mention

Share on Facebook Share on Twitter Email
(mĕn'shən) pronunciation
tr.v., -tioned, -tion·ing, -tions.
To refer to, especially incidentally. See synonyms at refer.

n.
    1. The act of referring to something briefly or casually.
    2. An incidental reference or allusion.
  1. Honorable mention.
idiom:

not to mention

  1. In addition to; as well as.

[From Middle English mencioun, reference, from Old French, from Latin mentiō, mentiōn-.]

mentionable men'tion·a·ble adj.

Top

verb

  1. To call or direct attention to something: advert, bring up, point, point out, refer, touch (on or upon). See words.
  2. To refer to by name: cite, instance, name, specify. See specific/general.


n

Definition: referral, observation
Antonyms: quiet, silence

Word Tutor:

mention

Top
pronunciation

IN BRIEF: A remark that calls attention to something or someone.

pronunciation The unspeakable law. As soon as you mention something. If it is good it goes away. . . . If it is bad it happens. — Unknown from www.zaadz.com

LearnThatWord.com is a free vocabulary and spelling program where you only pay for results!

Random House Word Menu:

categories related to 'mention'

Top
Random House Word Menu by Stephen Glazier
For a list of words related to mention, see:

  See crossword solutions for the clue Mention.
Misspellings:

mentioned

Top

Common misspelling(s) of mentioned

  • maintioned

Top

Dansk (Danish)
v. tr. - omtale, nævne
n. - omtale

idioms:

  • be mentioned in dispatches    være nævnt i dagsbefalingen
  • don't mention it    det var så lidt
  • not to mention    for slet ikke at tale om

Nederlands (Dutch)
vermelden, noemen, vermelding

Français (French)
v. tr. - faire mention de, mentionner, citer (qn, qch)
n. - mention, mention (honorable), (Mil) citation

idioms:

  • be mentioned in dispatches    être cité à l'ordre du jour
  • don't mention it    il n'y a pas de quoi (excl), je vous en prie (excl), ne m'en parlez pas (excl)
  • not to mention    sans oublier, pour ne pas mentionner

Deutsch (German)
v. - erwähnen
n. - Erwähnung, Belobigung

idioms:

  • be mentioned in dispatches    (mil.) förmliche Anerkennung erhalten
  • don't mention it    Keine Ursache!
  • not to mention    ganz zu schweigen von

Ελληνική (Greek)
v. - αναφέρω, θίγω, μνημονεύω, κάνω λόγο (για)
n. - μνεία, (μτφ.) λόγος, κουβέντα, (σύντομη) αναφορά

idioms:

  • be mentioned in dispatches    μου γίνεται εύφημος μνεία (στην ημερήσια διαταγή)
  • don't mention it    παρακαλώ! (σε απάντηση ευχαριστίας), (δεν είναι) τίποτα!
  • not to mention    ξέχωρα, χώρια, χωρίς να γίνει λόγος και για

Italiano (Italian)
menzionare, menzione

idioms:

  • don't mention it    prego, non c'è di che
  • not to mention    per non parlare di

Português (Portuguese)
v. - mencionar
n. - referência (f)

idioms:

  • don't mention it    não seja por isso
  • not to mention    sem falar de

Русский (Russian)
упоминать, упоминание, ссылка

idioms:

  • don't mention it    не стоит благодарности
  • not to mention    не говоря уже о

Español (Spanish)
v. tr. - mencionar, aludir a, hablar de, citar, nombrar
n. - mención, alusión

idioms:

  • be mentioned in dispatches    recibir una mención de honor
  • don't mention it    no hay de qué, de nada, no lo menciones
  • not to mention    sin mencionar, por no decir nada de, además de

Svenska (Swedish)
v. - omnämna
n. - omnämnande

中文(简体)(Chinese (Simplified))
提及, 说起, 提到, 陈述, 言及

idioms:

  • be mentioned in dispatches    在战报中受到表扬
  • don't mention it    不用谢, 不用客气
  • not to mention    更不必说

中文(繁體)(Chinese (Traditional))
v. tr. - 提及, 說起
n. - 提到, 陳述, 言及

idioms:

  • be mentioned in dispatches    在戰報中受到表揚
  • don't mention it    不用謝, 不用客氣
  • not to mention    更不必說

한국어 (Korean)
v. tr. - 짧게 말하다
n. - 짧게 말하기, 평, 이름을 말함

idioms:

  • be mentioned in dispatches    (공식 군문서 등에서) 행위를 칭찬 받다

日本語 (Japanese)
v. - 話に出す, ちょっと触れる, 敬意の意を表する
n. - 言及, 表彰, 選外佳作

idioms:

  • be mentioned in dispatches    殊勲報告に名が出る
  • don't mention it    どう致しまして
  • honourable mention    選外佳作
  • not to mention    …は言うまでもなく

العربيه (Arabic)
‏(فعل) يذكر (الاسم) إشادة, ذكر‏

עברית (Hebrew)
v. tr. - ‮הזכיר, אזכר, רמז, גילה, ציין לשבח (בריטניה), העיר, יידע‬
n. - ‮אזכור, הערה, אות-הערכה, רמיזה‬


Post a question - any question - to the WikiAnswers community:

Copyrights:

Mentioned in

to speak of (Idiom)