Share on Facebook Share on Twitter Email
Answers.com

mark

 
Dictionary: mark1   (märk) pronunciation
 
n.
  1. A visible trace or impression, such as a line or spot.
  2. A sign, such as a cross, made in lieu of a signature.
  3. A written or printed symbol used for punctuation; a punctuation mark.
    1. A number, letter, or symbol used to indicate various grades of academic achievement: got a mark of 95 instead of 100.
    2. An appraisal; a rating. Often used in the plural: earned high marks from her superiors.
    1. An inscription, name, stamp, label, or seal placed on an article to signify ownership, quality, manufacture, or origin.
    2. A notch in an animal's ear or hide indicating ownership.
  4. Nautical.
    1. A knot or piece of material placed at various measured lengths on a sounding line to indicate the depth of the water.
    2. A Plimsoll mark.
    1. A distinctive trait or property: Good manners are the mark of a civilized person.
    2. A lasting effect: The experience had left its mark.
    3. Mark A particular mode, brand, size, or quality of a product, especially a weapon or machine.
  5. A recognized standard of quality: schoolwork that is not up to the mark.
    1. Importance; prominence: “a fellow of no mark nor likelihood” (Shakespeare).
    2. Notice; attention: a matter unworthy of mark.
  6. A target: “A mounted officer would be a conspicuous mark” (Ambrose Bierce).
  7. Something that one wishes to achieve; a goal.
  8. An object or point that serves as a guide.
  9. Slang. A person who is the intended victim of a swindler; a dupe.
    1. Sports. The place from which racers begin and sometimes end their contest.
    2. A point reached or gained: the halfway mark of the race.
    3. A record: set a new mark in the long jump.
  10. Sports.
    1. A strike or spare in bowling.
    2. A stationary ball in lawn bowling; a jack.
  11. A boundary between countries.
  12. A tract of land in medieval England and Germany held in common by a community.
  13. Computer Science. A character or feature in a file, record, or data stream used to locate a specific point or condition.

v., marked, mark·ing, marks.

v.tr.
    1. To make a visible trace or impression on, as with a spot, line, or dent.
    2. To form, make, or depict by making a mark: marked a square on the board.
    3. To supply with natural markings: gray fur that is marked with stripes.
    1. To single out or indicate by or as if by a mark: marked the spot where the treasure was buried; a career marked for glory.
    2. To distinguish or characterize: the exuberance that marks her writings; marked the occasion with celebrations.
    3. To make conspicuous: a concert marking the composer's 60th birthday.
  1. To set off or separate by or as if by a line or boundary: marked off the limits of our property.
  2. To attach or affix identification, such as a price tag or maker's label, to.
  3. To evaluate (academic work) according to a scale of letters or numbers; grade.
    1. To give attention to; notice: Mark her expression of discontent. Mark my words: they are asking for trouble.
    2. To take note of in writing; write down: marked the appointment on my calendar.
    3. Sports & Games. To record (the score) in various games.
  4. Sports. To guard (an opponent), as in soccer.
v.intr.
  1. To make a visible impression: This pen will mark under water.
  2. To receive a visible impression: The floor marks easily.
  3. Sports & Games. To keep score.
  4. To determine academic grades: a teacher who marks strictly.
  5. Archaic. To pay attention; notice.
phrasal verbs:

mark down

  1. To mark for sale at a lower price.
mark up
  1. To deface by covering with marks.
  2. To mark for sale at a higher price.

idioms:

beside the mark

  1. Beside the point; irrelevant.
mark time
  1. To move the feet alternately in the rhythm of a marching step without advancing.
  2. To suspend progress for the time being; wait in readiness.
  3. To function in an apathetic or ineffective manner.

[Middle English, from Old English mearc.]

SYNONYMS  mark, brand, label, tag, ticket. These verbs mean to place a mark of identification on: marked the items on the list with a check; brand cattle; labeled the boxes; tagged suitcases; ticketed the new merchandise. See also synonyms at sign.


mark2 (märk) pronunciation
n.
  1. An English and Scottish monetary unit that was equal to 13 shillings and 4 pence.
  2. Any of several European units of weight that were equal to about 8 ounces (227 grams), used especially for weighing gold and silver.
  3. A deutsche mark.
  4. A markka.

[Middle English, from Old English marc. Sense 3, translation of German Mark. Sense 4, translation of Finnish markka.]


Search unanswered questions...
Enter a word or phrase...
All Community Q&A Reference topics
 
Thesaurus: mark
Top
also mark out

noun

  1. The visible effect made on a surface by pressure: impress, impression, imprint, indent, indentation, print, stamp. See marks.
  2. Something visible or evident that gives grounds for believing in the existence or presence of something else: badge, evidence, index, indication, indicator, manifestation, note, sign, signification, stamp, symptom, token, witness. See show/hide.
  3. A name or other device placed on merchandise to signify its ownership or manufacture: brand, colophon, label, trademark. See marks.
  4. A distinctive element: attribute, character, characteristic, feature, peculiarity, property, quality, savor, trait. See be.
  5. A means by which individuals are compared and judged: benchmark, criterion, gauge, measure, standard, test, touchstone, yardstick. See usual/unusual.
  6. A position of exalted widely recognized importance: distinction, eminence, eminency, fame, glory, illustriousness, luster, notability, note, preeminence, prestige, prominence, prominency, renown. See important/unimportant, knowledge/ignorance, respect/contempt/standing.
  7. The act of noting, observing, or taking into account: attention, cognizance, espial, heed, note, notice, observance, observation, regard, remark. See knowledge/ignorance, see/not see.
  8. One that is fired at, attacked, or abused: butt3, target. See seek/avoid.
  9. What one intends to do or achieve: aim, ambition, design, end, goal, intent, intention, meaning, object, objective, point, purpose, target, view, why. Idioms: end in view, why and wherefore. See planned/unplanned, purpose/purposelessness.
  10. A person who is easily deceived or victimized: butt3, dupe, fool, gull, lamb, pushover, victim. Informal sucker. Slang fall guy, gudgeon, monkey, patsy, pigeon, sap1. Chiefly British mug. See wise/foolish.

verb

  1. To make known or identify, as by signs: denote, designate, indicate, point out, show, specify. See show/hide.
  2. To give a precise indication of, as on a register or scale: indicate, read, record, register, show. See show/hide.
  3. To make a target of: target. Idioms: drawgeta bead on. See seek/avoid.
  4. To give grounds for believing in the existence or presence of: argue, attest, bespeak, betoken, indicate, point to, testify, witness. See show/hide.
  5. To make noticeable or different: characterize, differentiate, discriminate, distinguish, individualize, set apart, signalize, singularize. See same/different/compare.
  6. To fix the limits of. bound2, delimit, delimitate, demarcate, determine, limit, measure. See limited/unlimited.
  7. To set off by or as if by a mark indicating ownership or manufacture: brand, identify, label, tag, trademark. See marks.
  8. To attach a ticket to: label, tag, ticket. See marks.
  9. To evaluate and assign a grade to: grade, score. See value/worthlessness/evaluation.
  10. To perceive with a special effort of the senses or the mind: descry, detect, discern, distinguish, mind, note, notice, observe, remark, see. See knowledge/ignorance, see/not see.

phrasal verb - mark down

    To become or make less in price or value: cheapen, depreciate, depress, devaluate, devalue, downgrade, lower2, reduce, write down. See increase/decrease, money.

 
Antonyms: mark
Top

n

Definition: importance
Antonyms: unimportance


 
Architecture: mark out
Top

In carpentry, to lay out the lines where cuts are to be made.


 

[De]

In rock art studies, any drawing, painting, engraving, or other modification of nature which is the product of some human action.

 
Abbreviations: MARK
Top
is short for:

Meaning Category
ED Marketing Educational ConsortiumCommunity->Educational
Market America, Inc.Business->NASDAQ Symbols

Click here to submit an acronym.


 
Word Tutor: mark
Top
pronunciation

IN BRIEF: To label to indicate price. Also: A line or notch to designate position.

pronunciation The badge of intellect is a question mark. — Arnold H. Glasow

Tutor's tip: The bottles were a collector's item because they displayed the "mark" (an imprint) the baron's thumb had made, after slipping into "marc" (the residue of pressed fruit, such as grapes).

 
Translations: Mark
Top

Dansk (Danish)
1.
n. - mærke, tegn, plet, ridse, skramme
v. tr. - mærke, afmærke, skære/ridse mærke, kendetegne, præge
v. intr. - give kendemærker, afsætte spor

idioms:

  • as a mark of    som tegn på
  • beside the mark    (skudt) ved siden af, irrelevant
  • hit the mark    ramme plet, ramme målet
  • make a mark    sætte et/sit mærke, sætte præg på
  • mark down    nedsætte (om pris), notere
  • Mark my words    husk, hvad jeg har sagt
  • mark off    afgrænse, udvælge
  • mark out    planlægge, udsætte kurs for, afgrænse
  • mark time    marchere på stedet, stå i stampe
  • mark up    sætte pris op på
  • off the mark    ved siden af, upræcis
  • up to the mark    tilfredsstillende, på toppen
  • wide of the mark    helt ved siden af

2.
n. - (skrift)tegn, karakter

Nederlands (Dutch)
merk, teken, vlek, (rapport)cijfer, kenmerk, poststempel, kruisje (i.p.v. handtekening), model (versie), grensgebied, dupe, wegwijzer, aandacht, belangrijkheid, doel, mark, punt (in verloop), startstreep, beoordelen (schoolwerk), bestemmen voor, vlekken, aankruisen, opletten, merken, kenmerken, markeren, prijzen

Français (French)
1.
n. - tache, marque, croix, marque (de ponctuation), (fig) preuve, (fig) empreinte, signe, (École, Univ, gén) note, (fig) pour l'effort, borne, (fig) influence, marée, (Sport) marque, but (de tir à l'arc, etc), (fig) remarque/critique, (Ind, Mil) série
v. tr. - marquer (qch) (sur), chiffrer, indiquer (qch), désigner, (fig) marquer (un changement), caractériser (un style), (École, Univ) corriger, noter (bien) (qch), (Sport) marquer, (Comm) mettre (un prix) à qch
v. intr. - (École, Univ) faire des corrections, se tacher, (Sport) marquer

idioms:

  • as a mark of    en signe de
  • beside the mark    (être) à côté de la plaque
  • hit the mark    atteindre le but
  • make a mark    s'imposer
  • mark down    démarquer, baisser les notes de, baisser la note de, considérer (qn) comme
  • Mark my words    crois-moi
  • mark off    délimiter, pointer (qch)
  • mark out    distinguer (de), désigner (pour), marquer les limites de
  • mark time    (Mil) marcher au pas, (fig) piétiner, (fig) en attendant que
  • mark up    majorer le prix de, augmenter le prix de, (École, Univ) remonter les notes de (qn), remonter la note de (d'un devoir)
  • mark you    n'empêche que
  • of mark    de talent, d'envergure
  • off the mark    loin de la vérité, se tromper, (fig) (esprit) un peu lent
  • on the mark    prendre le départ
  • up to the mark    en forme, (être) dans son assiette, à la hauteur, (être) à la hauteur
  • wide of the mark    loin de la vérité, se tromper en grand, loin du but

2.
n. - (Mes) mark (servant à peser l'or et l'argent), (Mes) ancienne unité monétaire anglaise et écossaise, (Mes) deutschmark

Deutsch (German)
1.
n. - Fleck, Kratzer, Abdruck, Ziel, Zeichen, Markierung, Mal, Note
v. - kennzeichnen, Flecken machen, zerkratzen, markieren, bezeichnen, benoten

idioms:

  • as a mark of    wie die Marke von
  • beside the mark    das hat damit nicht zu tun
  • hit the mark    ins Schwarze treffen
  • make a mark    auf etwas einen Fleck od. Kratzer machen
  • mark down    herabsetzen, aufschreiben
  • Mark my words    Hör auf mich!
  • mark off    abgrenzen
  • mark out    bestimmen, markieren
  • mark time    auf der Stelle treten, nicht vom Fleck kommen
  • mark up    heraufsetzen
  • mark you    ... siehst du,...
  • of mark    von Bedeutung nachgestellt
  • off the mark    daneben
  • on the mark    richtig, genau
  • up to the mark    den normalen Standard erreichend
  • wide of the mark    weit gefehlt

2.
n. - deutsche Mark

Ελληνική (Greek)
n. - σημάδι, σημείο, ένδειξη, σήμα, διακριτικό, αποτύπωμα, ίχνος, ουλή, σημάδι, αναγνωριστικό έμβλημα (κν. μάρκα, φίρμα), βαθμός, βαθμολογία, στόχος, (αθλοπ.) αφετηρία, (οικον.) μάρκο, (καθομ.) υποψήφιο θύμα
v. - βαθμολογώ, διορθώνω, σημειώνω, παρατηρώ, μαρκάρω, επισημαίνω, σταμπάρω, διακρίνω, χαρακτηρίζω, προσέχω, κοιτάζω, (μτφ.) σημαίνω, σημειώνω, σημαδεύω, δείχνω, φανερώνω, εκδηλώνω

idioms:

  • as a mark of    ως ένδειξη/δείγμα
  • beside the mark    εκτός θέματος
  • hit the mark    βρίσκω το στόχο, κάνω διάνα
  • make a mark    διακρίνομαι, διαπρέπω
  • mark down    εκπίπτω, υποτιμώ, προβαίνω σε έκπτωση (τιμής)
  • Mark my words    'Ακου που σου λέω
  • mark off    οριοθετώ, ξεχωρίζω, διαχωρίζω
  • mark out    οριοθετώ, ξεχωρίζω, σημαδεύω
  • mark time    κάνω βήμα σημειωτόν, δεν προχωρώ
  • mark up    προσεπιβαρύνω, μαρκάρω (κείμενο)
  • off the mark    άστοχος
  • up to the mark    πρεπούμενος, σωστός, σε φόρμα
  • wide of the mark    (πολύ) μακριά από το στόχο

Italiano (Italian)
caratterizzare, correggere, marcare, etichettare, mira, marchio, marco, timbro, voto, bersaglio, linea di partenza

idioms:

  • as a mark of    in segno di
  • be quick off the mark    essere svelto di mente
  • be slow off the mark    essere ottuso
  • beside the mark    irrilevante, non pertinente
  • hit the mark    colpire il bersaglio
  • make a mark    imprimere il marchio
  • mark down    prender nota di, abbassare il voto, abbassare (il prezzo), classificare
  • mark off    delimitare, distinguere
  • mark one's words    badare alle proprie parole
  • mark out    picchettare
  • mark up    aumentare (prezzo)
  • off the mark    inaccurato
  • up to the mark    abbastanza buono
  • wide of the mark    non azzeccato

Português (Portuguese)
n. - marca (f), nota (f), importância (f)
v. - marcar, observar, manifestar

idioms:

  • as a mark of    como sinal de
  • be quick off the mark    sair na frente
  • be slow off the mark    sair em último lugar
  • beside the mark    fora de propósito
  • hit the mark    acertar o alvo
  • make a mark    fazer distinção
  • mark down    reduzir o preço
  • Mark my words!    Escreva o que estou dizendo!
  • mark off    demarcar
  • mark out    delimitar
  • mark time    marcar passo
  • mark up    aumentar de preço
  • off the mark    tendo dado um passo
  • up to the mark    satisfatório
  • wide of the mark    irrelevante, impreciso

Русский (Russian)
знак, штамп, ориентир, след, черта, граница, отметка, уровень, цель, признак, известность, отмечать, штамповать, оставлять след, выставлять оценку, характеризовать, ознаменовывать, выражать, запоминать

idioms:

  • as a mark of    в знак чего-л.
  • be quick off the mark    не терять времени на старте
  • be slow off the mark    потерять время на старте
  • beside the mark    промахнуться
  • hit the mark    попасть в цель
  • make a mark    произвести сильное впечатление
  • mark down    понизить курс, снизить оценку, записывать
  • Mark my words!    помяните мое слово!
  • mark off    отделять, подводить черту, различать
  • mark out    размечать, выделять
  • mark time    маршировать (на месте), застрять, пережидать
  • mark up    повысить цену, покрывать метками, делать отметки
  • off the mark    мимо, ошибочно
  • up to the mark    на должной высоте
  • wide of the mark    мимо цели

Español (Spanish)
1.
n. - objetivo, marca, señal, sello, signo, blanco, línea de salida, arrancadero
v. tr. - marcar, señalar, poner una nota, calificar, puntuar, etiquetar, poner el precio
v. intr. - poner atención, advertir, reparar, dar notas, calificar

idioms:

  • as a mark of    como expresión de
  • beside the mark    errado, fuera de propósito
  • hit the mark    alcanzar el objetivo, dar en el clavo, acertar
  • make a mark    firmar con una cruz, distinguirse, señalarse
  • mark down    apuntar, rebajar, dar nota mala a, señalar
  • Mark my words    ¡escúchame bien!, ¡ya verás!, presta atención a lo que digo!
  • mark off    delimitar, amojonar, jalonar
  • mark out    trazar, delinear, marcar
  • mark time    marcar el paso, no avanzar nada, estancarse
  • mark up    anotar, subir el precio de, poner en su cuenta
  • mark you    te señalo
  • of mark    de marca, de buena calidad, (persona) importante
  • off the mark    no acertar, alejarse de la verdad
  • on the mark    acertar, dar en el clavo
  • up to the mark    estar a la altura, estar en perfecto estado de salud, estar en forma
  • wide of the mark    completamente errado, fuera del blanco, fuera de tema, lejos de ser correcto

2.
n. - marco, cotización, nota, calificación

Svenska (Swedish)
n. - mark (mynt), märke, ärr, spår, kännemärke, tecken, riktmärke, streck (på skala), betyg, skottavla, startlinje, modell, kvalitet, böna (vet.med.), allmänning, gränsland
v. - märka, prissätta, notera, märka upp, markera, beteckna, betygsätta, pricka ut, lägga märke till

中文(简体)(Chinese (Simplified))
1. 痕迹, 瘢疤, 污点, 记号, 做记号于, 标明, 留痕迹于, 标志, 留下痕迹, 弄污, 注意, 作记号

idioms:

  • as a mark of    ...的标志, ...的特征
  • beside the mark    不相关, 没有打中目标
  • hit the mark    击中目标, 打中
  • make a mark    作记号或符号
  • mark down    记下, 标低价格, 削减...的价目
  • Mark my words    留心听着
  • mark off    划分出
  • mark out    划界, 预定划界, 预定
  • mark time    踏步, 停顿不前
  • mark up    把...标出, 标高价格
  • off the mark    不相关
  • up to the mark    达到目标, 符合标准
  • wide of the mark    毫不相关

2. 马克

中文(繁體)(Chinese (Traditional))
1.
n. - 痕跡, 瘢疤, 污點, 記號
v. tr. - 做記號於, 標明, 留痕跡於, 標誌
v. intr. - 留下痕跡, 弄汙, 注意, 作記號

idioms:

  • as a mark of    ...的標誌, ...的特徵
  • beside the mark    不相關, 沒有打中目標
  • hit the mark    擊中目標, 打中
  • make a mark    作記號或符號
  • mark down    記下, 標低價格, 削減...的價目
  • Mark my words    留心聽著
  • mark off    劃分出
  • mark out    劃界, 預定劃界, 預定
  • mark time    踏步, 停頓不前
  • mark up    把...標出, 標高價格
  • off the mark    不相關
  • up to the mark    達到目標, 符合標準
  • wide of the mark    毫不相關

2.
n. - 馬克

한국어 (Korean)
1.
n. - 표시, 점수, 기호, 목표, 기준, 한계, 시작점, 징조
v. tr. - 점수를 메기다, 표를 하다, 특징을 이루다, 한계를 결정하다
v. intr. - 숙고하다, 기록하다, 주의하다

idioms:

  • as a mark of    상태나 느낌이나 질을 보여주는, ~의 성적으로
  • hit the mark    적중하다, 목표를 이루다
  • make a mark    이름을 내다
  • mark down    적다, 정가를 달다, 표하다
  • mark off    구별하다
  • mark out    계획하다, 뽑다, 선으로 구별하다
  • mark up    값을 올리다, 더 기록하다
  • up to the mark    기준에 맞는, 나무랄 떼 없이

2.
n. - (독일의 화폐 단위) 마르크, 남자이름

日本語 (Japanese)
n. - 跡, 斑点, 記号, 印, 的, 目標, 点数, 成績, 徴候, 特色, 感化, マルク, 評価
v. - 印を付ける, 汚す, 跡が付く, 印となる, 特徴づける, 採点する, マークする, 注意する, 記録する

idioms:

  • as a mark of    印として
  • hit the mark    的に当たる, 的を射抜く, 的中する
  • make a mark    存在をしらしめる
  • mark down    書き留める, 値下げする
  • Mark my words!    私の言うことをよく聞け
  • mark off    区別する, 完了を記す, 区画する
  • mark out    区画する
  • mark time    足踏みする, 足踏み状態を続ける
  • mark up    値上げする
  • off the mark    的をはずれて, スタートを切って
  • up to the mark    標準に達して, 元気で

العربيه (Arabic)
‏(الاسم) علامه بارزة (فعل) يعلم, يحدد‏

עברית (Hebrew)
n. - ‮סימן, ציון, נקודה, אות, עקב, צלקת, כתם, סמל, מטרה, קו-הזינוק, צלב, חתימת אנאלפביתי‬
v. tr. - ‮ציין, הותיר סימן, נתן ציון, רשם‬
v. intr. - ‮שם לב ל-‬
n. - ‮מרקוס - מחבר אחד מארבעת ספרי הבשורה בברית החדשה, יחידת המטבע הבסיסית בגרמניה‬


 
 
Learn More
Nevus (in medicine)
Mk (abbreviation)
Mark (in banking)

Post a question - any question - to the WikiAnswers community:

 

Copyrights:

Dictionary. The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2007, 2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2007. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.  Read more
Thesaurus. Roget's II: The New Thesaurus, Third Edition by the Editors of the American Heritage® Dictionary Copyright © 1995 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.  Read more
Idioms. The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.  Read more
Answers Corporation Antonyms. © 1999-2009 by Answers Corporation. All rights reserved.  Read more
Architecture. McGraw-Hill Dictionary of Architecture and Construction. Copyright © 2003 by McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.  Read more
Archaeology Dictionary. The Concise Oxford Dictionary of Archaeology. Copyright © 2002, 2003 by Oxford University Press. All rights reserved.  Read more
Abbreviations. STANDS4.com - The source for acronyms and abbreviations. Copyright ©2006 STANDS4 LLC. All rights reserved.  Read more
Word Tutor. Copyright © 2004-present by eSpindle Learning, a 501(c) nonprofit organization. All rights reserved.
eSpindle provides personalized spelling and vocabulary tutoring online; free trial Read more
Translations. Copyright © 2007, WizCom Technologies Ltd. All rights reserved.  Read more

 

Mentioned in