Meter (British English spelling: metre) describes the linguistic sound
patterns of a verse. Scansion is the analysis of poetry's metrical and rhythmic
patterns. Prosody is sometimes used to describe poetic meter, and indicates the analysis of similar aspects of language in
linguistics. Meter is part of many formal verse forms.
Fundamentals
- See also: Systems of
scansion
The units of poetic meter, like rhyme, vary from language to language and between poetic
traditions. They can involve arrangements of syllables into repeated patterns called feet within a line. English meter is traditionally conceived as being founded on the patterns of
stressed and unstressed syllables. In Latin verse, on the other hand, while the metrical units are similar, not syllable
stresses but syllable lengths are the
component parts of meter. Old English poetry used alliterative verse, a metrical pattern involving varied numbers of syllables but a fixed number of
strong stresses in each line. Meters in English verse, and in the classical Western poetic tradition on which it is founded, are
named by the characteristic foot and the number of feet per line. Thus, for example, blank
verse is unrhymed "iambic pentameter," a meter composed of five feet per line
in which the kind of feet called iambs predominate. This tradition of metrics originated
from the ancient Greek poetry of Homer, Pindar, Hesiod, Sappho, and the great tragedians
of Athens.
Technical terms
- caesura: (literally, a cut or cutting) refers to a particular kind of break
within a poetic line. In Latin and Greek meter, caesura refers to a break within a foot caused by
the end of a word. In English poetry, a caesura refers to a sense of a break within a line. Caesurae play a particularly
important role in Old English poetry.
- Inversion: when a foot of poetry is reversed with respect to the general meter of a poem.
- Headless: a meter where the first foot is missing its first syllable.
- Quantitative: see Quantitative#Use in prosody and poetry
Meter in various languages
Greek and Latin
The metrical "feet" in the classical languages were based on the length of time taken to pronounce each syllable, which
were categorized according to their weight as either "long" syllables or "short"
syllables (also known as "heavy" and "light" syllables, respectively, to distinguish from long and short vowels). The foot is
often compared to a musical measure and the long and short syllables to whole notes and half notes. In English poetry, feet are
determined by emphasis rather than length, with stressed and unstressed syllables serving the same function as long and short
syllables in classical meter.
The basic unit in Greek and Latin prosody is a mora, which is defined as a single
short syllable. A long syllable is equivalent to two moras. A long syllable contains either a long vowel, a diphthong, or a short vowel followed by two or more consonants. Various rules of elision sometimes prevent a grammatical syllable from making a full syllable, and certain other lengthening and
shortening rules (such as correption) can create long or short syllables in contexts where one
would expect the opposite.
The most important Classical meter is the dactylic hexameter, the meter of Homer
and Virgil. This form uses verses of six feet. The first four feet are dactyls, but can
be spondees. The fifth foot is almost always a dactyl. The sixth foot is either a spondee or a
trochee. The initial syllable of either foot is called the ictus, the basic "beat" of the
verse. There is usually a caesura after the ictus of the third foot. The opening line of the
Æneid is a typical line of dactylic hexameter:
- Armă vĭ|rumquĕ că|nō, Troi|ae quī | prīmŭs ăb | ōrīs
- ("I sing of arms and the man, who first from the shores of Troy. . . ")
The first and second feet are dactyls; their first syllables, "Ar" and "rum" respectively, contain short vowels, but count as
long because the vowels are both followed by two consonants. The third and fourth feet are spondees, the first of which is
divided by the main caesura of the verse. The fifth foot is a dactyl, as is nearly always the
case. The final foot is a spondee.
The dactylic hexameter was imitated in English by Henry Wadsworth
Longfellow in his poem Evangeline:
- This is the forest primeval. The murmuring pines and the hemlocks,
- Bearded with moss, and in garments green, indistinct in the twilight,
- Stand like Druids of old, with voices sad and prophetic,
- Stand like harpers hoar, with beards that rest on their bosoms.
Also important in Greek and Latin poetry is the dactylic pentameter. This was a
line of verse, made up of two equal parts, each of which contains two dactyls followed by a long syllable, which counts as a half
foot. In this way, the number of feet amounts to five in total. Spondees can take the place of the dactyls in the first half, but
never in the second. The long syllable at the close of the first half of the verse always ends a word, giving rise to a
caesura.
Dactylic pentameter is never used in isolation. Rather, a line of dactylic pentameter follows a line of dactylic hexameter in
the elegiac distich or elegiac
couplet, a form of verse that was used for the composition of elegies and other tragic
and solemn verse in the Greek and Latin world, as well as love poetry that was sometimes light and cheerful. An example from
Ovid's Tristia:
- Vergĭlĭ|um vī|dī tan|tum, nĕc ă|māră Tĭ|bullō
- Tempŭs ă|mīcĭtĭ|ae || fātă dĕ|dērĕ mĕ|ae.
-
- ("I only saw Vergil, greedy Fate gave Tibullus no time for me.")
The Greeks and Romans also used a number of lyric meters, which were typically used for
shorter poems than elegiacs or hexameter. One important line was called the hendecasyllabic, a line of eleven syllables. This meter was used most often in the
Sapphic stanza, named after the Greek poet Sappho, who
wrote many of her poems in the form. A hendecasyllabic is a line with a never-varying structure: two trochees, followed by a
dactyl, then two more trochees. In the Sapphic stanza, three hendecasyllabics are followed by an
"Adonic" line, made up of a dactyl and a trochee. This is the form of Catullus 51 (itself an
homage to Sappho 31):
- Illĕ | mī pār | essĕ dĕ|ō vĭ|dētŭr;
- illĕ, | sī fās | est, sŭpĕ|rārĕ | dīvōs,
- quī sĕ|dēns ad|versŭs ĭ|dentĭ|dem tē
-
- spectăt ĕt | audĭt
-
- ("He seems to me to be like a god; if it is permitted, he seems above the gods, he who sitting across from you gazes at you
and listens to you.")
The Sapphic stanza was imitated in English by Algernon Charles Swinburne in a poem he simply called Sapphics:
- Saw the white implacable Aphrodite,
- Saw the hair unbound and the feet unsandalled
- Shine as fire of sunset on western waters;
- Saw the reluctant. . .
See also the list of classical meters.
English
Old English
Old English poetry has a different metrical system from modern English. In Old
English poetry, each line must contain four fully stressed syllables, which often alliterate. The unstressed syllables are less
important. Old English poetry is an example of the alliterative verse found in most
of the older Germanic languages.
Modern English
Most English meter is classified according to the same system as Classical meter with an important difference. English is an
accentual language, and therefore beats and offbeats (stressed and unstressed syllables) take the place of the long and short
syllables of classical systems. In most English verse, the meter can be considered as a sort of back beat, against which natural
speech rhythms vary expressively.
The most common characteristic feet of English verse are the iamb in two syllables and the
anapest in three. (See Foot (prosody) for a complete
list of the metrical feet and their names.)
Metrical systems
The number of metrical systems in English is not agreed.[1] The major four types[2] are:
accentual verse, accentual-syllabic
verse, syllabic verse and quantitative verse. The
alliterative verse of Old English could also be added to this list, or included as a
special type of accentual verse. Accentual verse focuses on the number of stresses in a line, while ignoring the number of
offbeats and syllables; accentual-syllabic verse focuses on regulating both the number of stresses and the total number of
syllables in a line; syllabic verse only counts the number of syllables in a line; quantitative verse regulates the patterns of
long and short syllables, this sort of verse is often considered alien to English.[3]
It is to be noted, however, that the use of foreign metres in English is all but exceptional.[4]
Frequently-used meters
The most frequently encountered line of English verse is the iambic pentameter, in
which the metrical norm is five iambic feet per line, though metrical substitution is common and rhythmic variations practically
inexhaustible. John Milton's Paradise Lost,
most sonnets, and much else besides in English are written in iambic pentameter. Lines of
unrhymed iambic pentameter are commonly known as blank verse. Blank verse in the English
language is most famously represented in the plays of William Shakespeare, although
it is also notable in the work of Milton and Tennyson (e.g.
Ulysses, The Princess).
A rhymed pair of lines of iambic pentameter make a heroic couplet, a verse form which was used so often in the eighteenth century that it is now
used mostly for humorous effect (although see Pale Fire for a non-trivial case)[citation needed]. The most famous writers of heroic
couplets are Dryden and Pope.
Another important meter in English is the ballad meter, also called the "common meter",
which is a four line stanza, with two pairs of a line of iambic tetrameter followed by
a line of iambic trimeter; the rhymes usually fall on the
lines of trimeter, although in many instances the tetrameter also rhymes. This is the meter of most of the Border and Scots or
English ballads. It is called the "common meter" in hymnody (as it is the most common of the named
hymn meters used to pair lyrics with melodies) and provides the meter for a great many hymns, such as Amazing Grace:[5]
- Amazing Grace! how sweet the sound
- That saved a wretch like me;
- I once was lost, but now am found;
- Was blind, but now I see.
Emily Dickinson is famous for her frequent use of ballad meter:
- Great streets of silence led away
- To neighborhoods of pause;
- Here was no notice — no dissent —
- No universe — no laws.
A number of different Hymn meters are also in use.
French
In French poetry, meter is determined solely by the number of syllables in a line. A
silent 'e' counts as a syllable before a consonant, but is elided before a vowel (where "h aspiré" counts as a consonant). At the
end of a line, the "e" remains unelided but is hypermetrical (outside the count of syllables, like a feminine ending in English
verse). The most frequently encountered meter in French is the alexandrine, composed of two hemistiches of six syllables each. Classical
French poetry also had a complex set of rules for rhymes that goes beyond how words merely sound.
These are usually taken into account when describing the meter of a poem.
Spanish
In Spanish poetry the meter is the determined by the number of syllables the verse
has. Still it is the phonetic accent in the last word of the verse decides the final count of the line. If the accent of the
final word is at the last syllable, then the poetic rule states that one syllable shall be added to the actual count of syllables
in said line, thus having a higher number of poetic syllables than the number of grammatical syllables. If the accent lies on the
second to last syllable of the last word in the verse, then the final count of poetic syllables will be the same as the
grammatical number of syllables. Furthermore if the accent lies on the third to last syllable, then one syllables is subtracted
from the actual count, having then less poetic syllables than grammatical syllables. Interestingly Spanish poetry uses poetic
licenses, unique to romantic languages, to change the number of syllables by manipulating mainly the vowels in the line. For
example:
Cuando salí de collores,
fue en una jaquita valla,
por un sendero entre mayas,
arropás de cundiamores...
This stanza from Valle de Collores by Luis Llorens Torres, uses eight poetic
syllables. Given that all words at the end of each line have their phonetic accent on the second to last syllables, no syllables
in the final count is either added or subtracted. Still in the second and third verse the grammatical count of syllables is nine.
Poetic licenses permit the union of two vowels that are next to each other but in different syllables and count them as one. "Fue
en..." has actually two syllables, but applying this license both vowels unite and form only one, giving the final count of eight
syllables. "Sendero entre..." has five grammatical syllables, but uniting the "o" from "sendero" and the first "e" from "entre",
gives only four syllables, permitting it to have eight syllables in the verse as well. This license is called a synalepha (Spanish: sinalefa). There are many types of licenses, used either to add or subtract syllables, that may be applied when
needed after taking in consideration the poetic rules of the last word. Yet all have in common that they only manipulate vowels
that are close to each other and not interrupted by consonants.
Some common meters in Spanish verse are:
- Septenary: A line with the seven poetic syllables
- Octosyllable: A line with eight poetic syllables. This meter is commonly used in
romances, narrative poems similar to English ballads, and in most proverbs.
- Hendecasyllable: A line witth eleven poetic syllables. This meter plays a similar
role to pentameter in English verse. It is commonly used in sonnets, among other things.
- Alexandrine: A line consisting of thirteen or more poetic syllables.
Italian
In Italian poetry, meter is determined solely by the position of the last accent in a line. Syllables are enumerated with
respect to a verse which ends with a paroxytone, so that a Septenary (literally, 'having seven syllables') is defined as a verse
whose last accent falls on the sixth syllable: it may so contain eight syllables (Ei fu. Siccome immobile) or just six
(la terra al nunzio sta). Moreover, when a word ends with a vowel and the next one starts with a vowel, they are
considered to be in the same syllable: so Gli anni e i giorni consists of only four syllables ("Gli an" "ni e i" "gior"
"ni"). Because of the mostly trochaic nature of the Italian language, verses with an even number
of syllables are far easier to compose, and the Novenary is usually regarded as the most
difficult verse.
Some common meters in Italian verse are:
- Septenary: A line whose last stressed syllable is the sixth one.
- Octosyllable: A line whose last accent falls on the seventh syllable. More often than
not, the secondary accents fall on the first, third and fifth syllable, especially in nursery rhymes for which this meter is
particularly well-suited.
- Hendecasyllable: A line whose last accent falls on the tenth syllable. It therefore
usually consists of eleven syllables; there are various kinds of possible accentations. It is used in sonnets, in ottava
rima, and in many other works. The Divine Comedy, in particular, is composed
entirely of hendecasyllables.
Ottoman Turkish
In the Ottoman Turkish language, the structures of the poetic foot (تفعل
tef'ile) and of poetic meter (وزن vezin) were indirectly borrowed from the Arabic
poetic tradition through the medium of the Persian language.
Ottoman poetry, also known as Dîvân poetry, was generally written in quantitative, mora-timed meter. The moras, or syllables, are divided into three basic types:
- Open, or light, syllables (açık hece) consist of either a short
vowel alone, or a consonant followed by a short vowel
- Examples: a-dam ("man"); zir-ve ("summit, peak")
- Closed, or heavy, syllables (kapalı hece) consist of either a long vowel alone, a consonant followed by a long vowel,
or a short vowel followed by a consonant
- Examples: Â-dem ("Adam"); kâ-fir
("non-Muslim"); at ("horse")
- Lengthened, or superheavy, syllables (meddli hece) count as one closed plus one open syllable and consist of a vowel
followed by a consonant cluster, or a long vowel followed by a consonant
- Examples: kürk ("fur"); âb ("water")
In writing out a poem's poetic meter, open syllables are symbolized by "." and closed syllables are symbolized by "–". From
the different syllable types, a total of sixteen different types of poetic foot—the majority of which are either three or four
syllables in length—are constructed, which are named and scanned as follows:
| |
fa‘ (–) |
fe ul (. –) |
fa‘ lün (– –) |
fe i lün (. . –) |
| |
fâ i lün (– . –) |
fe û lün (. – –) |
mef’ û lü (– – .) |
fe i lâ tün (. . – –) |
| |
fâ i lâ tün (– . – –) |
fâ i lâ tü (– . – .) |
me fâ i lün (. – . –) |
me fâ’ î lün (. – – –) |
| |
me fâ î lü (. – – .) |
müf te i lün (– . . –) |
müs tef i lün (– – . –) |
mü te fâ i lün (. . – . –) |
These individual poetic feet are then combined in a number of different ways, most often with four feet per line, so as to
give the poetic meter for a line of verse. Some of the most commonly used meters are the following:
- me fâ’ î lün / me fâ’ î lün / me fâ’ î lün / me fâ’ î lün
. – – – / . – – – / . – – – / . – – –
| |
Ezelden şāh-ı ‘aşḳuñ bende-i fermānıyüz cānā
Maḥabbet mülkinüñ sulţān-ı ‘ālī-şānıyüz cānā |
Oh beloved, since the origin we have been the slaves of the shah of love
Oh beloved, we are the famed sultan of the heart's domain[6] |
-
- —Bâkî (1526–1600)
- me fâ i lün / fe i lâ tün / me fâ i lün / fe i lün
. – . – / . . – – / . – . – / . . –
| |
Ḥaţā’ o nerkis-i şehlādadır sözümde degil
Egerçi her süḥanim bī-bedel beġendiremem |
Though I may fail to please with my matchless verse
The fault lies in those languid eyes and not my words |
-
- —Şeyh Gâlib (1757–1799)
- fâ i lâ tün / fâ i lâ tün / fâ i lâ tün / fâ i lün
– . – – / – . – – / – . – – / – . –
| |
Bir şeker ḥand ile bezm-i şevķa cām ettiñ beni
Nīm ṣun peymāneyi sāḳī tamām ettiñ beni |
At the gathering of desire you made me a wine-cup with your sugar smile
Oh saki, give me only half a cup of wine, you've made me drunk enough[7] |
-
- —Nedîm (1681?–1730)
- fe i lâ tün / fe i lâ tün / fe i lâ tün / fe i lün
. . – – / . . – – / . . – – / . . –
| |
Men ne ḥācet ki ḳılam derd-i dilüm yāra ‘ayān
Ḳamu derd-i dilümi yār bilübdür bilübem |
What use in revealing my sickness of heart to my love
I know my love knows the whole of my sickness of heart |
-
- —Fuzûlî (1483?–1556)
- mef’ û lü / me fâ î lü / me fâ î lü / fâ û lün
– – . / . – – . / . – – . / – – .
| |
Şevḳuz ki dem-i bülbül-i şeydāda nihānuz
Ḥūnuz ki dil-i ġonçe-i ḥamrāda nihānuz |
We are desire hidden in the love-crazed call of the nightingale
We are blood hidden in the crimson heart of the unbloomed rose[8] |
-
- —Neşâtî (?–1674)
Sanskrit
-
Classical Sanskrit and Vedic Sanskrit use meters for most ancient treatises that are set to verse. Prominent Vedic meters
include Gayatri, Ushnik, Anushtubh, Brhati, Pankti, Tristubh and Jagati. The basic meter for epic verse is the Sloka. Sanskrit
meter is quantitative, following the same general principles as classical Greek and Latin meter.
The Bhagavad Gita is mainly written in anustubh interspersed with some
tristubh. For example, when Krishna reveals his divinity to
Arjuna the meter changes to tristubh. Tristubh is the most prevalent meter of the ancient Rigveda, accounting for
roughly 40% of its verses.
History
- Further information: History of poetry
Although no doubt dating far into prehistoric times, metrical texts are first attested in early Indo-European languages. The earliest known unambiguously metrical texts, and at the same time
the only metrical texts with a claim of dating to the Late Bronze Age, are the hymns of the
Rigveda. That the texts of the Ancient Near East
(Sumerian, Egyptian or Semitic) should not exhibit meter is surprising, and may be partly due to the nature of Bronze Age writing. There were, in fact, attemtps to reconstruct metrical qualities of the poetic
portions of the Hebrew Bible, e.g. by Gustav
Bickell[9] or Julius
Ley[10], but they remained inconclusive[11] (see Biblical
poetry).
Early Iron Age metrical poetry is found in the Iranian Avesta and in the Greek works
attributed to Homer and Hesiod.
Latin verse survives from the Old Latin period (ca.
2nd c. BC), in the Saturnian meter. Persian
poetry arises in the Sassanid era. Tamil
poetry of the early centuries AD may be the earliest known non-Indo-European metrical texts (with the possible exception of the
Chinese Shi Jing). The oldest surviving fragment of Germanic poetry is the verse on one of the Gallehus
horns (ca. AD 400). Irish and Arabic poetry
both have early records dating from about the 6th century.
Medieval poetry was metrical without exception, spanning traditions as diverse as
European Minnesang, Trouvère or Bardic poetry, Classical Persian and Sanskrit poetry, Tang dynasty Chinese poetry or the Japanese Heian period Man'yōshū. Renaissance and Early Modern poetry in
Europe is characterized by a return to templates of Classical Antiquity, a tradition begun by Petrarca's generation and continued into the time of Shakespeare and
Milton.
Dissent
Not all poets accept the idea that meter is a fundamental part of poetry. Twentieth
Century American poets Marianne Moore,
William Carlos Williams, and Robinson
Jeffers, were poets who believed that meter was imposed into poetry by man, not a fundamental part of its nature. In an
essay titled "Robinson Jeffers, & The Metric Fallacy"[1], poet/critic Dan Schneider
echoes Jeffers' sentiments: "What if someone actually said to you that all music was composed of just 2 notes? Or if someone
claimed that there were just 2 colors in creation? Now, ponder if such a thing were true. Imagine the clunkiness &
mechanicality of such music. Think of the visual arts devoid of not just color, but sepia tones, & even shades of gray."
Jeffers called his technique "rolling stresses".
Moore went even further than Jeffers, openly declaring her poetry was written in syllabic form, and wholly denying meter.
These syllabic lines from her famous poem "Poetry" illustrate her contempt for meter, and other poetic tools (even the syllabic
pattern of this poem does not remain perfectly consistent):
-
-
-
- nor is it valid
-
- to discriminate against "business documents and
-
- school-books": all these phenomena are important. One must make a distinction
-
-
- however: when dragged into prominence by half poets, the result is not poetry
Williams tried to form poetry whose subject matter was centered on the lives of common people. He came up with the concept of
the variable foot. Williams spurned traditional meter in most of his poems, preferring what he
called "colloquial idioms." Another poet that turned his back on traditional concepts of meter was Britain's Gerard Manley Hopkins. Hopkins' major innovation was what he called sprung rhythm. He claimed most poetry was written in this older rhythmic structure inherited from the
Norman side of the English literary heritage, based on repeating groups of two or three syllables, with the stressed syllable
falling in the same place on each repetition. Sprung rhythm is structured around feet with a variable number of syllables,
generally between one and four syllables per foot, with the stress always falling on the first syllable in a foot.
Notes
- ^ For example, Robert Wallace, in his 1993
essay 'Meter in English (essay)' asserts that there is only one meter in English:
Accentual-Syllabic. The essay is reprinted in David Baker (editor), Meter in English, A Critical Engagement, University of Arkansas Press, 1996. ISBN 1-55728-444-X.
- ^ see for example, Paul Fussell,
Poetic Meter and Poetic Form, McGraw Hill, 1965, revised 1979. ISBN
0-07-553606-4.
- ^ Charles O. Hartman writes that quantitative
meters "continue to resist importation in English" (,
Northwestern University Press, 1980. ISBN 0-8101-1316-3, page 34).
- ^ According to Leonardo Malcovati (Prosody
in England and Elsewhere: A Comparative Approach, Gival Press, 2006. ISBN 1-928589-26-X), '[very] little of it is
native'.
- ^ The ballad meter commonality among a
wide range of song lyrics allow words and music to be interchanged seamlessly between various songs, such as Amazing Grace, the Ballad of Gilligan's
Isle, House of the Rising Sun, theme from
the Mickey Mouse Club, and others.
- ^ Andrews, Walter G. Ottoman Lyric Poetry: An Anthology. ISBN
0-292-70472-0. p. 93.
- ^ Ibid. p. 134.
- ^ Ibid. p. 131.
- ^ "Metrices biblicae regulae exemplis illustratae", 1879, "Carmina Vet. Test.
metrice", 1882
- ^ "Leitfaden der Metrik der hebräischen Poesie", 1887
- ^ the Catholic Encyclopedia
s.v. Hebrew Poetry of the Old Testament calls them 'Procrustean'.
See also
Foot (prosody)
Meter (music)
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)