Share on Facebook Share on Twitter Email
Answers.com

Minced oath

 
Wikipedia: Minced oath

A minced oath (also pseudo-profanity or expletive-deletive) is an expression based on a profanity that has been altered to reduce the objectionable characteristics of the original expression, for example, darn or dang instead of damn, shoot instead of shit, heck instead of hell, or frigging, flipping, freaking, fricking, or fecking instead of fucking. Nearly all profanities have minced variants.[1]

Contents

Formation

The most common methods of forming a minced oath are rhyme and alliteration. Thus the word bloody can become blooming, bleeding, or ruddy.[1] Alliterative minced oaths such as darn for damn allow a speaker to begin to say the prohibited word and then change to a more acceptable expression.[2] In rhyming slang, rhyming euphemisms are often truncated so that the rhyme is eliminated: prick became Hampton Wick and then simply Hampton. (The phrase flashing his Hampton, in turn, led to the use of the word flasher for an exhibitionist.)[3] Alliteration can be combined with metrical equivalence, as in "Judas Priest," substituted for blasphemous use of "Jesus Christ"[1]

Minced oaths can also be formed by shortening: b for bloody or bitch, or f for fuck.[1] Sometimes words borrowed from other languages become minced oaths; for example, poppycock comes from the Low Dutch pappe kak, meaning "soft dung".[3] The minced oath blank is an ironic reference to the dashes that are sometimes used to replace profanities in print.[4] It goes back at least to 1854, when Cuthbert Bede wrote "I wouldn't give a blank for such a blank blank. I'm blank, if he doesn't look as if he'd swallowed a blank codfish." By the 1880s, it had given rise to the derived forms blanked and blankety.[5] In the same way, bleep arose from the use of a tone to mask profanities on radio.[4]

Adjectival probably first became current around 1910, though in 1851 Charles Dickens wrote:

Bark's parts of speech are of an awful sort—principally adjectives. I won't, says Bark, have no adjective police and adjective strangers in my adjective premises! I won't, by adjective and substantive! [...] Give me, says Bark, my adjective trousers![6]

History

The Cretan king Rhadamanthus is said to have forbidden his subjects to swear by the gods, suggesting that they swear instead by the ram, the goose or the plane tree. Socrates favored the "Rhadamanthine" oath "by the dog". Aristophanes mentions that people used to swear by birds instead of by the gods, adding that the soothsayer Lampon still swears by the goose "whenever he's going to cheat you".[7] Since no god was called upon, Lampon may have considered this oath safe to break.[8]

The use of minced oaths in English dates back at least to the 14th century, when "gog" and "kokk", both euphemisms for God, were in use. Other early minced oaths include "Gis" or "Jis" for Jesus (1528).[9]

Late Elizabethan drama contains a profusion of minced oaths, probably due to Puritan opposition to swearing. Seven new minced oaths are first recorded between 1598 and 1602, including 'sblood for By God's blood from Shakespeare, 'slight for God's light from Ben Jonson, and 'snails for By God's nails from the historian John Hayward. Swearing on stage was officially banned by the Act to Restraine Abuses of Players in 1606, and a general ban on swearing followed in 1623. In some cases the original meanings of these minced oaths were forgotten; 'struth (By God's truth) came to be spelled 'strewth and zounds changed pronunciation so that it no longer sounded like By God's wounds.[10] Other examples from this period include 'slid for "By God's eyelid" (1598) and sfoot for "By God's foot" (1602). Gadzooks for "By God's hooks" (the nails on Christ's cross) followed in the 1650s, egad for oh God in the late 17th century,[11] and ods bodikins for "By God's little body" in 1709.[12]

Acceptability

Although minced oaths are not as strong as the expressions from which they derive, some still find them offensive. One writer in 1550 considered "idle oaths" like "by cocke" (by God), "by the cross of the mouse foot", and "by Saint Chicken" to be "most abominable blasphemy".[13] The minced oaths "'sblood" and "zounds" were omitted from the Folio edition of Shakespeare's play Othello, probably due to Puritan-influenced censorship.[14] In 1941 a U.S. federal judge threatened a lawyer with contempt of court for using the word "darn".[15] Zounds may sound amusing and archaic to the modern ear,[16] yet as late as 1984 a writer recalled that "some years ago", after using it in print, he had received complaints that it was blasphemous because of its origin as "God's wounds".[17]

Ricky Ricardo from I Love Lucy introduced to American audiences the minced oath, "¡Ay, caramba!" (pronounced [ˈai kaˈɾamba]) from the Spanish interjection ¡ay! (denoting surprise or pain) and caramba (euphemism for carajo/penis).[18] This exclamation also appears in the Disney film The Three Caballeros, in which even the Spanish-speaking characters state that they do not know what it means. "¡Ay, caramba!" is also used occasionally by Bart Simpson in The Simpsons.

Censorship

Writers sometimes face the problem of portraying characters who swear without offending audiences or incurring censorship. Somerset Maugham referred to this problem in his 1919 novel The Moon and Sixpence, where he admitted:

Strickland, according to Captain Nichols, did not use exactly the words I have given, but since this book is meant for family reading, I thought it better -- at the expense of truth -- to put into his mouth language familiar to the domestic circle.[19]

In particular, authors of children's fiction sometimes put minced oaths into the mouths of characters who swear a lot, as a way of depicting a part of their behaviour that would be unconvincing not to represent, but also avoiding the use of swear words which would be considered unsuitable for children to read.

Literature

It is common to find minced oaths in literature. Writers often include minced oaths instead of profanity in their writing so that they won't offend audiences or incur censorship.

Notes

  1. ^ a b c Hughes, 12.
  2. ^ Hughes, 7.
  3. ^ a b Hughes, 16-17.
  4. ^ a b Hughes, 18-19.
  5. ^ prep. by J. A. Simpson ... (1994). Oxford English Dictionary. 1 (2 ed.). Oxford Press. ISBN 978-0-19-861186-8. http://www.oed.com/.  definition 12b for blank
  6. ^ Charles, Dickens (1851). "On Duty with Inspector Field". Household Words: 151–152. http://www2.hn.psu.edu/faculty/jmanis/dickens/pieces.pdf. Retrieved 2007-12-19. 
  7. ^ Echols, Edward C. (1951). "The Art of Classical Swearing". The Classical Journal 46 (6): 291–298. http://links.jstor.org/sici?sici=0009-8353%28195103%2946%3A6%3C291%3ATAOCS%3E2.0.CO%3B2-1. Retrieved 2007-02-15. 
  8. ^ Dillon, Matthew (1995). "By Gods, Tongues, and Dogs: The Use of Oaths in Aristophanic Comedy". Greece & Rome, 2nd Ser. 42 (2): 135–151. http://links.jstor.org/sici?sici=0017-3835%28199510%292%3A42%3A2%3C135%3ABGTADT%3E2.0.CO%3B2-2. Retrieved 2007-02-15. 
  9. ^ Hughes, 13-15.
  10. ^ Hughes, 103-105.
  11. ^ Definition from the Merriam-Webster Online Dictionary
  12. ^ Hughes, 13.
  13. ^ Lund, J.M. (2002). "The Ordeal of Zeal-of-the-Land Busy: The Conflict Over Profane Swearing and the Puritan Culture of Discipline". Journal of American & Comparative Cultures 25 (3/4): 260–269. 
  14. ^ Kermode, Frank (2001). Shakespeare's Language. New York: Farrar, Straus and Giroux. pp. 166. ISBN 0-374-52774-1. 
  15. ^ Montagu, Ashely (2001). The Anatomy of Swearing. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. pp. 298. ISBN 0-812-21764-0. 
  16. ^ Leland, Christopher T. (2002). Creative Writer's Style Guide: Rules and Advice for Writing Fiction and Creative Nonfiction. Cincinnati, OH: Writer's Digest Books. pp. 207. ISBN 1-884-91055-6. 
  17. ^ Kilpatrick, James J. (1984). The Writer's Art. Fairway, Kansas: Andrews McNeel Publishing. pp. 83. ISBN 0-836-27925-5. 
  18. ^ Arellano, Gustavo (April 07, 2009). "¡Ay, caramba! – despite Bart Simpson’s use of it, this Spanish swear is still valid". http://www.pitch.com/2009-04-09/news/ay-caramba-despite-bart-simpson-s-use-of-it-this-spanish-swear-is-still-valid/. Retrieved 23 November 2009. 
  19. ^ Somerset Maugham, The Moon and Sixpence, ch. 47; quoted in Hughes, 187.

References

See also


Search unanswered questions...
Enter a question here...
Search: All sources Community Q&A Reference topics
 
 
Learn More
Darn
For Pete's Sake
Jingo

What is an antonym for mince? Read answer...
How can you mince beef? Read answer...
How do you mince garlic? Read answer...

Help us answer these
What does mince mean?
How do you mince basil?
How do you mince vegatables?

Post a question - any question - to the WikiAnswers community:

 

Copyrights:

Wikipedia. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article "Minced oath" Read more