Dansk (Danish)
n. - læbe, udbuet kant, rand, udbøjning, overkant, overlap, karm, næsvise bemærkninger
v. tr. - kysse, berøre med læberne, slikke, slå golfbold lige hen til randen af et hul
idioms:
- be on everyone's lips være på alles læber
- bite one's lip bide sig i læben
- hang on his lips hænge ved hans læber
- lick one's lips slikke sig om læberne
- lip reading mundaflæsning
- lip service hykle, øjentjeneri
- lips are sealed munden er lukket med syv segl
- not pass someone's lips ikke komme over ens læber
- stiff upper lip ikke fortrække en mine, bide smerten i sig, bide tænderne sammen
Nederlands (Dutch)
lip, schenkrand, brutale praatjes, mondstuk van blaasinstrument, rand van wond/holte etc., zacht met lippen raken, kussen, met golfbal tot rand van gat komen, lippen op mondstuk plaatsen, niet oprecht, labiaal (met de lippen uitgesproken)
Français (French)
n. - (Anat) lèvre, babine (d'un chien), bord (d'une tasse), bec (d'une carafe), (fig) insolence
v. tr. - toucher avec les lèvres, effleurer
idioms:
- be on everyone's lips être sur toutes les lèvres
- bite one's lip se mordre les lèvres
- hang on someone's lips être pendu aux lèvres de (qn)
- lick one's lips se lécher les babines
- lip reading lire sur les lèvres
- lip service être soi-disant pour (l'égalité, une cause)
- lips are sealed bouche cousue
- not pass someone's lips ne pas sortir de sa bouche
- stiff upper lip rester flegmatique
Deutsch (German)
n. - Lippe, Rand, Tülle, (Haupt)schneide, Frechheit
v. - mit den Lippen berühren
idioms:
- be on everyone's lips in aller Munde sein
- bite one's lip sich auf die Lippen beißen
- hang on someone's lips jdm gespannt zuhören
- lick one's lips sich die Lippen lecken
- lip reading Lippenlesen
- lip service Lippenbekenntnis
- lips are sealed Lippen sind versiegelt
- not pass someone's lips nicht über die Lippen kommen
- stiff upper lip unemotionales Verhalten der Engländer
Ελληνική (Greek)
n. - χείλι, χείλος (στόματος), (μτφ.) αναίδεια, αυθάδεια
v. - αγγίζω με τα χείλη, αγγίζω ελαφρά
idioms:
- be on everyone's lips βρίσκομαι στα χείλη όλων
- bite one's lip δαγκώνω τα χείλια μου
- hang on his lips κρέμομαι από τα χείλη του
- lick one's lips γλείφω τα χείλια μου, γλείφομαι
- lip reading ανάγνωση χειλιών
- lip service υποκριτική αφοσίωση
- lips are sealed το στόμα μου είναι σφραγισμένο
- not pass someone's lips δεν περνώ από τα χείλη κάποιου, δεν λέγομαι
- stiff upper lip στωικότητα
Italiano (Italian)
labbro
idioms:
- be on everyone's lips essere sulla bocca di tutti
- bite one's lip mordersi le labbra
- hang on his lips pendere dalle labbra di
- lick one's lips leccarsi i baffi
- lip reading leggere le labbra
- lip service adesione formale
- lips are sealed acqua in bocca
- not pass someone's lips restare segreto
- stiff upper lip risolutezza
Português (Portuguese)
n. - lábio (m) (Anat.), beirada (f)
v. - tocar com os lábios, beijar
idioms:
- be on everyone's lips ser falado pelas pessoas
- bite one's lip ficar nervosa
- hang on his lips estar preso às suas palavras
- lick one's lips lamber os beiços
- lip reading leitura (f) labial
- lip service devoção (f) da boca para fora
- lips are sealed lábios (m pl) estão selados
- not pass someone's lips manter segredo
- stiff upper lip manter a calma
Русский (Russian)
губа, выступ, губной, неискренний, касаться губами, бормотать
idioms:
- be on everyone's lips быть у всех на устах
- bite one's lip кусать губы
- hang on his lips внимательно слушать кого-л.
- lick one's lips облизывать губы, облизываться в предвкушении чего-л.
- lip reading чтение по губам
- lip service лицемерие
- lips are sealed печать молчания
- not pass someone's lips не проронить ни слова
- stiff upper lip упрямство, присутствие духа
Español (Spanish)
n. - labio, borde, boquilla, pico
v. tr. - labio, borde, boquilla, pico
idioms:
- be on everyone's lips estar en el candelero, estar en la boca de todo el mundo
- bite one's lip morderse la lengua
- hang on someone's lips escuchar con mucha atención
- lick one's lips relamerse, chuparse los dedos
- lip reading lectura de los labios, labiomancia
- lip service jarabe de pico, palabras, de los dientes para afuera
- lips are sealed sellar los labios, no decir ni jota
- not pass someone's lips no salir de los labios de uno
- stiff upper lip poner a mal tiempo buena cara, guardar la compostura, no inmutarse
Svenska (Swedish)
n. - läpp, läppar, mun, (bot.) läpp, kant, rad, bredd, pip, (sl.) uppkäftighet, fräckhet, prat, advokat, (mus.) embouchure, läppställning
v. - beröra med läpparna, (poet) kyssa, yttra (sakta), viska
中文(简体)(Chinese (Simplified))
嘴唇, 口, 唇的周围, 唇状物, 用嘴唇碰, 轻声说出, 运唇吹奏, 吻
idioms:
- be on everyone's lips 大家都说的, 大家都在谈论的
- bite one's lip 咬嘴唇以按下怒气
- hang on his lips 全神贯注地倾听...
- lick one's lips 舔嘴唇
- lip reading 读唇术
- lip service 应酬话, 假殷勤, 口惠
- lips are sealed 守口如瓶
- not pass someone's lips 不被某人吃掉, 不被说出来
- stiff upper lip 面对困难表现坚定沉着
中文(繁體)(Chinese (Traditional))
n. - 嘴唇, 口, 唇的周圍, 唇狀物
v. tr. - 用嘴唇碰, 輕聲說出, 運唇吹奏, 吻
idioms:
- be on everyone's lips 大家都說的, 大家都在談論的
- bite one's lip 咬嘴唇以按下怒氣
- hang on his lips 全神貫注地傾聽...
- lick one's lips 舔嘴唇
- lip reading 讀唇術
- lip service 應酬話, 假殷勤, 口惠
- lips are sealed 守口如瓶
- not pass someone's lips 不被某人吃掉, 不被說出來
- stiff upper lip 面對困難表現堅定沉著
한국어 (Korean)
n. - 입술, 말 , 입술 모양의 것
v. tr. - 입술을 대다, 언저리를 만들다, 속삭이다, 씻다
idioms:
- be on everyone's lips 모두가 아는
日本語 (Japanese)
n. - 唇, 唇の周辺, 縁, 口
idioms:
- be on everyone's lips 皆の口にのぼる
- lip reading 読唇術
- lip service リップサービス, 口先だけの厚意, 空世辞, 口だけの信心
- lips are sealed 秘密にする
العربيه (Arabic)
(الاسم) شفه, جواب وقح, حافه, طرف (فعل) يقبل, يلفظ, يغني
עברית (Hebrew)
n. - שפה, פה, חוצפה
v. tr. - נגע בשפתיו, נגע קלות
If you are unable to view some languages clearly, click here.
To select your translation preferences click here.