Share on Facebook Share on Twitter Email
Answers.com

ottava rima

 
Dictionary: ottava ri·ma   (') pronunciation
n.
A stanza of verse consisting of eight lines in iambic pentameter rhyming abababcc.

[Italian : ottava, feminine of ottavo, eighth + rima, rhyme.]


Search unanswered questions...
Enter a question here...
Search: All sources Community Q&A Reference topics

Italian stanza form composed of eight 11-syllable lines, rhyming abababcc. It originated in the late 13th and early 14th centuries and was established by Giovanni Boccaccio as the standard form for Italian epic and narrative verse. When the form appeared in English, the lines were shortened to 10 syllables. In the 17th – 18th century, English ottava rima was written in iambic pentameter and used for heroic poetry. Notably effective in Lord Byron's Beppo (1818) and Don Juan (1819 – 24), it was also used by Edmund Spenser, John Milton, John Keats, Percy B. Shelley, Robert Browning, and William Butler Yeats.

For more information on ottava rima, visit Britannica.com.

Literary Dictionary: ottava rima
Top

ottava rima [ot‐ahv‐ă‐ree‐mă], a form of verse stanza consisting of eight lines rhyming abababcc, usually employed for narrative verse but sometimes used in lyric poems. In its original Italian form (‘eighth rhyme’), pioneered by Boccaccio in the 14th century and perfected by Ariosto in the 16th, it used hendecasyllables; but the English version uses iambic pentameters. It was introduced into English by Thomas Wyatt in the 16th century, and later used by Byron in Don Juan (1819–24) as well as by Keats, Shelley, and Yeats.

Poetry Glossary: Ottava Rima
Top

verse form of eight lines in rhyme scheme a-b-a-b-a-b-c-c. Eg Ariosto's 'Orlando Furioso' and Byron's 'Don Juan'

Wikipedia: Ottava rima
Top
For etymology and similar terms see Octave.

Ottava rima is a rhyming stanza form of Italian origin. Originally used for long poems on heroic themes, it later came to be popular in the writing of mock-heroic works. Its earliest known use is in the writings of Giovanni Boccaccio.

The ottava rima stanza in English consists of eight iambic lines, usually iambic pentameters. Each stanza consists of three alternate rhymes and one double rhyme, following the a-b-a-b-a-b-c-c pattern. The form is similar to the older Sicilian octave, but evolved separately and is unrelated. The Sicilian octave is derived from the medieval strambotto and was a crucial step in the development of the sonnet, whereas the ottava rima is related to the canzone, a stanza form.

History

Boccaccio used ottava rima for a number of minor poems and, most significantly, for two of his major works, the Teseide (1340) and the Filostrato (1347). These two poems defined the form as the main one to be used for epic poetry in Italian for the next two centuries. For instance, ottava rima was used by Poliziano and by Boiardo in his 1486 masterpiece Orlando Innamorato . The following year, Luigi Pulci published his Morgante Maggiore in which the mock-heroic, half-serious, half-burlesque use of the form that is most familiar to modern English-language readers first appeared. However, poets such as Ludovico Ariosto and Torquato Tasso continued to use ottava rima for serious epic poetry. It was later used in Italian libretti; perhaps the most famous example ends with the title of the comic opera Così fan tutte (1789).

In English, ottava rima first appeared in Elizabethan translations of Tasso and Ariosto. However, the form did not become popular for original works, and a section of William Browne's Britannia's Pastorals is the only known original work in the form that survives. The first English poet to write mock-heroic ottava rima was John Hookham Frere, whose 1817-8 poem Prospectus and Specimen of an Intended National Work used the form to considerable effect. Byron read Frere's work and saw the potential of the form. He quickly produced Beppo, his first poem to use the form. Shortly after this, Byron began working on his Don Juan (1819-1824), probably the best-known English poem in ottava rima. Byron also used the form for his Vision of Judgment (1822). Shelley translated the Homeric Hymns into English in ottava rima. In the 20th century, William Butler Yeats used the form, with half rhyme, in several of his best later poems, including "Sailing to Byzantium" and "Among School Children".

Outside of Italian and English, ottava rima has not been widely used, although the Spanish poets Boscan, Alonso de Ercilla y Zúñiga and Lope de Vega all experimented with it at one time or another. It is also the meter of several medieval Yiddish epic poems, such as the Bovo-Bukh (1507-1508), which were adaptations of Italian epics. In Russia, Pavel Katenin instigated a high-profile dispute on the proper way of translating Italian epics, which resulted in Alexander Pushkin's ottava rima poem "The Little House in Kolomna" (1830), which took its cue from Lord Byron's Beppo. Pushkin's poem opens with a lengthy tongue-in-cheek discussion of the merits of ottava rima.

Some examples

From Frere's Prospectus and Specimen of an Intended National Work, commonly known as The Monks and the Giants:

But chiefly, when the shadowy moon had shed
O'er woods and waters her mysterious hue,
Their passive hearts and vacant fancies fed
With thoughts and aspirations strange and new,
Till their brute souls with inward working bred
Dark hints that in the depths of instinct grew
Subjection not from Locke's associations,
Nor David Hartley's doctrine of vibrations.

From Byron's Don Juan:

"Go, little book, from this my solitude!
I cast thee on the waters – go thy ways!
And if, as I believe, thy vein be good,
The world will find thee after many days."
When Southey 's read, and Wordsworth understood,
I can't help putting in my claim to praise –
The four first rhymes are Southey's every line:
For God's sake, reader! take them not for mine.

External links


 
 

 

Copyrights:

Dictionary. The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2007, 2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2009. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.  Read more
Britannica Concise Encyclopedia. Britannica Concise Encyclopedia. © 2006 Encyclopædia Britannica, Inc. All rights reserved.  Read more
Literary Dictionary. The Concise Oxford Dictionary of Literary Terms. Copyright © Chris Baldick 2001, 2004. All rights reserved.  Read more
Poetry Glossary. Copyright © 2007, ILOVEPOETRY, Inc, All Rights Reserved.  Read more
Wikipedia. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article "Ottava rima" Read more