Share on Facebook Share on Twitter Email
Answers.com

kowtow

 
Dictionary: kow·tow   (kou-tou', kou'tou') pronunciation
intr.v., -towed, -tow·ing, -tows.
  1. To kneel and touch the forehead to the ground in expression of deep respect, worship, or submission, as formerly done in China.
  2. To show servile deference. See synonyms at fawn1.
n.
  1. The act of kneeling and touching the forehead to the ground.
  2. An obsequious act.

[From Chinese (Mandarin) kòu tóu, a kowtow : kòu, to knock + tóu, head.]


Search unanswered questions...
Enter a question here...
Search: All sources Community Q&A Reference topics
Wordsmith Words: kowtow
Top

(kow-TOW)

verb
To kneel and touch the forehead to the ground as a mark of respect; to show servile deference.

noun
An act of kowtowing.

Etymology
From Chinese kou (knock) tou (head)

Wordpix: wordsmith.org/words/kowtow.gif.

Usage
"When the head of the giant software corporation refused to kowtow to the swami, he was promptly transformed into a little bug."


Thesaurus: kowtow
Top

verb

    To support slavishly every opinion or suggestion of a superior: bootlick, cringe, fawn, grovel, slaver, toady, truckle. Informal apple-polish, brownnose, cotton. Slang suck up. Idioms: curry favor, dance attendance, kiss someone's feet, lick someone's boots. See over/under.

noun

    An inclination of the head or body, as in greeting, consent, courtesy, submission, or worship: bow1, curtsy, genuflection, nod, obeisance. See courtesy/discourtesy.

Wikipedia: Kowtow
Top


Kowtow
Kowtow.jpg
Kowtowin in a court
Chinese name
Traditional Chinese 叩頭 or 磕頭
Simplified Chinese 叩头 or 磕头
Hanyu Pinyin kòutóu or kētóu
Literal meaning kowtow ("knock head")
Japanese name
Kanji 叩頭 (noun); 叩頭く (verb)
Hiragana こうとう (noun); ぬかずく or ぬかつく (verb)
Korean name
Hangul 고두
Hanja 叩頭
Vietnamese name
Vietnamese khấu đầu

Kowtow (simplified Chinese: 叩头traditional Chinese: 叩頭pinyin: Kòu tóu; Cantonese: Kau tàuh, Vietnamese: Khấu đầu) is the act of deep respect shown by kneeling and bowing so low as to have one's head touching the ground. An alternative Chinese term is ketou (simplified Chinese: 磕头traditional Chinese: 磕頭pinyin: Kētóu); however, the meaning is somewhat altered: kòu originally meant "knock with reverence",[citation needed] whereas kē has the general meaning of "touch upon (a surface)".[citation needed]

In Han Chinese culture, the kowtow is the highest sign of reverence. It was widely used to show reverence for one's elders, superiors, and especially the Emperor, as well as for religious and cultural objects of worship. In modern times, usage of the kowtow has become much reduced.

Contents

Traditional usage

In Imperial Chinese protocol, The kowtow was performed before the Emperor of China. Depending on the solemnity of the situation different grades of kowtow would be used. In the most solemn of ceremonies, for example at the coronation of a new Emperor, the Emperor's subjects would undertake the ceremony of the "three kneelings and nine kowtows", which involves kneeling from a standing position three times, and each time, performing the kowtow three times while kneeling. More usually, however, a single kowtow is sufficient.

As government officials represented the majesty of the Emperor while carrying out their duties, commoners were also required to kowtow to them in formal situations. For example, a commoner brought before a local magistrate would be required to kneel and kowtow. A commoner is then required to remain kneeling, whereas a person who has earned a degree in the Imperial examinations is permitted a seat.

Since one is required by Confucian philosophy to show great reverence to one's parents and grandparents, children may also be required to kowtow to their elderly ancestors, particularly on special occasions. For example, at a wedding, the marrying couple was traditionally required to kowtow to both sets of parents, as acknowledgment of the debt owed for their nurturing.

Confucius believed there was a natural harmony between the body and mind and therefore, whatever actions were expressed through the body would be transferred over to the mind.[citation needed] Because the body is placed in a low position in the kowtow, the idea is that one will naturally convert to his or her mind a feeling of respect. What one does to oneself has an impact on the mind. It is important to remember that respect was needed to have a good society according to the Confucian philosophy. That is why bowing was so important.

Modern usage

The kowtow, and other traditional forms of reverence, were much maligned after the May Fourth Movement. Today, only vestiges of the traditional usage of the kowtow remain. In many situations, the standing bow has replaced the kowtow. For example, some, but not all, people would choose to kowtow before the grave of an ancestor, or while making traditional offerings to an ancestor. Direct descendants may also kowtow at the funeral of an ancestor, while others would simply bow. During a wedding, some couples may kowtow to their respective parents, though the standing bow is today more common. In extreme cases, the kowtow can be used to express profound gratitude, apology, or to beg for forgiveness.

The kowtow remains alive as part of a formal induction ceremony in certain traditional trades that involve apprenticeship or discipleship. For example, Chinese martial arts schools often require a student to kowtow to a master. Likewise, traditional performing arts often also require the kowtow.

Quote from a recent article on BBC [India: Afghanistan's influential ally ] "Former Pakistani President Pervez Musharraf openly accused Afghan President Hamid Karzai of kow-towing to India."

Religion

The kowtow is often performed in groups of three before Buddhist statues and images or tombs of the dead. In Buddhism it is more commonly termed either "worship with the crown (of the head)" (頂禮 ding li) or "casting the five limbs to the earth" (五體投地 wuti tou di) - referring to the two arms, two legs and forehead. For example, in certain ceremonies, a person would perform a sequence of three sets of three kowtows - stand up and kneel down again between each set - as an extreme gesture of respect; hence the term three kneelings and nine head knockings (三跪九叩). Also, some Buddhist pilgrims would kowtow once for every three steps made during their long journeys. Often the number three referring to the Triple Gem of Buddhism, the Buddha, Dharma, and Sangha.

Diplomacy and the West

Kowtowing to soldiers

Kowtow came into English in the early 19th century to describe the bow itself, but its meaning soon shifted to describe any abject submission or grovelling. Many westerners who first encountered the practice believed it was a sign of worship, but kowtowing does not necessarily have religious overtones in traditional Chinese culture.

Kowtow was very important in the diplomacy of China with European powers, since it was required to come into the presence of the Emperor of China, but it meant submission before him. The British embassies of George Macartney, 1st Earl Macartney (1793) and William Pitt Amherst, 1st Earl Amherst (1816) were foiled since kowtowing would mean acknowledging their King as a subject of the Emperor. 

Dutch ambassador Isaac Titsingh did not refuse to kowtow during the course of his 1794-1795 mission to the Imperial Court of Emperor Qianlong.[1] The members of the Titsingh mission, including Andreas Everardus van Braam Houckgeest and Chrétien-Louis-Joseph de Guignes, made every effort to conform with the demands of the complex Imperial court etiquette. Neither the Chinese nor these Europeans could have known that this would be the last appearance by any Western ambassador at the Imperial court until after the Opium Wars of the next century.

The kowtow was often performed in intra-Asian diplomatic relations as well. According to Annals of Joseon Dynasty, a Korean source, in 1596, Japanese Kampaku Toyotomi Hideyoshi who unified Japan had to kneel five times on the ground and hit his head three times on the ground (五拜三叩头礼), to show his vassal status to the Chinese Ming Dynasty.[2] In 1636, Injo who was king of the Korean Joseon Dynasty had to kneel 3 times on the ground and hit his head 9 times on the ground (三拜九叩頭禮), to show his vassal status to Huang Taiji who was the first Emperor of the Qing Empire.[3]

See also

Notes

  1. ^ van Braam Houckgeest, Andreas Everardus. (1798). An authentic account of the embassy of the Dutch East-India company, to the court of the emperor of China, in the years 1794 and 1795, Vol. I (English edition). pp. 285 in original (p. 335 of pp. 339 in digitized format).
  2. ^ (in Korean) 宣祖 83卷, 29年(1596 丙申 / 명 만력(萬曆) 24年) 12月 7日(己巳) 5번째기사 중국 사신이 병부에 보낸 계첩. Annals of Joseon Dynasty. http://sillok.history.go.kr/viewer/viewtype1.jsp?id=wna_12912007_005&grp=&aid=&sid=4183897&pos=0. "朝鮮王朝實錄 宣祖 83卷, 29年( 1596 丙申 / 萬曆 24年) 12月 7日] " 倭將行長, 馳報秀吉, 擇於九月初二日, 奉迎冊命於大坂〔大阪〕地方受封。 職等初一日, 持節前往, 是日卽抵大坂〔大阪〕。 次日領受欽賜圭印、官服, 旋卽佩執頂被, 望闕行五拜三叩頭禮, 承奉誥命。"" 
  3. ^ (in Chinese character) 仁祖 34卷, 15年 (1636) 正月30日. Annals of Joseon Dynasty. "龍胡入報, 出傳汗言曰: “前日之事, 欲言則長矣。 今能勇決而來, 深用喜幸。” 上答曰: “天恩罔極。” 龍胡等引入, 設席於壇下北面, 請上就席, 使淸人臚唱。 上行三拜九叩頭禮。" 

References


Translations: Kowtow
Top

Dansk (Danish)
v. intr. - at hilse på ærbødig kinesisk vis ved at falde på knæ og berøre jorden med panden
n. - kinesisk hilsen hvor man falder på knæ og berører jorden med panden

Nederlands (Dutch)
Chinese buiging, door het stof kruipen (voor iemand)

Français (French)
v. intr. - se prosterner, courber l'échine devant qn, faire des courbettes devant qn
n. - courbette

Deutsch (German)
n. - Kotau, demütige Ehrerweisung
v. - sich unterwürfig benehmen, mit der Stirn den Boden berühren

Ελληνική (Greek)
n. - εδαφιαία υπόκλιση, τεμενάς
v. - κάνω τεμενά(δες)

Italiano (Italian)
inchinarsi secondo l'uso cinese

Português (Portuguese)
n. - ato (m) de ajoelhar-se e encostar a cabeça no chão, ato (m) servil
v. - adular, mostrar deferência

Русский (Russian)
низкий поклон, выражение подобострастия

Español (Spanish)
v. intr. - hacer una reverencia, demostrar sumo respeto
n. - saludo chino de reverencia y sumisión

Svenska (Swedish)
n. - djup bugning, kryperi, smicker
v. - buga sig (till marken), krypa (för)

中文(简体)(Chinese (Simplified))
叩头, 卑躬屈膝

中文(繁體)(Chinese (Traditional))
v. intr. - 叩頭, 卑躬屈膝
n. - 叩頭

한국어 (Korean)
v. intr. - 머리를 조아리다, 아부하다
n. - 고두의 예

日本語 (Japanese)
n. - 叩頭の礼, 叩頭
v. - 叩頭する, 卑屈に追従する, 追従する

العربيه (Arabic)
‏(الاسم) الركوع (فعل) يركع تعبيرا عن الخضوع‏

עברית (Hebrew)
v. intr. - ‮היה כנוע, התרפס, השיק את המצח לרצפה (בעת תפילה)‬
n. - ‮השקת המצח לרצפה (בתפילה)‬


 
 
Learn More
rise
kotow
Pendragon: And Now Everybody to the Stage (2006 Music Film)

Post a question - any question - to the WikiAnswers community:

 

Copyrights:

Dictionary. The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2007, 2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2009. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.  Read more
Wordsmith Words. © 2009 Wordsmith.org. All rights reserved.  Read more
Thesaurus. Roget's II: The New Thesaurus, Third Edition by the Editors of the American Heritage® Dictionary Copyright © 1995 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.  Read more
Wikipedia. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article "Kowtow" Read more
Translations. Copyright © 2007, WizCom Technologies Ltd. All rights reserved.  Read more

 

Mentioned in