(Sanskrit). The chief mantra associated with the salvific

Oṃ maṇi padme hūṃ in Tibetan Script
| Buddhism Dictionary: Oṃ maṇi padme hūṃ |
(Sanskrit). The chief mantra associated with the salvific

| Wikipedia: Om mani padme hum |
Om mani padme hum[1] (Derived from the Sanskrit, Devanagari ओं मणिपद्मे हूं, IAST oṃ maṇipadme hūṃ),mani meaning the jewel and Padma-the lotus. The six syllabled mantra of the bodhisattva of compassion, Avalokiteshvara (Tibetan Chenrezig, Chinese Guanyin). The mantra is particularly associated with the four-armed Shadakshari form of Avalokiteshvara.
The Dalai Lama is said to be an incarnation of Chenrezig or Avalokiteshvara, so the mantra is especially revered by his devotees and it is commonly carved onto rocks and written on paper which is inserted into prayer wheels, said to increase the mantra's effects.
Contents |
In English the mantra is variously transliterated, depending on the schools of Buddhism as well as individual teachers.
Note that Buddhist mantras always use oṃ ओं and never auṃ औं. Specifically the form ॐ with its strong Hindu associations is inappropriate in a Buddhist context. Most authorities consider maṇipadme to be one compound word rather than two simple words. Sanskrit does not have capital letters leaving capitalisation of transliterated mantras varying irrationally from all caps, to initial caps, to no caps. All caps is typical of older scholarly works, and in Tibetan Sadhana texts.
Possible spellings and their romanizations include:
Mantras may be interpreted by practitioners in many ways, or even as mere sequences of sound whose effects lie beyond strict meaning.
The middle part of the mantra, maṇipadme, is often interpreted as "jewel in the lotus," Sanskrit maṇí "jewel, gem, cintamani" and the locative of padma "lotus", but according to Donald Lopez it is much more likely that maṇipadme is in fact a vocative, not a locative, addressing a bodhisattva called maṇipadma, "Jewel-Lotus"- an alternate epithet of the bodhisattva Avalokitesvara.[2] It is preceded by the oṃ syllable and followed by the hūṃ syllable, both interjections without linguistic meaning.
Lopez also notes that the majority of Tibetan Buddhist texts have regarded the translation of the mantra as secondary, focusing instead on the correspondence of the six syllables of the mantra to various other groupings of six in the Buddhist tradition.[3] For example, in the Chenrezig Sadhana, Tsangsar Tulku Rinpoche expands upon the mantra's meaning, taking its six syllables to represent the purification of the six realms of existence:[4]
| Syllable | Six Pāramitās | Purifies | Samsaric realm | Colours | Symbol of the Deity | (Wish them) To be born in |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Om | Generosity | Pride / Bliss | Devas | White | Wisdom | Perfect Realm of Potala |
| Ma | Ethics | Jealousy / Lust for entertainment | Asuras | Green | Compassion | Perfect Realm of Potala |
| Ni | Patience | Passion / desire | Humans | Yellow | Body, speech, mind quality and activity |
Dewachen |
| Pad | Diligence | Ignorance / prejudice | Animals | Blue | Equanimity | the presence of Protector (Chenrezig) |
| Me | Renunciation | Poverty / possessiveness | Pretas (hungry ghosts) | Red | Bliss | Perfect Realm of Potala |
| Hum | Wisdom | Aggression / hatred | Naraka | Black | Quality of Compassion | the presence of the Lotus Throne (of Chenrezig) |
The first known description of the mantra appears in the Karandavyuha Sutra (Chinese: 佛說大乘莊嚴寶王經 (Taisho Tripitaka 1050) [5]; English: Buddha speaks Mahayana Sublime Treasure King Sutra), which is part of certain Mahayana canons such as the Tibetan. In this sutra, Shakyamuni Buddha states, "This is the most beneficial mantra. Even I made this aspiration to all the million Buddhas and subsequently received this teaching from Buddha Amitabha."[6]
As Bucknell, et al. (1986: p.15) opine, the complete Avalokiteshvara Mantra includes a final Hrīh (hrih, pronounced "heRee"), which is iconographically depicted in the central space of the syllabic mandala as seen in the ceiling decoration of the Potala Palace.[9] The hrīh though is not vocalized 'externally' nor audibly but is instead traditionally, inaudibly intoned or resonated 'internally' or 'secretly' through intentionality.
As mentioned above, the mantra originated in the Karandavyuha Sutra in the Chinese Buddhist canon.[5] However, some other Buddhist scholars argue that the mantra as practiced in Tibetan Buddhism was based on the Sadhanamala published in the twelfth century.[10]
| Wikimedia Commons has media related to: Om mani padme hum |
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)
| mantra (philosophy) | |
| Sacred Music from Tibet: Mantras (2000 Album by Various Artists) | |
| For You and Me [Bonus Tracks] (2006 Album by Popol Vuh) |
| How many Bollywood actors made a special appearance in the title song Om Shanti Om? Read answer... | |
| Who is Padme? Read answer... | |
| How many spieces of humming birds are there? Read answer... |
| What is the difference between the two mantras- 'om mani padme hum' and 'om namah shivaya'? | |
| What is the difference between the two mantras - 'om mani padme hum' and 'om namah shivaya'? | |
| What does the tibetan mantra om mani padme hum look like when written vertically? |
Copyrights:
![]() | Buddhism Dictionary. A Dictionary of Buddhism. Copyright © 2003, 2004 by Oxford University Press. All rights reserved. Read more | |
![]() | Wikipedia. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article "Om mani padme hum". Read more |
Mentioned in