- Of or relating to the vocabulary, words, or morphemes of a language.
- Of or relating to lexicography or a lexicon.
lexically lex'i·cal·ly adv.
Dictionary:
lex·i·cal (lĕk'sĭ-kəl) ![]() |
| Philosophy Dictionary: lexical |
A lexicon is a dictionary, and lexical is descriptive either of dictionaries or the terms they are about. A lexical ambiguity is an ambiguity in a term, as opposed to a structural ambiguity that results from there being two different possible structures for a sentence.
| WordNet: lexical |
The adjective has 2 meanings:
Meaning #1:
of or relating to words
Pertains to noun: word (meaning #1)
Meaning #2:
of or relating to dictionaries
Pertains to noun: lexicon (meaning #2)
| Wikipedia: Lexical (semiotics) |
| Semiotics |
|---|
|
General concepts
Biosemiotics · Code |
|
Methods
|
|
Semioticians
Charles Peirce · Thomas Sebeok |
|
Related topics
|
|
|
In the lexicon of a language, lexical words or nouns refer to things. These words fall into three main classes:
Other than lexical words, the lexicon consists of functional or grammatical words which do not refer to objects in the world.
Language is more than a functional system for naming things. Most lexical words refer to classes of things (e.g. 'animals' or 'insects') or to concepts (e.g. 'nonhuman'). Depending on the degree of specialisation, language may create a taxonomy or simple categories, but the act of creating a group by reference to one or more similarities, breaks the natural link between a name and its reality. Hence, "copse" is more than "tree" and less than "forest" and, as spatial areas, both copses and forests contain more than trees.
In semiotics, the initial view was that language creates perceptions of reality. By giving salience to particular characteristics by naming them, the community is differentiating things from their context. Then, by making a qualitative judgement of sameness, all things sharing those characteristics may be considered the same. This creates a form of metareality. These perceptions will also be diachronic, i.e. change over time (see Saussure (1857-1913) and his concept of evolutionary linguistics). The major theoretical question is the extent to which members of a culture can rely on their language to be real.
Saussure believed that language constructs rather than reflects reality. For example, time passes in all cultures but, unless and until a community agrees signifiers for "yesterday, "today", and "tomorrow", there is no conceptual framework within which to discuss the passage of time. Further, even though measurement systems based on diurnal and sidereal observation may produce some degree of scientific universality across cultures, this does not mean that different communities will discuss time in the same way. In the Chinese language, the verbs are not inflected and do not conjugate, so time is marked adverbially and through suffixes, and the number of participants must be determined from context and collocation. In contrast to Latinate languages where verb forms enable a substantial range of temporal differentiation, the Chinese express their conception of time using a completely different lexicon of language. Similarly, the Chinese have two concepts of face: lien i.e. each individual must preserve their moral character in the eyes of the community, and mianzi, i.e. personal prestige and personal success. This is a fundamental concept to the culture in that loss of face can incapacitate a Chinese person as a member of his or her community. Hence, conflict avoidance and dispute resolution strategies are very different from their Western equivalents.
Such contrasts suggest that while the relationships between signifiers and their signifieds are ontologically irrelevant, i.e. philosophically, it would not affect the value of the signs if the words lien and face were transposed between Chinese and English, those relationships influence the cognitive processes and establish the levels of connotation that constitute the social reality in each culture. The controversial Sapir-Whorf hypothesis asserted that people who speak with different phonological, syntactical, and semantic systems construct different world views. Such determinism would now be considered too extreme. The modern theoretical view is that the sign system adopted is simply the means to express all aspects of each culture's evolving understanding of their own reality, i.e. reality is constructed by interaction between mind, perception and meanings. Language is the mechanism through which communities operate a social memory in which common experiences are encoded and decoded. If the experiences or the perceptions of those experiences change, the lexical words used to recall the past must be deconstructed and reconstructed to reflect the new common understanding. It may also lead to the compression of events and the omission of elements of data no longer considered useful. This is also a narrativisation, i.e. the community is constructing a narrative (sometimes of mythic proportions) about its own knowledge and experience that marks some areas of knowledge as more important than others. This changes the symbolic function of the lexical words used to differentiate their value and allows the creation of metadiscourses or metarealities in which communities may reflect upon their knowledge in increasingly more abstract forms. Because this process may be politicised, the values of the lexical words may shift attention away from some areas of knowledge and make that part of the discourse less real.
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)
| Translations: Lexical |
Dansk (Danish)
adj. - leksikalsk
Nederlands (Dutch)
betreffende woordenschat/ woordkeus, lexicaal
Français (French)
adj. - lexical
Deutsch (German)
adj. - lexikalisch
Ελληνική (Greek)
adj. - λεξικολογικός
Português (Portuguese)
adj. - léxico
Русский (Russian)
лексический, словарный
Español (Spanish)
adj. - léxico, lexicológico
Svenska (Swedish)
adj. - lexikalisk
中文(简体)(Chinese (Simplified))
词汇的, 词典的, 语词的, 词典编纂的
中文(繁體)(Chinese (Traditional))
adj. - 辭彙的, 詞典的, 語詞的, 辭典編纂的
日本語 (Japanese)
adj. - 単語の, 語彙の, 辞書の
العربيه (Arabic)
(صفه) مفرداتي, ذو علاقه بمفردات اللغه, معجمي, قاموسي
עברית (Hebrew)
adj. - מילונאי, בלשני, של מלים
If you are unable to view some languages clearly, click here.
To select your translation preferences click here.
| toneme | |
| WordNet (Words content from Answers.com) | |
| content word |
Copyrights:
![]() | Dictionary. The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2007, 2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2009. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved. Read more | |
![]() | Philosophy Dictionary. The Oxford Dictionary of Philosophy. Copyright © 1994, 1996, 2005 by Oxford University Press. All rights reserved. Read more | |
![]() | WordNet. WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. Read more | |
![]() | Wikipedia. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article "Lexical (semiotics)". Read more | |
![]() | Translations. Copyright © 2007, WizCom Technologies Ltd. All rights reserved. Read more |
Mentioned in