began writing his own poetry and producing literary translations around 1957. His writings were apolitical. The young Brodsky was encouraged and influenced by the poet Anna Akhmatova who called some of his verses "enchanting."[2]
In 1963, he was arrested and in 1964 charged with parasitism by the Soviet authorities. A famous excerpt from the transcript of his trial made by journalist Frida Vigdorova was smuggled to the West:
For his "parasitism" Brodsky was sentenced to five years of internal exile with obligatory engagement in physical work and served 18 months in the Archangelsk region. His sentence was commuted in 1965 after protests by prominent Soviet and foreign literary figures, including Evgeny Evtushenko, Dmitri Shostakovich, and Jean-Paul Sartre.[2]
In 1964, Leonid Brezhnev came to power. As the Khrushchev Thaw period ended, only four of Brodsky's poems were published in the Soviet Union. He refused to publish his writings under censorship and most of his work has appeared only in the West or in samizdat form.
Brodsky was expelled from the USSR on 4 June 1972 and moved to the United States where he was naturalized in 1977. His first teaching position in the US was at the University of Michigan. He was Poet-in-Residence and Visiting Professor at Queens College, Smith College, Columbia University, and the Cambridge University in England. He was a Five-College Professor of Literature at Mount Holyoke College, brought there by poet and historian Peter Viereck.
In 1978, Brodsky was awarded an honorary degree of Doctor of Letters at Yale University, and on 23 May 1979, he was inducted as a member of the American Academy and Institute of Arts and Letters. In 1981, Brodsky received the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation's "genius" award. He is also a recipient of The International Center in New York's Award of Excellence.
In 1986, his collection of essays Less Than One won the National Book Critics Award for Criticism. In 1987, he won the Nobel Prize for Literature, the fifth Russian-born writer to do so. At an interview in Stockholm airport, to the question: "You are an American citizen who is receiving the Prize for Russian-language poetry. Who are you, an American or a Russian?", he responded: "I am Jewish - a Russian poet and an English essayist".[5]
Brodsky held an honorary degree from the University of Silesia and was an honorary member of the International Academy of Science.
In 1991, Brodsky became Poet Laureate of the United States. His inauguration address was printed in Poetry Review.
A recurring theme in Brodsky's writing is the relationship between the poet and society. In particular, Brodsky emphasized the power of literature to positively impact its audience and to develop the language and culture in which it is situated. He suggested that the Western literary tradition was in part responsible for the world having overcome the catastrophes of the twentieth century, such as Nazism, Communism and the World Wars. During his term as the Poet Laureate, Brodsky promoted the idea of bringing the Anglo-American poetic heritage to a wider American audience by distributing free poetry anthologies to the public through a government-sponsored program. This proposal was met with limited enthusiasm in Washington[citation needed]. Much of Brodsky's writing–particularly his essays such as Less Than One–dabbled in existentialist philosophy.
In 1962, in Saint Petersburg, Anna Akhmatova introduced Brodsky to the artist Marianna Basmanova. From 1962 and until his exile in 1972 Brodsky had a relationship with Marianna Basmanova which produced a son Andrey. Basmanova joined Brodsky in his sentence in Archangelsk, when he needed her support, but she was not married to Brodsky, because of obstruction from the Soviet authorities. She registered the child under her own surname[6]. However, Brodsky supported Marina and Andrey. In the 1990s Brodsky invited his son to visit him in New York for three months, and they maintained father-son relationship until Brodsky's death. Andrey married in the 1990s and the marriage produced three children, all of them were recognized and supported by Brodsky as his grandchildren. Marina, Andrey and his children are living in Saint Petersburg, Russia. In 1990, while teaching literature in France, Brodsky married his student, Maria Sozzani, who has a Russian-Italian background. The marriage produced one daughter, Anna.
Brodsky died of a heart attack in his New York City apartment on January 28, 1996, and was buried in the Episcopalian section at Isola di San Michele cemetery in Venice, Italy (the setting of his book Watermark).
A close friend to fellow Nobel laureate Derek Walcott, Brodsky was memorialized in Walcott's poetry collection The Prodigal (pp. 26-27).
Essays in Romanian
| Wikiquote has a collection of quotations related to: Joseph Brodsky |
|
||||||||
|
|||||
|
|||||||||
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)
| Dissident Movement | |
| Intelligentsia | |
| Is there an American poet laureate? (history) |
| What was josephs job? Read answer... | |
| Who was Joseph Hooker? Read answer... | |
| Who was joseph Lister? Read answer... |
| Did Joseph Brodsky write a poem about dreaming he was with a lost love and awaking to find that he was alone? | |
| When was Joseph buried? | |
| What are the qualities of joseph? |
Copyrights:
![]() | Britannica Concise Encyclopedia. Britannica Concise Encyclopedia. © 1994-2009 Encyclopædia Britannica, Inc. All rights reserved. Read more | |
![]() | Biography. © 2006 through a partnership of Answers Corporation. All rights reserved. Read more | |
![]() | Russian History Encyclopedia. Encyclopedia of Russian History. Copyright © 2004 by The Gale Group, Inc. All rights reserved. Read more | |
![]() | Columbia Encyclopedia. The Columbia Electronic Encyclopedia, Sixth Edition Copyright © 2003, Columbia University Press. Licensed from Columbia University Press. All rights reserved. www.cc.columbia.edu/cu/cup/. Read more | |
![]() | Works. The Chronology of American Literature, edited by Daniel S. Burt. Copyright © 2004 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved. Read more | |
![]() |
![]() | Quotes By. Copyright © 2008 QuotationsBook.com. All rights reserved. Read more |
![]() | Wikipedia. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article "Joseph Brodsky". Read more |
Mentioned in